1 # Danish translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 # Korrekturlæst Ask, 2010.
9 # resolver -> opløser ?(gnome gvfs)
13 "Project-Id-Version: avahi\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:06+0100\n"
17 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
18 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ../avahi-common/error.c:30
27 #: ../avahi-common/error.c:31
28 msgid "Operation failed"
29 msgstr "Handling mislykkedes"
31 #: ../avahi-common/error.c:32
33 msgstr "Ugyldig tilstand"
35 #: ../avahi-common/error.c:33
36 msgid "Invalid host name"
37 msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
39 #: ../avahi-common/error.c:34
40 msgid "Invalid domain name"
41 msgstr "Ugyldigt domænenavn"
43 #: ../avahi-common/error.c:35
44 msgid "No suitable network protocol available"
45 msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"
47 # TTL -> var en forkortelse for Time to live
48 # måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
49 #: ../avahi-common/error.c:36
50 msgid "Invalid DNS TTL"
51 msgstr "Ugyldig DNS-TTL"
54 #: ../avahi-common/error.c:37
55 msgid "Resource record key is pattern"
56 msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"
58 #: ../avahi-common/error.c:38
59 msgid "Local name collision"
60 msgstr "Lokal navnekollision"
62 #: ../avahi-common/error.c:39
63 msgid "Invalid record"
66 #: ../avahi-common/error.c:41
67 msgid "Invalid service name"
68 msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"
70 #: ../avahi-common/error.c:42
71 msgid "Invalid service type"
72 msgstr "Ugyldig tjenestetype"
74 #: ../avahi-common/error.c:43
75 msgid "Invalid port number"
76 msgstr "Ugyldigt portnummer"
78 #: ../avahi-common/error.c:44
79 msgid "Invalid record key"
80 msgstr "Ugyldig postnøgle"
82 #: ../avahi-common/error.c:45
83 msgid "Invalid address"
84 msgstr "Ugyldig adresse"
87 #: ../avahi-common/error.c:46
88 msgid "Timeout reached"
91 #: ../avahi-common/error.c:47
92 msgid "Too many clients"
93 msgstr "For mange klienter"
95 #: ../avahi-common/error.c:48
96 msgid "Too many objects"
97 msgstr "For mange objekter"
99 #: ../avahi-common/error.c:49
100 msgid "Too many entries"
101 msgstr "For mange punkter"
103 #: ../avahi-common/error.c:50
107 #: ../avahi-common/error.c:52
108 msgid "Access denied"
109 msgstr "Adgang nægtet"
111 #: ../avahi-common/error.c:53
112 msgid "Invalid operation"
113 msgstr "Ugyldig handling"
115 #: ../avahi-common/error.c:54
116 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
117 msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"
119 #: ../avahi-common/error.c:55
120 msgid "Daemon connection failed"
121 msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"
123 #: ../avahi-common/error.c:56
124 msgid "Memory exhausted"
125 msgstr "Hukommelse opbrugt"
127 #: ../avahi-common/error.c:57
128 msgid "The object passed in was not valid"
129 msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"
131 #: ../avahi-common/error.c:58
132 msgid "Daemon not running"
133 msgstr "Dæmon kører ikke"
135 #: ../avahi-common/error.c:59
136 msgid "Invalid interface index"
137 msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"
139 #: ../avahi-common/error.c:60
140 msgid "Invalid protocol specification"
141 msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"
143 #: ../avahi-common/error.c:61
144 msgid "Invalid flags"
145 msgstr "Ugyldige flag"
147 #: ../avahi-common/error.c:63
151 #: ../avahi-common/error.c:64
152 msgid "Invalid configuration"
153 msgstr "Ugyldig konfiguration"
155 #: ../avahi-common/error.c:65
156 msgid "Version mismatch"
157 msgstr "Forskellige versioner"
159 #: ../avahi-common/error.c:66
160 msgid "Invalid service subtype"
161 msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"
163 #: ../avahi-common/error.c:67
164 msgid "Invalid packet"
165 msgstr "Ugyldig pakke"
167 #: ../avahi-common/error.c:68
168 msgid "Invalid DNS return code"
169 msgstr "Ugyldig DNS-returkode"
171 #: ../avahi-common/error.c:69
172 msgid "DNS failure: FORMERR"
173 msgstr "DNS-fejl: FORMERR"
175 #: ../avahi-common/error.c:70
176 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
177 msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"
179 #: ../avahi-common/error.c:71
180 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
181 msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"
183 #: ../avahi-common/error.c:72
184 msgid "DNS failure: NOTIMP"
185 msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"
187 #: ../avahi-common/error.c:74
188 msgid "DNS failure: REFUSED"
189 msgstr "DNS-fejl: REFUSED"
191 #: ../avahi-common/error.c:75
192 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
193 msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"
195 #: ../avahi-common/error.c:76
196 msgid "DNS failure: YXRRSET"
197 msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"
199 #: ../avahi-common/error.c:77
200 msgid "DNS failure: NXRRSET"
201 msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"
203 #: ../avahi-common/error.c:78
204 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
205 msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"
207 #: ../avahi-common/error.c:79
208 msgid "DNS failure: NOTZONE"
209 msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"
211 #: ../avahi-common/error.c:80
212 msgid "Invalid RDATA"
213 msgstr "Ugyldige RDATA"
215 #: ../avahi-common/error.c:81
216 msgid "Invalid DNS type"
217 msgstr "Ugyldig DNS-type"
219 #: ../avahi-common/error.c:82
220 msgid "Invalid DNS class"
221 msgstr "Ugyldig DNS-klasse"
223 #: ../avahi-common/error.c:83
224 msgid "Not supported"
225 msgstr "Ikke understøttet"
227 #: ../avahi-common/error.c:85
228 msgid "Not permitted"
229 msgstr "Ikke tilladt"
231 #: ../avahi-common/error.c:86
232 msgid "Invalid argument"
233 msgstr "Ugyldigt argument"
235 #: ../avahi-common/error.c:87
239 #: ../avahi-common/error.c:88
240 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
241 msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"
243 #: ../avahi-common/error.c:94
244 msgid "Invalid Error Code"
245 msgstr "Ugyldig fejlkode"
247 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
249 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
250 msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"
252 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
253 msgid "Avahi Discovery"
254 msgstr "Avahi Discovery"
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
257 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
258 msgstr "Avahi Zeroconf-browser"
260 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
261 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
262 msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"
264 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
268 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
277 msgid "Service Type:"
278 msgstr "Tjenestetype:"
280 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
281 msgid "Service Name:"
282 msgstr "Tjenestenavn:"
284 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
288 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
290 msgstr "Grænseflade:"
292 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
297 msgid "Browse Service Types"
298 msgstr "Kig efter tjenestetyper"
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
301 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
302 msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
310 msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
314 msgstr "Tjenestetype"
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
317 msgid "The service type of the selected service"
318 msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
322 msgstr "Tjenestenavn"
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
