]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ro.po
i18n: run make update-po
[catta] / po / ro.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 17:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
13 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
14
15 #: ../avahi-common/error.c:30
16 msgid "OK"
17 msgstr "OK"
18
19 #: ../avahi-common/error.c:31
20 msgid "Operation failed"
21 msgstr "Operațiune eșuată"
22
23 #: ../avahi-common/error.c:32
24 msgid "Bad state"
25 msgstr "Stare greșită"
26
27 #: ../avahi-common/error.c:33
28 msgid "Invalid host name"
29 msgstr "Nume gazdă nevalid"
30
31 #: ../avahi-common/error.c:34
32 msgid "Invalid domain name"
33 msgstr "Nume domeniu nevalid"
34
35 #: ../avahi-common/error.c:35
36 msgid "No suitable network protocol available"
37 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
38
39 #: ../avahi-common/error.c:36
40 msgid "Invalid DNS TTL"
41 msgstr "DNS TTL nevalid"
42
43 #: ../avahi-common/error.c:37
44 msgid "Resource record key is pattern"
45 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
46
47 #: ../avahi-common/error.c:38
48 msgid "Local name collision"
49 msgstr "Coliziune nume local"
50
51 #: ../avahi-common/error.c:39
52 msgid "Invalid record"
53 msgstr "Înregistrare nevalidă"
54
55 #: ../avahi-common/error.c:41
56 msgid "Invalid service name"
57 msgstr "Nume serviciu nevalid"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:42
60 msgid "Invalid service type"
61 msgstr "Tip serviciu nevalid"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:43
64 msgid "Invalid port number"
65 msgstr "Număr port nevalid"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:44
68 msgid "Invalid record key"
69 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:45
72 msgid "Invalid address"
73 msgstr "Adresă nevalidă"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:46
76 msgid "Timeout reached"
77 msgstr "Timp expirat"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:47
80 msgid "Too many clients"
81 msgstr "Prea mulți clienți"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:48
84 msgid "Too many objects"
85 msgstr "Prea multe obiecte"
86
87 #: ../avahi-common/error.c:49
88 msgid "Too many entries"
89 msgstr "Prea multe intrări"
90
91 #: ../avahi-common/error.c:50
92 msgid "OS Error"
93 msgstr "Eroare SO"
94
95 #: ../avahi-common/error.c:52
96 msgid "Access denied"
97 msgstr "Acces refuzat"
98
99 #: ../avahi-common/error.c:53
100 msgid "Invalid operation"
101 msgstr "Operație nevalidă"
102
103 #: ../avahi-common/error.c:54
104 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
105 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
106
107 #: ../avahi-common/error.c:55
108 msgid "Daemon connection failed"
109 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
110
111 #: ../avahi-common/error.c:56
112 msgid "Memory exhausted"
113 msgstr "Memorie epuizată"
114
115 #: ../avahi-common/error.c:57
116 msgid "The object passed in was not valid"
117 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
118
119 #: ../avahi-common/error.c:58
120 msgid "Daemon not running"
121 msgstr "Serviciul nu funcționează"
122
123 #: ../avahi-common/error.c:59
124 msgid "Invalid interface index"
125 msgstr "Index interfeță nevalid"
126
127 #: ../avahi-common/error.c:60
128 msgid "Invalid protocol specification"
129 msgstr "Protocol specificat nevalid"
130
131 #: ../avahi-common/error.c:61
132 msgid "Invalid flags"
133 msgstr "Marcaje nevalide"
134
135 #: ../avahi-common/error.c:63
136 msgid "Not found"
137 msgstr "Nu a fost găsit"
138
139 #: ../avahi-common/error.c:64
140 msgid "Invalid configuration"
141 msgstr "Configurație nevalidă"
142
143 #: ../avahi-common/error.c:65
144 msgid "Version mismatch"
145 msgstr "Versiunea nu corespunde"
146
147 #: ../avahi-common/error.c:66
148 msgid "Invalid service subtype"
149 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
150
151 #: ../avahi-common/error.c:67
152 msgid "Invalid packet"
153 msgstr "Pachet nevalid"
154
155 #: ../avahi-common/error.c:68
156 msgid "Invalid DNS return code"
157 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
158
159 #: ../avahi-common/error.c:69
160 msgid "DNS failure: FORMERR"
161 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
162
163 #: ../avahi-common/error.c:70
164 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
165 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
166
167 #: ../avahi-common/error.c:71
168 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
169 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
170
171 #: ../avahi-common/error.c:72
172 msgid "DNS failure: NOTIMP"
173 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
174
175 #: ../avahi-common/error.c:74
176 msgid "DNS failure: REFUSED"
177 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
178
179 #: ../avahi-common/error.c:75
180 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
181 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
182
183 #: ../avahi-common/error.c:76
184 msgid "DNS failure: YXRRSET"
185 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
186
187 #: ../avahi-common/error.c:77
188 msgid "DNS failure: NXRRSET"
189 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
190
191 #: ../avahi-common/error.c:78
192 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
