]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/gl.po
make avahi_init_i18n a no-op when compiling without NLS
[catta] / po / gl.po
1 # Galician translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 #
5 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
6 # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: avahi master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n"
13 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
15 "Language: gl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../avahi-common/error.c:30
22 msgid "OK"
23 msgstr "Aceptar"
24
25 #: ../avahi-common/error.c:31
26 msgid "Operation failed"
27 msgstr "Produciuse un fallo na operación"
28
29 #: ../avahi-common/error.c:32
30 msgid "Bad state"
31 msgstr "Estado incorrecto"
32
33 #: ../avahi-common/error.c:33
34 msgid "Invalid host name"
35 msgstr "O nome do servidor é incorrecto"
36
37 #: ../avahi-common/error.c:34
38 msgid "Invalid domain name"
39 msgstr "O nome do dominio é incorrecto"
40
41 #: ../avahi-common/error.c:35
42 msgid "No suitable network protocol available"
43 msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado"
44
45 #: ../avahi-common/error.c:36
46 msgid "Invalid DNS TTL"
47 msgstr "TTL do DNS incorrecto"
48
49 #: ../avahi-common/error.c:37
50 msgid "Resource record key is pattern"
51 msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón"
52
53 #: ../avahi-common/error.c:38
54 msgid "Local name collision"
55 msgstr "Hai un conflito de nomes locais"
56
57 #: ../avahi-common/error.c:39
58 msgid "Invalid record"
59 msgstr "Rexistro incorrecto"
60
61 #: ../avahi-common/error.c:41
62 msgid "Invalid service name"
63 msgstr "O nome do servizo é incorrecto"
64
65 #: ../avahi-common/error.c:42
66 msgid "Invalid service type"
67 msgstr "O tipo de servizo é incorrecto"
68
69 #: ../avahi-common/error.c:43
70 msgid "Invalid port number"
71 msgstr "O número de porto é incorrecto"
72
73 #: ../avahi-common/error.c:44
74 msgid "Invalid record key"
75 msgstr "A chave do rexistro é incorrecta"
76
77 #: ../avahi-common/error.c:45
78 msgid "Invalid address"
79 msgstr "O enderezo é incorrecto"
80
81 #: ../avahi-common/error.c:46
82 msgid "Timeout reached"
83 msgstr "Rematou o tempo de espera"
84
85 #: ../avahi-common/error.c:47
86 msgid "Too many clients"
87 msgstr "Demasiados clientes"
88
89 #: ../avahi-common/error.c:48
90 msgid "Too many objects"
91 msgstr "Demasiados obxectos"
92
93 #: ../avahi-common/error.c:49
94 msgid "Too many entries"
95 msgstr "Demasiadas entradas"
96
97 #: ../avahi-common/error.c:50
98 msgid "OS Error"
99 msgstr "Prodicuse un erro do SO"
100
101 #: ../avahi-common/error.c:52
102 msgid "Access denied"
103 msgstr "Acceso denegado"
104
105 #: ../avahi-common/error.c:53
106 msgid "Invalid operation"
107 msgstr "Operación incorrecta"
108
109 #: ../avahi-common/error.c:54
110 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
111 msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS"
112
113 #: ../avahi-common/error.c:55
114 msgid "Daemon connection failed"
115 msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon"
116
117 #: ../avahi-common/error.c:56
118 msgid "Memory exhausted"
119 msgstr "Memoria esgotada"
120
121 #: ../avahi-common/error.c:57
122 msgid "The object passed in was not valid"
123 msgstr "O obxecto indicado non é correcto"
124
125 #: ../avahi-common/error.c:58
126 msgid "Daemon not running"
127 msgstr "O daemon non está executándose"
128
129 #: ../avahi-common/error.c:59
130 msgid "Invalid interface index"
131 msgstr "O índice de interface é incorrecto"
132
133 #: ../avahi-common/error.c:60
134 msgid "Invalid protocol specification"
135 msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta"
136
137 #: ../avahi-common/error.c:61
138 msgid "Invalid flags"
139 msgstr "Marcas incorrectas"
140
141 #: ../avahi-common/error.c:63
142 msgid "Not found"
143 msgstr "Non encontrado"
144
145 #: ../avahi-common/error.c:64
146 msgid "Invalid configuration"
147 msgstr "A configuración é incorrecta"
148
149 #: ../avahi-common/error.c:65
150 msgid "Version mismatch"
151 msgstr "Versións non coincidentes"
152
153 #: ../avahi-common/error.c:66
154 msgid "Invalid service subtype"
155 msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto"
156
157 #: ../avahi-common/error.c:67
158 msgid "Invalid packet"
159 msgstr "O paquete é incorrecto"
160
161 #: ../avahi-common/error.c:68
162 msgid "Invalid DNS return code"
163 msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto"
164
165 #: ../avahi-common/error.c:69
166 msgid "DNS failure: FORMERR"
167 msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR"
168
169 #: ../avahi-common/error.c:70
170 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
171 msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL"
172
173 #: ../avahi-common/error.c:71
