]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/sr.po
run make update-po
[catta] / po / sr.po
1 # Serbian translations for avahi
2 # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
5 # Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
6 # Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: ../avahi-common/error.c:32
23 msgid "OK"
24 msgstr "У реду"
25
26 #: ../avahi-common/error.c:33
27 msgid "Operation failed"
28 msgstr "Операција неуспешна"
29
30 #: ../avahi-common/error.c:34
31 msgid "Bad state"
32 msgstr "Лоше стање"
33
34 #: ../avahi-common/error.c:35
35 msgid "Invalid host name"
36 msgstr "Неисправан назив домаћина"
37
38 #: ../avahi-common/error.c:36
39 msgid "Invalid domain name"
40 msgstr "Неисправан назив домена"
41
42 #: ../avahi-common/error.c:37
43 msgid "No suitable network protocol available"
44 msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
45
46 #: ../avahi-common/error.c:38
47 msgid "Invalid DNS TTL"
48 msgstr "Неисправан DNS TTL"
49
50 #: ../avahi-common/error.c:39
51 msgid "Resource record key is pattern"
52 msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
53
54 #: ../avahi-common/error.c:40
55 msgid "Local name collision"
56 msgstr "Сукоб локалних назива"
57
58 #: ../avahi-common/error.c:41
59 msgid "Invalid record"
60 msgstr "Неисправан запис"
61
62 #: ../avahi-common/error.c:43
63 msgid "Invalid service name"
64 msgstr "Неисправан назив услуге"
65
66 #: ../avahi-common/error.c:44
67 msgid "Invalid service type"
68 msgstr "Неисправна врста услуге"
69
70 #: ../avahi-common/error.c:45
71 msgid "Invalid port number"
72 msgstr "Неисправан број прикључка"
73
74 #: ../avahi-common/error.c:46
75 msgid "Invalid record key"
76 msgstr "Неисправан кључ записа"
77
78 #: ../avahi-common/error.c:47
79 msgid "Invalid address"
80 msgstr "Нетачна адреса"
81
82 #: ../avahi-common/error.c:48
83 msgid "Timeout reached"
84 msgstr "Пауза је достигнута"
85
86 #: ../avahi-common/error.c:49
87 msgid "Too many clients"
88 msgstr "Превише клијената"
89
90 #: ../avahi-common/error.c:50
91 msgid "Too many objects"
92 msgstr "Превише објеката"
93
94 #: ../avahi-common/error.c:51
95 msgid "Too many entries"
96 msgstr "Превише записа"
97
98 #: ../avahi-common/error.c:52
99 msgid "OS Error"
100 msgstr "Грешка оперативног система"
101
102 #: ../avahi-common/error.c:54
103 msgid "Access denied"
104 msgstr "Забрањен приступ"
105
106 #: ../avahi-common/error.c:55
107 msgid "Invalid operation"
108 msgstr "Нетачна операција"
109
110 #: ../avahi-common/error.c:56
111 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
112 msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
113
114 #: ../avahi-common/error.c:57
115 msgid "Daemon connection failed"
116 msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
117
118 #: ../avahi-common/error.c:58
119 msgid "Memory exhausted"
120 msgstr "Меморија препуњена"
121
122 #: ../avahi-common/error.c:59
123 msgid "The object passed in was not valid"
124 msgstr "Пренос објекта није био исправан"
125
126 #: ../avahi-common/error.c:60
127 msgid "Daemon not running"
128 msgstr "Системска услуга се не покреће"
129
130 #: ../avahi-common/error.c:61
131 msgid "Invalid interface index"
132 msgstr "Неисправан индекс спреге"
133
134 #: ../avahi-common/error.c:62
135 msgid "Invalid protocol specification"
136 msgstr "Неисправна спецификација протокола"
137
138 #: ../avahi-common/error.c:63
139 msgid "Invalid flags"
140 msgstr "Неисправни индикатори"
141
142 #: ../avahi-common/error.c:65
143 msgid "Not found"
144 msgstr "Није пронађено"
145
146 #: ../avahi-common/error.c:66
147 msgid "Invalid configuration"
148 msgstr "Неисправно подешавање"
149
150 #: ../avahi-common/error.c:67
151 msgid "Version mismatch"
152 msgstr "Неслагање верзије"
153
154 #: ../avahi-common/error.c:68
155 msgid "Invalid service subtype"
156 msgstr "Неисправна подврста услуга"
157
158 #: ../avahi-common/error.c:69
159 msgid "Invalid packet"
160 msgstr "Неисправан пакет"
161
162 #: ../avahi-common/error.c:70
163 msgid "Invalid DNS return code"
164 msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
165
166 #: ../avahi-common/error.c:71
167 msgid "DNS failure: FORMERR"
168 msgstr "DNS квар: FORMERR"
169
170 #: ../avahi-common/error.c:72
171 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
172 msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
173
174 #: ../avahi-common/error.c:73
175 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
176 msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
177
178 #: ../avahi-common/error.c:74
179 msgid "DNS failure: NOTIMP"
180 msgstr "DNS квар: NOTIMP"
181
182 #: ../avahi-common/error.c:76
183 msgid "DNS failure: REFUSED"
184 msgstr "DNS квар: REFUSED"
185
186 #: ../avahi-common/error.c:77
187 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
188 msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
189
190 #: ../avahi-common/error.c:78
191 msgid "DNS failure: YXRRSET"
192 msgstr "DNS квар: YXRRSET"
193
194 #: ../avahi-common/error.c:79
195 msgid "DNS failure: NXRRSET"
196 msgstr "DNS квар: NXRRSET"
197
198 #: ../avahi-common/error.c:80
199 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
200 msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
