]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/da.po
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
[catta] / po / da.po
1 # Danish translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 # Korrekturlæst Ask, 2010.
6 #
7 # konventioner:
8 # browse -> gennemse
9 # resolve -> opløs
10 # resolver -> opløser ? (gnome gvfs)
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: avahi\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n"
18 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:30
25 msgid "OK"
26 msgstr "O.k."
27
28 #: ../avahi-common/error.c:31
29 msgid "Operation failed"
30 msgstr "Handling mislykkedes"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:32
33 msgid "Bad state"
34 msgstr "Ugyldig tilstand"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:33
37 msgid "Invalid host name"
38 msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:34
41 msgid "Invalid domain name"
42 msgstr "Ugyldigt domænenavn"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:35
45 msgid "No suitable network protocol available"
46 msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"
47
48 # TTL -> var en forkortelse for Time to live
49 # måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
50 #: ../avahi-common/error.c:36
51 msgid "Invalid DNS TTL"
52 msgstr "Ugyldig DNS-TTL"
53
54 # hvad er dette?
55 #: ../avahi-common/error.c:37
56 msgid "Resource record key is pattern"
57 msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:38
60 msgid "Local name collision"
61 msgstr "Lokal navnekollision"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:39
64 msgid "Invalid record"
65 msgstr "Ugyldig post"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:41
68 msgid "Invalid service name"
69 msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:42
72 msgid "Invalid service type"
73 msgstr "Ugyldig tjenestetype"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:43
76 msgid "Invalid port number"
77 msgstr "Ugyldigt portnummer"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:44
80 msgid "Invalid record key"
81 msgstr "Ugyldig postnøgle"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:45
84 msgid "Invalid address"
85 msgstr "Ugyldig adresse"
86
87 # Tidsudløb nået
88 #: ../avahi-common/error.c:46
89 msgid "Timeout reached"
90 msgstr "Tiden løb ud"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:47
93 msgid "Too many clients"
94 msgstr "For mange klienter"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:48
97 msgid "Too many objects"
98 msgstr "For mange objekter"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:49
101 msgid "Too many entries"
102 msgstr "For mange punkter"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:50
105 msgid "OS Error"
106 msgstr "OS-fejl"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:52
109 msgid "Access denied"
110 msgstr "Adgang nægtet"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:53
113 msgid "Invalid operation"
114 msgstr "Ugyldig handling"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:54
117 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
118 msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:55
121 msgid "Daemon connection failed"
122 msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:56
125 msgid "Memory exhausted"
126 msgstr "Hukommelse opbrugt"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:57
129 msgid "The object passed in was not valid"
130 msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:58
133 msgid "Daemon not running"
134 msgstr "Dæmon kører ikke"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:59
137 msgid "Invalid interface index"
138 msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:60
141 msgid "Invalid protocol specification"
142 msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:61
145 msgid "Invalid flags"
146 msgstr "Ugyldige flag"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:63
149 msgid "Not found"
150 msgstr "Ikke fundet"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:64
153 msgid "Invalid configuration"
154 msgstr "Ugyldig konfiguration"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:65
157 msgid "Version mismatch"
158 msgstr "Forskellige versioner"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:66
161 msgid "Invalid service subtype"
162 msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:67
165 msgid "Invalid packet"
166 msgstr "Ugyldig pakke"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:68
169 msgid "Invalid DNS return code"
170 msgstr "Ugyldig DNS-returkode"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:69
173 msgid "DNS failure: FORMERR"
174 msgstr "DNS-fejl: FORMERR"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:70
177 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
178 msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:71
181 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
182 msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:72
185 msgid "DNS failure: NOTIMP"
186 msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:74
189 msgid "DNS failure: REFUSED"
190 msgstr "DNS-fejl: REFUSED"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:75
193 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
194 msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:76
197 msgid "DNS failure: YXRRSET"
198 msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:77
201 msgid "DNS failure: NXRRSET"
202 msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:78
205 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
206 msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:79
209 msgid "DNS failure: NOTZONE"
210 msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:80
213 msgid "Invalid RDATA"
214 msgstr "Ugyldige RDATA"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:81
217 msgid "Invalid DNS type"
218 msgstr "Ugyldig DNS-type"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:82
221 msgid "Invalid DNS class"
222 msgstr "Ugyldig DNS-klasse"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:83
225 msgid "Not supported"
226 msgstr "Ikke understøttet"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:85
229 msgid "Not permitted"
230 msgstr "Ikke tilladt"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:86
233 msgid "Invalid argument"
234 msgstr "Ugyldigt argument"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:87
237 msgid "Is empty"
238 msgstr "Er tom"
239
240 #: ../avahi-common/error.c:88
241 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
242 msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"
243
244 #: ../avahi-common/error.c:94
245 msgid "Invalid Error Code"
246 msgstr "Ugyldig fejlkode"
247
248 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
250 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
251 msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"
252
253 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
254 msgid "Avahi Discovery"
255 msgstr "Avahi Discovery"
256
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
258 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
259 msgstr "Avahi Zeroconf-browser"
260
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
262 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
263 msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"
264
265 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
266 msgid "TXT"
267 msgstr "TXT"
268
269 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
270 msgid "TXT Data:"
271 msgstr "TXT-data:"
272
273 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
274 msgid "empty"
275 msgstr "tom"
276
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
278 msgid "Service Type:"
279 msgstr "Tjenestetype:"
280
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
282 msgid "Service Name:"
283 msgstr "Tjenestenavn:"
284
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
286 msgid "Domain Name:"
287 msgstr "Domænenavn:"
288
289 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
290 msgid "Interface:"
291 msgstr "Grænseflade:"
292
293 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
294 msgid "Address:"
295 msgstr "Adresse:"
296
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
298 msgid "Browse Service Types"
299 msgstr "Kig efter tjenestetyper"
300
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
302 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
303 msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"
304
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
306 msgid "Domain"
307 msgstr "Domæne"
308