174 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
175 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN"
176
177 #: ../avahi-common/error.c:72
178 msgid "DNS failure: NOTIMP"
179 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP"
180
181 #: ../avahi-common/error.c:74
182 msgid "DNS failure: REFUSED"
183 msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED"
184
185 #: ../avahi-common/error.c:75
186 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
187 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN"
188
189 #: ../avahi-common/error.c:76
190 msgid "DNS failure: YXRRSET"
191 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET"
192
193 #: ../avahi-common/error.c:77
194 msgid "DNS failure: NXRRSET"
195 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET"
196
197 #: ../avahi-common/error.c:78
198 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
199 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH"
200
201 #: ../avahi-common/error.c:79
202 msgid "DNS failure: NOTZONE"
203 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE"
204
205 #: ../avahi-common/error.c:80
206 msgid "Invalid RDATA"
207 msgstr "RDATA incorrecto"
208
209 #: ../avahi-common/error.c:81
210 msgid "Invalid DNS type"
211 msgstr "Tipo de DNS incorrecto"
212
213 #: ../avahi-common/error.c:82
214 msgid "Invalid DNS class"
215 msgstr "Clase de DNS incorrecta"
216
217 #: ../avahi-common/error.c:83
218 msgid "Not supported"
219 msgstr "Non admitido"
220
221 #: ../avahi-common/error.c:85
222 msgid "Not permitted"
223 msgstr "Non permitido"
224
225 #: ../avahi-common/error.c:86
226 msgid "Invalid argument"
227 msgstr "Argumento incorrecto"
228
229 #: ../avahi-common/error.c:87
230 msgid "Is empty"
231 msgstr "Está baleiro"
232
233 #: ../avahi-common/error.c:88
234 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
235 msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante"
236
237 #: ../avahi-common/error.c:94
238 msgid "Invalid Error Code"
239 msgstr "Código do erro incorrecto"
240
241 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
242 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
243 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
244 msgstr "<i>Non hai ningún servizo seleccionado actualmente.</i>"
245
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
247 msgid "Avahi Discovery"
248 msgstr "Descubrimento de Avahi"
249
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
251 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
252 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
253
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
255 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
256 msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
259 msgid "TXT"
260 msgstr ""
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
263 #, fuzzy
264 msgid "TXT Data:"
265 msgstr "Datos TXT"
266
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
268 #, fuzzy
269 msgid "empty"
270 msgstr "Está baleiro"
271
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
273 #, fuzzy
274 msgid "Service Type:"
275 msgstr "Tipo de servizo"
276
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
278 #, fuzzy
279 msgid "Service Name:"
280 msgstr "Nome do servizo"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
283 #, fuzzy
284 msgid "Domain Name:"
285 msgstr "Dominio"
286
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
288 msgid "Interface:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
292 #, fuzzy
293 msgid "Address:"
294 msgstr "Enderezo"
295
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
297 msgid "Browse Service Types"
298 msgstr "Navegar polos tipos de servizo"
299
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
301 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
302 msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar"
303
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
305 msgid "Domain"
306 msgstr "Dominio"
307
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
310 msgstr ""
311 "O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido"
312
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
314 msgid "Service Type"
315 msgstr "Tipo de servizo"
316
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
318 msgid "The service type of the selected service"
319 msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado"
320
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
322 msgid "Service Name"
323 msgstr "Nome do servizo"
324
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
326 msgid "The service name of the selected service"
327 msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
330 msgid "Address"
331 msgstr "Enderezo"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "The address of the resolved service"
335 msgstr "O enderezo do servizo localizado"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