201
202 #: ../avahi-common/error.c:81
203 msgid "DNS failure: NOTZONE"
204 msgstr "DNS квар: NOTZONE"
205
206 #: ../avahi-common/error.c:82
207 msgid "Invalid RDATA"
208 msgstr "Неисправна RDATA врста података"
209
210 #: ../avahi-common/error.c:83
211 msgid "Invalid DNS type"
212 msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
213
214 #: ../avahi-common/error.c:84
215 msgid "Invalid DNS class"
216 msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
217
218 #: ../avahi-common/error.c:85
219 msgid "Not supported"
220 msgstr "Није подржано"
221
222 #: ../avahi-common/error.c:87
223 msgid "Not permitted"
224 msgstr "Није дозвољено"
225
226 #: ../avahi-common/error.c:88
227 msgid "Invalid argument"
228 msgstr "Неисправан аргумент"
229
230 #: ../avahi-common/error.c:89
231 msgid "Is empty"
232 msgstr "Празно"
233
234 #: ../avahi-common/error.c:90
235 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
236 msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
237
238 #: ../avahi-common/error.c:96
239 msgid "Invalid Error Code"
240 msgstr "Неисправан код грешке"
241
242 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
243 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
244 msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
245
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
247 msgid "Avahi Discovery"
248 msgstr "Авахи откривање"
249
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
251 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
252 msgstr "Авахи Zeroconf претраживач"
253
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
255 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
256 msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
257
258 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
259 msgid "Browse Service Types"
260 msgstr "Прегледај врсте услуга"
261
262 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
263 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
264 msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
265
266 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
267 msgid "Domain"
268 msgstr "Домен"
269
270 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
271 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
272 msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
273
274 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
275 msgid "Service Type"
276 msgstr "Врста услуге"
277
278 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
279 msgid "The service type of the selected service"
280 msgstr "Врста изабране услуге"
281
282 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
283 msgid "Service Name"
284 msgstr "Назив услуге"
285
286 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
287 msgid "The service name of the selected service"
288 msgstr "Назив изабране услуге"
289
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
291 msgid "Address"
292 msgstr "Адреса"
293
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
295 msgid "The address of the resolved service"
296 msgstr "Адреса разрешене услуге"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
299 msgid "Port"
300 msgstr "Порт"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
303 msgid "The IP port number of the resolved service"
304 msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
307 msgid "Host Name"
308 msgstr "Назив домаћина"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
311 msgid "The host name of the resolved service"
312 msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
315 msgid "TXT Data"
316 msgstr "TXT подаци"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
319 msgid "The TXT data of the resolved service"
320 msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
323 msgid "Resolve service"
324 msgstr "Разреши услугу"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
327 msgid "Resolve service host name"
328 msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
331 msgid "Address family"
332 msgstr "Породица адреса"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
335 msgid "The address family for host name resolution"
336 msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
339 #, c-format
340 msgid "Avahi client failure: %s"
341 msgstr "Квар Авахи клијента: %s"
342
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
344 #, c-format
345 msgid "Avahi resolver failure: %s"
346 msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"
347
348 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
349 #, c-format
350 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
351 msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
354 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
355 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
356 msgid "n/a"
357 msgstr "непознато"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
360 #, c-format
361 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
362 msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"
363
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
365 #, c-format
366 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
367 msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
370 msgid "Browse service type list is empty!"