193 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
194
195 #: ../avahi-common/error.c:79
196 msgid "DNS failure: NOTZONE"
197 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
198
199 #: ../avahi-common/error.c:80
200 msgid "Invalid RDATA"
201 msgstr "RDATA nevalid"
202
203 #: ../avahi-common/error.c:81
204 msgid "Invalid DNS type"
205 msgstr "Tip DNS nevalid"
206
207 #: ../avahi-common/error.c:82
208 msgid "Invalid DNS class"
209 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
210
211 #: ../avahi-common/error.c:83
212 msgid "Not supported"
213 msgstr "Nu este suportat"
214
215 #: ../avahi-common/error.c:85
216 msgid "Not permitted"
217 msgstr "Nu este permis"
218
219 #: ../avahi-common/error.c:86
220 msgid "Invalid argument"
221 msgstr "Argument nevalid"
222
223 #: ../avahi-common/error.c:87
224 msgid "Is empty"
225 msgstr "Este gol"
226
227 #: ../avahi-common/error.c:88
228 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
229 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
230
231 #: ../avahi-common/error.c:94
232 msgid "Invalid Error Code"
233 msgstr "Cod de eroare nevalid"
234
235 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
236 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
237 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
238
239 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
240 msgid "Avahi Discovery"
241 msgstr "Descoperire Avahi"
242
243 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
244 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
245 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
246
247 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
248 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
249 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
250
251 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
252 msgid "Browse Service Types"
253 msgstr "Navigare tipuri servicii"
254
255 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
256 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
257 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
258
259 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
260 msgid "Domain"
261 msgstr "Domeniu"
262
263 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
264 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
265 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
266
267 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
268 msgid "Service Type"
269 msgstr "Tip serviciu"
270
271 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
272 msgid "The service type of the selected service"
273 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
274
275 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
276 msgid "Service Name"
277 msgstr "Nume serviciu"
278
279 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
280 msgid "The service name of the selected service"
281 msgstr "Numele serviciului selectat"
282
283 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
284 msgid "Address"
285 msgstr "Adresă"
286
287 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
288 msgid "The address of the resolved service"
289 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
290
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
292 msgid "Port"
293 msgstr "Port"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
296 msgid "The IP port number of the resolved service"
297 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
300 msgid "Host Name"
301 msgstr "Nume gazdă"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
304 msgid "The host name of the resolved service"
305 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
308 msgid "TXT Data"
309 msgstr "Date TXT"
310
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
312 msgid "The TXT data of the resolved service"
313 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
314
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
316 msgid "Resolve service"
317 msgstr "Rezolvare serviciu"
318
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
320 msgid "Resolve service host name"
321 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
324 msgid "Address family"
325 msgstr "Familie adresă"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
328 msgid "The address family for host name resolution"
329 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
332 #, c-format
333 msgid "Avahi client failure: %s"
334 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
335
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
337 #, c-format
338 msgid "Avahi resolver failure: %s"
339 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
342 #, c-format
343 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
344 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:155
347 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:156 ../avahi-utils/avahi-browse.c:162
348 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:163
349 msgid "n/a"
350 msgstr "n/a"
351
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
353 #, c-format
354 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
355 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
358 #, c-format
359 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
360 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
363 msgid "Browse service type list is empty!"