325 msgid "The service name of the selected service"
326 msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
333 msgid "The address of the resolved service"
334 msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
340 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
341 msgid "The IP port number of the resolved service"
342 msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"
344 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
348 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
349 msgid "The host name of the resolved service"
350 msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
356 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
357 msgid "The TXT data of the resolved service"
358 msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
361 msgid "Resolve Service"
362 msgstr "Klarlæg tjeneste"
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
365 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
366 msgstr "Klarlæg den valgte tjeneste automatisk før returnering"
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 msgid "Resolve Service Host Name"
370 msgstr "Klarlæg tjenesteværtsnavn"
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
374 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
376 "Klarlæg værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "Address family"
380 msgstr "Adressefamilie"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
383 msgid "The address family for host name resolution"
384 msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsklarlægning"
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
388 msgid "Avahi client failure: %s"
389 msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"
391 # GNOME gvfs: har opløser for resolver.
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
395 msgid "Avahi resolver failure: %s"
396 msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"
398 # måske omvendt og omarrangér %s'erne:
399 # Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
400 # (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
403 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
404 msgstr "Kig efter tjenestetype %s i domæne %s mislykkedes: %s"
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
407 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
414 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
415 msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
419 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
420 msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
423 msgid "Browse service type list is empty!"
424 msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
428 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
429 msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
432 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
433 msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
437 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
438 msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
442 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
443 msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
447 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
448 msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
452 msgid "Failed to create domain browser: %s"
453 msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
456 msgid "Change domain"
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
461 msgstr "Gennemser..."
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
464 msgid "Initializing..."
465 msgstr "Initialiserer..."
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
479 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
483 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
488 " -h --help Show this help\n"
489 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
490 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
491 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
492 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
496 " -h --help Vis denne hjælp\n"
497 " -s --ssh Gennemse SSH-servere\n"
498 " -v --vnc Gennemse VNC-servere\n"
499 " -S --shell Gennemse både SSH og VNC\n"
500 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses\n"
502 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
504 msgid "Too many arguments\n"
505 msgstr "For mange argumenter\n"
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
508 msgid "Choose Shell Server"
509 msgstr "Vælg skalserver"
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
520 msgid "Choose VNC server"
521 msgstr "Vælg VNC-server"
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
524 msgid "Choose SSH server"
525 msgstr "Vælg SSH-server"
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
529 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
530 msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"
532 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
534 msgid "execlp() failed: %s\n"
535 msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"
538 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
543 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
544 msgid "Avahi SSH Server Browser"
545 msgstr "Avahibrowser for SSH-server"
547 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
548 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
549 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"
551 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
552 msgid "Avahi VNC Server Browser"
553 msgstr "Avahibrowser for VNC-server"
555 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
556 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
557 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
563 msgid ": All for now\n"
564 msgstr ": Alt for nu\n"
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
568 msgid ": Cache exhausted\n"
569 msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"
571 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
573 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
574 msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"
576 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
578 msgid "service_browser failed: %s\n"
579 msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"
581 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
583 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
584 msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"
586 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
588 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
589 msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
593 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
594 msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
598 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
599 msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
602 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
604 msgid "Failed to query version string: %s\n"
605 msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"
607 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
608 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
609 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
611 msgid "Failed to query host name: %s\n"
612 msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
615 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
617 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
618 msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"
620 # Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
621 # dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
622 # oversat dokumentation for dette også
623 # E er også event, burde blive til B. Igen, hvis vi ikke kan oversætte
624 # dokumentationen, bør det nok beholdes...