338 msgid "Port"
339 msgstr "Porto"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "The IP port number of the resolved service"
343 msgstr "O número de porto IP do servizo localizado"
344
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
346 msgid "Host Name"
347 msgstr "Nome do servidor"
348
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "The host name of the resolved service"
351 msgstr "O nome do servidor do servizo localizado"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
354 msgid "TXT Data"
355 msgstr "Datos TXT"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "The TXT data of the resolved service"
359 msgstr "Os datos TXT do servizo localizado"
360
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
362 #, fuzzy
363 msgid "Resolve Service"
364 msgstr "Servizo de localización"
365
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
367 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
368 msgstr ""
369
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
371 #, fuzzy
372 msgid "Resolve Service Host Name"
373 msgstr "Nome do servidor do servizo de localización"
374
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
376 msgid ""
377 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
378 msgstr ""
379
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
381 msgid "Address family"
382 msgstr "Familia de enderezos"
383
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
385 msgid "The address family for host name resolution"
386 msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor"
387
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
389 #, c-format
390 msgid "Avahi client failure: %s"
391 msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s"
392
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
394 #, c-format
395 msgid "Avahi resolver failure: %s"
396 msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s"
397
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
399 #, c-format
400 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
401 msgstr ""
402 "Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s"
403
404 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
405 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
406 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
407 msgid "n/a"
408 msgstr "n/d"
409
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
411 #, c-format
412 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
413 msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s"
414
415 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
416 #, c-format
417 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
418 msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s"
419
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
421 msgid "Browse service type list is empty!"
422 msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!"
423
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
425 #, c-format
426 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
427 msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s"
428
429 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
430 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
431 msgstr "Navegando polos servizos na <b>rede local</b>:"
432
433 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
434 #, c-format
435 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
436 msgstr "Navegando polos servizos no dominio <b>%s</b>:"
437
438 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
439 #, c-format
440 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
441 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s"
442
443 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
444 #, c-format
445 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
446 msgstr ""
447 "Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: "
448 "%s"
449
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
451 #, c-format
452 msgid "Failed to create domain browser: %s"
453 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s"
454
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
456 msgid "Change domain"
457 msgstr "Cambiar o dominio"
458
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
460 msgid "Browsing..."
461 msgstr "Navegando..."
462
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
464 msgid "Initializing..."
465 msgstr "Inicializando..."
466
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
468 msgid "Location"
469 msgstr "Localización"
470
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
472 msgid "Name"
473 msgstr "Nome"
474
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
476 msgid "Type"
477 msgstr "Tipo"
478
479 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
480 msgid "_Domain..."
481 msgstr "_Dominio..."