364 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
365
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
367 #, c-format
368 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
369 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
370
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
372 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
373 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
374
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
376 #, c-format
377 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
378 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
379
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
381 #, c-format
382 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
383 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
384
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
386 #, c-format
387 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
388 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
389
390 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
391 #, c-format
392 msgid "Failed to create domain browser: %s"
393 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
394
395 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
396 msgid "Change domain"
397 msgstr "Schimbă domeniu"
398
399 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
400 msgid "Browsing..."
401 msgstr "Se descoperă..."
402
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
404 msgid "Initializing..."
405 msgstr "Se inițializează..."
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
408 msgid "Location"
409 msgstr "Locație"
410
411 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
412 msgid "Name"
413 msgstr "Nume"
414
415 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
416 msgid "Type"
417 msgstr "Tip"
418
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
420 msgid "_Domain..."
421 msgstr "_Domeniu..."
422
423 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s [options]\n"
427 "\n"
428 "    -h --help            Show this help\n"
429 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
430 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
431 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
432 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
433 msgstr ""
434 "%s [opțiuni]\n"
435 "\n"
436 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
437 "    -s --ssh             Navigare servere SSH\n"
438 "    -v --vnc             Navigare servere VNC\n"
439 "    -S --shell           Navigare  SSH și VNC\n"
440 "    -d --domain=DOMAIN   Domeniul de navigare\n"
441
442 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:757
443 #, c-format
444 msgid "Too many arguments\n"
445 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
446
447 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
448 msgid "Choose Shell Server"
449 msgstr "Alegeți consolă server"
450
451 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
452 msgid "Desktop"
453 msgstr "Desktop"
454
455 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
456 msgid "Terminal"
457 msgstr "Terminal"
458
459 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
460 msgid "Choose VNC server"
461 msgstr "Alegeți server VNC"
462
463 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
464 msgid "Choose SSH server"
465 msgstr "Alegeți server SSH"
466
467 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
468 #, c-format
469 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
470 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
471
472 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
473 #, c-format
474 msgid "execlp() failed: %s\n"
475 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
476
477 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
478 #, c-format
479 msgid "Canceled.\n"
480 msgstr "Anulat.\n"
481
482 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
483 msgid "Avahi SSH Server Browser"
484 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
485
486 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
487 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
488 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
489
490 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
491 msgid "Avahi VNC Server Browser"
492 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
493
494 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
495 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
496 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
497
498 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:106
499 #, c-format
500 msgid ": All for now\n"
501 msgstr ": Deocamdată atât\n"
502
503 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:117
504 #, c-format
505 msgid ": Cache exhausted\n"
506 msgstr ": Cache epuizat\n"
507
508 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:221 ../avahi-utils/avahi-browse.c:243
509 #, c-format
510 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
511 msgstr ""
512 "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
513
514 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:322
515 #, c-format
516 msgid "service_browser failed: %s\n"
517 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
518
519 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:360
520 #, c-format
521 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
522 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
523
524 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:396
525 #, c-format
526 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
527 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
528
529 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:426
530 #, c-format
531 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
532 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
533
534 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:501
535 #, c-format
536 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
537 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
538
539 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:517 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
540 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
541 #, c-format
542 msgid "Failed to query version string: %s\n"
543 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
544
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:522 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
546 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
547 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
548 #, c-format
549 msgid "Failed to query host name: %s\n"
550 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
551
552 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:526 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
553 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
554 #, c-format
555 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
556 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
557
558 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
559 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
561 #, c-format
562 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
563 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
564
565 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
566 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
568 #, c-format
569 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
570 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
571
572 #. We have been disconnected, so let reconnect
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:567 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
574 #, c-format
575 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
576 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
577
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:581 ../avahi-utils/avahi-browse.c:811
579 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
580 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
581 #, c-format
582 msgid "Failed to create client object: %s\n"
583 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
584
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:586 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
586 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
587 #, c-format
588 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
589 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
590
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:605 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
592 #, c-format
593 msgid "Waiting for daemon ...\n"
594 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