371 msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
374 #, c-format
375 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
376 msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"
377
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
379 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
380 msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"
381
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
383 #, c-format
384 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
385 msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
388 #, c-format
389 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
390 msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
393 #, c-format
394 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
395 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
398 #, c-format
399 msgid "Failed to create domain browser: %s"
400 msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
403 msgid "Change domain"
404 msgstr "Промени домен"
405
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
407 msgid "Browsing..."
408 msgstr "Претражујем..."
409
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
411 msgid "Initializing..."
412 msgstr "Покрећем..."
413
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
415 msgid "Location"
416 msgstr "Место"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
419 msgid "Name"
420 msgstr "Назив"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
423 msgid "Type"
424 msgstr "Врста"
425
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
427 msgid "_Domain..."
428 msgstr "_Домен..."
429
430 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s [options]\n"
434 "\n"
435 "    -h --help            Show this help\n"
436 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
437 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
438 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
439 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
440 msgstr ""
441 "%s [опције]\n"
442 "\n"
443 "    -h --help             Прикажи ову помоћ\n"
444 "    -s --ssh              Претражи SSH сервере\n"
445 "    -v --vnc              Претражи VNC сервере\n"
446 "    -S --shell            Претражи и SSH и VNC\n"
447 "    -d --domain=ДОМЕН     Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
448
449 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
450 #, c-format
451 msgid "Too many arguments\n"
452 msgstr "Превише аргумената\n"
453
454 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
455 msgid "Choose Shell Server"
456 msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
457
458 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
459 msgid "Desktop"
460 msgstr "Радна површина"
461
462 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
463 msgid "Terminal"
464 msgstr "Терминал"
465
466 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
467 msgid "Choose VNC server"
468 msgstr "Изаберите VNC сервер"
469
470 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
471 msgid "Choose SSH server"
472 msgstr "Изаберите SSH сервер"
473
474 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
475 #, c-format
476 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
477 msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
480 #, c-format
481 msgid "execlp() failed: %s\n"
482 msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
485 #, c-format
486 msgid "Canceled.\n"
487 msgstr "Отказано.\n"
488
489 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
490 msgid "Avahi SSH Server Browser"
491 msgstr "Претраживач Авахи SSH сервера"
492
493 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
494 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
495 msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf"
496
497 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
498 msgid "Avahi VNC Server Browser"
499 msgstr "Претраживач Авахи VNC сервера"
500
501 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
502 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
503 msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
504
505 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
506 #, c-format
507 msgid ": All for now\n"
508 msgstr ": за сада све\n"
509
510 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
511 #, c-format
512 msgid ": Cache exhausted\n"
513 msgstr ": кеш је препуњен\n"
514
515 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
516 #, c-format
517 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
518 msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
519
520 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
521 #, c-format
522 msgid "service_browser failed: %s\n"
523 msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
524
525 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
526 #, c-format
527 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
528 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"
529
530 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
531 #, c-format
532 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
533 msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
534
535 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
536 #, c-format
537 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
538 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
539
540 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
541 #, c-format
542 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
543 msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
544
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
546 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
547 #, c-format
548 msgid "Failed to query version string: %s\n"
549 msgstr "Неуспешно извршавање упита за ниском верзије: %s\n"
550
551 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
552 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
553 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
554 #, c-format
555 msgid "Failed to query host name: %s\n"
556 msgstr "Неуспешно извршавање упита за називом домаћина: %s\n"
557
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
559 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
560 #, c-format
561 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
562 msgstr "Верзија сервера : %s; назив домаћина: %s\n"
563
564 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
565 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
567 #, c-format
568 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
569 msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
570
571 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
572 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
574 #, c-format
575 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
576 msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
577
578 #. We have been disconnected, so let reconnect
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
580 #, c-format
581 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
582 msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
583
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
585 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
586 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
587 #, c-format
588 msgid "Failed to create client object: %s\n"
589 msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
590
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
592 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
593 #, c-format
594 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
595 msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
598 #, c-format
599 msgid "Waiting for daemon ...\n"
600 msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
603 msgid ""
604 "    -h --help            Show this help\n"
605 "    -V --version         Show version\n"
606 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
607 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
608 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