482
483 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s [options]\n"
487 "\n"
488 "    -h --help            Show this help\n"
489 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
490 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
491 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
492 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
493 msgstr ""
494 "%s [opcións]\n"
495 "\n"
496 "    -h --help            Mostra esta axuda\n"
497 "    -s --ssh             Navegar polos servidores SSH\n"
498 "    -v --vnc             Navegar polos servidores VNC\n"
499 "    -S --shell           Navegar por ambos, SSH e VNC\n"
500 "    -d --domain=DOMINIO  O dominio polo que navegar\n"
501
502 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
503 #, c-format
504 msgid "Too many arguments\n"
505 msgstr "Demasiados argumentos\n"
506
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
508 msgid "Choose Shell Server"
509 msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes"
510
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
512 msgid "Desktop"
513 msgstr "Escritorio"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
516 msgid "Terminal"
517 msgstr "Terminal"
518
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
520 msgid "Choose VNC server"
521 msgstr "Escolla o servidor VNC"
522
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
524 msgid "Choose SSH server"
525 msgstr "Escolla o servidor SSH"
526
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
528 #, c-format
529 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
530 msgstr "Conectando a '%s' ...\n"
531
532 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
533 #, c-format
534 msgid "execlp() failed: %s\n"
535 msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n"
536
537 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
538 #, c-format
539 msgid "Canceled.\n"
540 msgstr "Cancelado.\n"
541
542 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
543 msgid "Avahi SSH Server Browser"
544 msgstr "Navegador de servidores SSH de Avahi"
545
546 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
547 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
548 msgstr "Navegar por servidores SSH con Zeroconf activado"
549
550 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
551 msgid "Avahi VNC Server Browser"
552 msgstr "Navegador de servidores VNC de Avahi"
553
554 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
555 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
556 msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado"
557
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
559 #, c-format
560 msgid ": All for now\n"
561 msgstr ": Todo por agora\n"
562
563 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
564 #, c-format
565 msgid ": Cache exhausted\n"
566 msgstr ": Cache esgotada\n"
567
568 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
569 #, c-format
570 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
571 msgstr ""
572 "Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: "
573 "%s\n"
574
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
576 #, c-format
577 msgid "service_browser failed: %s\n"
578 msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n"
579
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
581 #, c-format
582 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
583 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n"
584
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
586 #, c-format
587 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
588 msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n"
589
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
591 #, c-format
592 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
593 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
594
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
596 #, c-format
597 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
598 msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n"
599
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
601 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
602 #, c-format
603 msgid "Failed to query version string: %s\n"
604 msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n"
605
606 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
607 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
608 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
609 #, c-format
610 msgid "Failed to query host name: %s\n"
611 msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n"
612
613 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
614 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
615 #, c-format
616 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
617 msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n"
618
619 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
620 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
621 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
622 #, c-format
623 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
624 msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"
625
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
629 #, c-format
630 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
631 msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n"
632
633 #. We have been disconnected, so let reconnect
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
635 #, c-format
636 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
637 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
638
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
640 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
641 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
642 #, c-format
643 msgid "Failed to create client object: %s\n"
644 msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
647 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
648 #, c-format
649 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
650 msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n"
651
652 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
653 #, c-format
654 msgid "Waiting for daemon ...\n"
655 msgstr "Esperando polo daemon ...\n"
656
657 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
658 msgid ""
659 "    -h --help            Show this help\n"
660 "    -V --version         Show version\n"
661 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
662 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
663 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
664 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
665 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
666 "list\n"
667 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
668 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
669 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
670 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
671 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
672 msgstr ""
673 "    -h --help            Mostra esta axuda\n"
674 "    -V --version         Mostra a versión\n"
675 "    -D --browse-domains  Navegar polos dominios de navegación no canto de "
676 "polos servizos\n"
677 "    -a --all             Mostra todos os servizos, sen importar o tipo\n"
678 "    -d --domain=DOMINIO   O dominio polo que navegar\n"
679 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
680 "    -t --terminate       Rematar despois de envorcar unha lista máis ou "