595
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:629
597 msgid ""
598 "    -h --help            Show this help\n"
599 "    -V --version         Show version\n"
600 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
601 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
602 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
603 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
604 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
605 "list\n"
606 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
607 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
608 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
609 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
610 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
611 msgstr ""
612 "    -h --help Afișează acest ajutor\n"
613 "    -V --version Afișează versiunia\n"
614 "    -D --browse-domains  Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
615 "    -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
616 "    -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
617 "    -v --verbose Activare modul detaliat\n"
618 "    -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin "
619 "complete\n"
620 "    -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
621 "    -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
622 "    -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
623 "    -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
624 "    -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
625
626 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:642
627 msgid ""
628 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
629 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
630 msgstr ""
631 "    -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
632 "    -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
633
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:748 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
635 #, c-format
636 msgid "Too few arguments\n"
637 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
638
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:803 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
640 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
641 #, c-format
642 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
643 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
644
645 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
646 #, c-format
647 msgid "Established under name '%s'\n"
648 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
649
650 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
651 #, c-format
652 msgid "Failed to register: %s\n"
653 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
654
655 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
656 #, c-format
657 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
658 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
659
660 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
661 #, c-format
662 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
663 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
664
665 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
666 #, c-format
667 msgid "Failed to add address: %s\n"
668 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
669
670 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
671 #, c-format
672 msgid "Failed to add service: %s\n"
673 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
674
675 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
676 #, c-format
677 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
678 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
679
680 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
681 #, c-format
682 msgid "Host name conflict\n"
683 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
684
685 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid ""
688 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
689 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
690 "\n"
691 "    -h --help            Show this help\n"
692 "    -V --version         Show version\n"
693 "    -s --service         Publish service\n"
694 "    -a --address         Publish address\n"
695 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
696 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
697 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
698 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
699 "with\n"
700 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
701 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
702 msgstr ""
703 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
704 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
705 "\n"
706 "    -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
707 "    -V --version Afișare versiuni\n"
708 "    -s --service Publicare serviciu\n"
709 "    -a --address Publicare adresă\n"
710 "    -v --verbose Activare mod detaliat\n"
711 "    -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
712 "    -H --host=DOMENIU  Gazda serviciului\n"
713 "       --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
714 "    -f --no-fail  Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
715
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
717 #, c-format
718 msgid "Bad number of arguments\n"
719 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
720
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
722 #, c-format
723 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
724 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
725
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
727 #, c-format
728 msgid "No command specified.\n"
729 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
730
731 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
732 #, c-format
733 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
734 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
735
736 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
737 #, c-format
738 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
739 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
740
741 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s [options] %s <host name ...>\n"
745 "%s [options] %s <address ... >\n"
746 "\n"
747 "    -h --help            Show this help\n"
748 "    -V --version         Show version\n"
749 "    -n --name            Resolve host name\n"
750 "    -a --address         Resolve address\n"
751 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
752 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
753 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
754 msgstr ""
755 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
756 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
757 "\n"
758 "    -h --help              Afișează acest ajutor\n"
759 "    -V --version         Afișează versiune\n"
760 "    -n --name            Rezolvare nume domeniu\n"
761 "    -a --address         Rezolvare adresă\n"
762 "    -v --verbose         Activare mod detaliat\n"
763 "    -6                   Căutare adresă IPv6\n"
764 "    -4                   Căutare adresă IPv4\n"
765
766 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
767 #, c-format
768 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
769 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
770
771 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
772 #, c-format
773 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
774 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
775
776 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
777 #, c-format
778 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
779 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
780
781 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s [options] <new host name>\n"
785 "\n"
786 "    -h --help            Show this help\n"
787 "    -V --version         Show version\n"
788 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
789 msgstr ""
790 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
791 "\n"
792 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
793 "    -V --version         Afișează versiunea\n"
794 "    -v --verbose         Activează mod detaliat\n"
795
796 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
797 #, c-format
798 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
799 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
800
801 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
802 #, c-format
803 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
804 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"