609 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
610 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
611 "list\n"
612 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
613 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
614 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
615 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
616 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
617 msgstr ""
618 "    -h --help             Прикажи ову помоћ\n"
619 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
620 "    -D --browse-domains   Претражи домене који се могу претраживати уместо "
621 "услуга\n"
622 "    -a --all              Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
623 "    -d --domain=ДОМЕН     Домен за претраживање\n"
624 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
625 "    -t --terminate        Прекини после избацивања више или мање завршене "
626 "листе\n"
627 "    -c --cache            Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
628 "    -l --ignore-local     Игнориши локалне услуге\n"
629 "    -r --resolve          Разреши пронађене услуге\n"
630 "    -f --no-fail          Немој да откажеш ако системска услуга није "
631 "доступна\n"
632 "    -p --parsable         Излаз у формату који се може рашчланити\n"
633
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
635 msgid ""
636 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
637 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
638 msgstr ""
639 "    -k --no-db-lookup     Немој тражити врсте услуге\n"
640 "    -b --dump-db          Избаци базу података врсте услуге\n"
641
642 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
643 #, c-format
644 msgid "Too few arguments\n"
645 msgstr "Сувише мало аргумената\n"
646
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
651 msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
654 #, c-format
655 msgid "Established under name '%s'\n"
656 msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
657
658 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
659 #, c-format
660 msgid "Failed to register: %s\n"
661 msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
662
663 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
664 #, c-format
665 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
666 msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
667
668 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
669 #, c-format
670 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
671 msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
672
673 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
674 #, c-format
675 msgid "Failed to add address: %s\n"
676 msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
677
678 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
679 #, c-format
680 msgid "Failed to add service: %s\n"
681 msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
682
683 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
684 #, c-format
685 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
686 msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
687
688 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
689 #, c-format
690 msgid "Host name conflict\n"
691 msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
692
693 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
697 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
698 "\n"
699 "    -h --help            Show this help\n"
700 "    -V --version         Show version\n"
701 "    -s --service         Publish service\n"
702 "    -a --address         Publish address\n"
703 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
704 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
705 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
706 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
707 "with\n"
708 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
709 msgstr ""
710 "%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
711 "%s [опције] %s <назив-домаћина> <адреса>\n"
712 "\n"
713 "    -h --help             Прикажи ову помоћ\n"
714 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
715 "    -s --service          Објави услугу\n"
716 "    -a --address          Објави адресу\n"
717 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
718 "    -d --domain=ДОМЕН     Домен у којем ће се објавити услуге\n"
719 "    -H --host=ДОМЕН       Домаћин на којем се налазе услуге\n"
720 "       --subtype=ПОДВРСТА Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
721 "услуга\n"
722 "    -f --no-fail          Немој да откажеш ако системска услуга није "
723 "доступна\n"
724
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
726 #, c-format
727 msgid "Bad number of arguments\n"
728 msgstr "Лош број аргумената\n"
729
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
731 #, c-format
732 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
733 msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
734
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
736 #, c-format
737 msgid "No command specified.\n"
738 msgstr "Команда није одређена.\n"
739
740 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
741 #, c-format
742 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
743 msgstr "Неуспешно разрешавање назива домаћина „%s“: %s\n"
744
745 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
746 #, c-format
747 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
748 msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
749
750 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s [options] %s <host name ...>\n"
754 "%s [options] %s <address ... >\n"
755 "\n"
756 "    -h --help            Show this help\n"
757 "    -V --version         Show version\n"
758 "    -n --name            Resolve host name\n"
759 "    -a --address         Resolve address\n"
760 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
761 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
762 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
763 msgstr ""
764 "%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n"
765 "%s [опције] %s <адреса ... >\n"
766 "\n"
767 "    -h --help             Прикажи ову помоћ\n"
768 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
769 "    -n --name             Разреши назив домаћина\n"
770 "    -a --address          Разреши адресу\n"
771 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
772 "    -6                    Тражи IPv6 адресу\n"
773 "    -4                    Тражи IPv4 адресу\n"
774
775 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
776 #, c-format
777 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
778 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
779
780 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
781 #, c-format
782 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
783 msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
784
785 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
786 #, c-format
787 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
788 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
789
790 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s [options] <new host name>\n"
794 "\n"
795 "    -h --help            Show this help\n"
796 "    -V --version         Show version\n"
797 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
798 msgstr ""
799 "%s [опције] <нови назив домаћина>\n"
800 "\n"
801 "    -h --help             Прикажи ову помоћ\n"
802 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
803 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
804
805 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
806 #, c-format
807 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
808 msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
809
810 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
811 #, c-format
812 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
813 msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"