681 "menos completa\n"
682 "    -c --cache           Rematar despois de envorcar todas as entradas dende "
683 "a caché\n"
684 "    -l --ignore-local    Ignorar servizos locais\n"
685 "    -r --resolve         Localizar os servizos encontrados\n"
686 "    -f --no-fail         Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n"
687 "    -p --parsable        Producir unha saída en formato procesábel\n"
688
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
690 msgid ""
691 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
692 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
693 msgstr ""
694 "    -k --no-db-lookup    Non buscar tipos de servizo\n"
695 "    -b --dump-db         Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n"
696
697 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
698 #, c-format
699 msgid "Too few arguments\n"
700 msgstr "Poucos argumentos\n"
701
702 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
703 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
704 #, c-format
705 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
706 msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n"
707
708 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
709 #, c-format
710 msgid "Established under name '%s'\n"
711 msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n"
712
713 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
714 #, c-format
715 msgid "Failed to register: %s\n"
716 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n"
717
718 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
719 #, c-format
720 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
721 msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n"
722
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
724 #, c-format
725 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
726 msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n"
727
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
729 #, c-format
730 msgid "Failed to add address: %s\n"
731 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n"
732
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
734 #, c-format
735 msgid "Failed to add service: %s\n"
736 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n"
737
738 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
739 #, c-format
740 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
741 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n"
742
743 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
744 #, c-format
745 msgid "Host name conflict\n"
746 msgstr "Conflito de nomes de servidor\n"
747
748 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
752 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
753 "\n"
754 "    -h --help            Show this help\n"
755 "    -V --version         Show version\n"
756 "    -s --service         Publish service\n"
757 "    -a --address         Publish address\n"
758 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
759 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
760 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
761 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
762 "with\n"
763 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
764 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
765 msgstr ""
766 "%s [opcións] %s <nome> <tipo> <porto> [<txt ...>]\n"
767 "%s [opcións] %s <nome-de-servidor> <enderezo>\n"
768 "\n"
769 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
770 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
771 "    -s --service         Publicar un servizo\n"
772 "    -a --address         Publicar un enderezo\n"
773 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
774 "    -d --domain=DOMINIO   Dominio no que publicar o servizo\n"
775 "    -H --host=DOMINIO     Computador no que reside o servizo\n"
776 "       --subtype=SUBTIPO Un subtipo adicional co que rexistrar este servizo\n"
777 "    -f --no-fail         Non producir un erro se o daemon non está "
778 "dispoñíbel\n"
779
780 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
781 #, c-format
782 msgid "Bad number of arguments\n"
783 msgstr "O número de argumento é erróneo\n"
784
785 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
786 #, c-format
787 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
788 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n"
789
790 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
791 #, c-format
792 msgid "No command specified.\n"
793 msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n"
794
795 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
796 #, c-format
797 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
798 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n"
799
800 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
801 #, c-format
802 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
803 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n"
804
805 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s [options] %s <host name ...>\n"
809 "%s [options] %s <address ... >\n"
810 "\n"
811 "    -h --help            Show this help\n"
812 "    -V --version         Show version\n"
813 "    -n --name            Resolve host name\n"
814 "    -a --address         Resolve address\n"
815 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
816 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
817 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
818 msgstr ""
819 "%s [opcións] %s <nome de servidor...>\n"
820 "%s [opcións] %s <enderezo ... >\n"
821 "\n"
822 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
823 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
824 "    -n --name            Localizar o nome de computador\n"
825 "    -a --address         Localizar o enderezo\n"
826 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
827 "    -6                   Buscar enderezos IPv6\n"
828 "    -4                   Buscar enderezos IPv4\n"
829
830 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
831 #, c-format
832 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
833 msgstr ""
834 "Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: "
835 "%s\n"
836
837 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
838 #, c-format
839 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
840 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n"
841
842 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
843 #, c-format
844 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
845 msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n"
846
847 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s [options] <new host name>\n"
851 "\n"
852 "    -h --help            Show this help\n"
853 "    -V --version         Show version\n"
854 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
855 msgstr ""
856 "%s [opcións] <novo nome de servidor>\n"
857 "\n"
858 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
859 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
860 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
861
862 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
863 #, c-format
864 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
865 msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n"
866
867 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
868 #, c-format
869 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
870 msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"