625 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
626 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
627 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
629 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
630 msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"
632 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
633 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
636 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
637 msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"
639 #. We have been disconnected, so let reconnect
640 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
642 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
643 msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"
645 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
646 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
647 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
649 msgid "Failed to create client object: %s\n"
650 msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"
652 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
653 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
655 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
656 msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"
658 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
660 msgid "Waiting for daemon ...\n"
661 msgstr "Venter på dæmon ...\n"
663 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
665 " -h --help Show this help\n"
666 " -V --version Show version\n"
667 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
668 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
669 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
670 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
671 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
673 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
674 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
675 " -r --resolve Resolve services found\n"
676 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
677 " -p --parsable Output in parsable format\n"
679 " -h --help Vis denne hjælp\n"
680 " -V --version Vis version\n"
681 " -D --browse-domains Gennemse efter browsingdomæner i steden for tjenester\n"
682 " -a --all Vis alle tjenester, uanset typen\n"
683 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses i\n"
684 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
685 " -t --terminate Afslut efter dumpning af en mere eller mindre fuldstændig "
687 " -c --cache Afslut efter dumpning af alle punkter i mellemlageret\n"
688 " -l --ignore-local Ignorer lokale tjenester\n"
689 " -r --resolve Løs fundne tjenester\n"
690 " -f --no-fail Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
691 " -p --parsable Uddata i fortolkeligt format\n"
694 # (tror det er i betydningen 'gem')
695 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
697 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
698 " -b --dump-db Dump service type database\n"
700 " -k --no-db-lookup Slå ikke tjenestetyper op\n"
701 " -b --dump-db Dump tjenestetypedatabase\n"
703 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
705 msgid "Too few arguments\n"
706 msgstr "For få argumenter\n"
708 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
709 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
711 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
712 msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
716 msgid "Established under name '%s'\n"
717 msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
721 msgid "Failed to register: %s\n"
722 msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
726 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
727 msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
731 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
732 msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
736 msgid "Failed to add address: %s\n"
737 msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
741 msgid "Failed to add service: %s\n"
742 msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"
744 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
746 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
747 msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"
749 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
751 msgid "Host name conflict\n"
752 msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"
754 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
757 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
758 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
760 " -h --help Show this help\n"
761 " -V --version Show version\n"
762 " -s --service Publish service\n"
763 " -a --address Publish address\n"
764 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
765 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
766 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
767 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
769 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
770 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
772 "%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
773 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
775 " -h --help Vis denne hjælp\n"
776 " -V --version Vis version\n"
777 " -s --service Udgiv tjeneste\n"
778 " -a --address Udgiv adresse\n"
779 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
780 " -d --domain=DOMÆNE Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
781 " -H --host=DOMÆNE Vært hvor tjeneste residerer\n"
782 " --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
784 " -R --no-reverse Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
785 " -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
789 msgid "Bad number of arguments\n"
790 msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
794 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
795 msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"
797 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
799 msgid "No command specified.\n"
800 msgstr "Ingen kommando angivet.\n"
802 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
804 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
805 msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"
807 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
809 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
810 msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"
812 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
815 "%s [options] %s <host name ...>\n"
816 "%s [options] %s <address ... >\n"
818 " -h --help Show this help\n"
819 " -V --version Show version\n"
820 " -n --name Resolve host name\n"
821 " -a --address Resolve address\n"
822 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
823 " -6 Lookup IPv6 address\n"
824 " -4 Lookup IPv4 address\n"
826 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
827 "%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
829 " -h --help Vis denne hjælp\n"
830 " -V --version Vis version\n"
831 " -n --name Løs værtsnavn\n"
832 " -a --address Løs adresse\n"
833 " -v --verbose Vis uddybende tilstand\n"
834 " -6 Slå IPv6-adresse op\n"
835 " -4 Slå IPv4-adresse op\n"
837 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
839 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
840 msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"
842 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
844 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
845 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"
847 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
849 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
850 msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"
852 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
855 "%s [options] <new host name>\n"
857 " -h --help Show this help\n"
858 " -V --version Show version\n"
859 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
861 "%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
863 " -h --help Vis denne hjælp\n"
864 " -V --version Vis version\n"
865 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
867 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
869 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
870 msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"
872 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
874 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
875 msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"