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
311 msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"
312
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
314 msgid "Service Type"
315 msgstr "Tjenestetype"
316
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
318 msgid "The service type of the selected service"
319 msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"
320
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
322 msgid "Service Name"
323 msgstr "Tjenestenavn"
324
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
326 msgid "The service name of the selected service"
327 msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
330 msgid "Address"
331 msgstr "Adresse"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "The address of the resolved service"
335 msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
338 msgid "Port"
339 msgstr "Port"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "The IP port number of the resolved service"
343 msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"
344
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
346 msgid "Host Name"
347 msgstr "Værtsnavn"
348
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "The host name of the resolved service"
351 msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
354 msgid "TXT Data"
355 msgstr "TXT-data"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "The TXT data of the resolved service"
359 msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"
360
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
362 msgid "Resolve Service"
363 msgstr "Opløs tjeneste"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
367 msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering"
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 msgid "Resolve Service Host Name"
371 msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn"
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
374 msgid ""
375 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
376 msgstr ""
377 "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Adressefamilie"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
388 #, c-format
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"
391
392 # GNOME gvfs: har opløser for resolver.
393 # måske klarlægger
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
395 #, c-format
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"
398
399 # måske omvendt og omarrangér %s'erne:
400 # Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
401 # (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
403 #, c-format
404 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
405 msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
409 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
410 msgid "n/a"
411 msgstr "-"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
414 #, c-format
415 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
416 msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
419 #, c-format
420 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
421 msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
424 msgid "Browse service type list is empty!"
425 msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
428 #, c-format
429 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
430 msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"
431
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
433 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
434 msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
437 #, c-format
438 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
439 msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
444 msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
449 msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
452 #, c-format
453 msgid "Failed to create domain browser: %s"
454 msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"
455
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
457 msgid "Change domain"
458 msgstr "Ændr domæne"
459
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
461 msgid "Browsing..."
462 msgstr "Gennemser..."
463
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
465 msgid "Initializing..."
466 msgstr "Initialiserer..."
467
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
469 msgid "Location"
470 msgstr "Sted"
471
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
473 msgid "Name"
474 msgstr "Navn"
475
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
477 msgid "Type"
478 msgstr "Type"
479
480 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
481 msgid "_Domain..."
482 msgstr "_Domæne..."
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s [options]\n"
488 "\n"
489 "    -h --help            Show this help\n"
490 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
491 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
492 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
493 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
494 msgstr ""
495 "%s [tilvalg]\n"
496 "\n"
497 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
498 "    -s --ssh             Gennemse SSH-servere\n"
499 "    -v --vnc             Gennemse VNC-servere\n"
500 "    -S --shell           Gennemse både SSH og VNC\n"
501 "    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses\n"
502
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
504 #, c-format
505 msgid "Too many arguments\n"
506 msgstr "For mange argumenter\n"
507
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
509 msgid "Choose Shell Server"
510 msgstr "Vælg skalserver"
511
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
513 msgid "Desktop"
514 msgstr "Skrivebord"
515
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
517 msgid "Terminal"
518 msgstr "Terminal"
519
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
521 msgid "Choose VNC server"
522 msgstr "Vælg VNC-server"
523
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
525 msgid "Choose SSH server"
526 msgstr "Vælg SSH-server"
527
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
529 #, c-format
530 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
531 msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"
532
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
534 #, c-format
535 msgid "execlp() failed: %s\n"
536 msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"
537
538 # engelsk fejl?
539 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
540 #, c-format
541 msgid "Canceled.\n"
542 msgstr "Afbrudt.\n"
543
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
545 msgid "Avahi SSH Server Browser"
546 msgstr "Avahibrowser for SSH-server"
547
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
549 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
550 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"
551
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
553 msgid "Avahi VNC Server Browser"
554 msgstr "Avahibrowser for VNC-server"
555
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
557 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
558 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"
559
560 # eller alle?
561 # (tror den er o.k.)
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
563 #, c-format
564 msgid ": All for now\n"
565 msgstr ": Alt for nu\n"
566
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
568 #, c-format
569 msgid ": Cache exhausted\n"
570 msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"
571
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
573 #, c-format
574 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
575 msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"
576
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
578 #, c-format
579 msgid "service_browser failed: %s\n"
580 msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"
581
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
583 #, c-format
584 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
588 #, c-format
589 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
590 msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
593 #, c-format
594 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
598 #, c-format
599 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
604 #, c-format
605 msgid "Failed to query version string: %s\n"
606 msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"
607
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
610 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
611 #, c-format
612 msgid "Failed to query host name: %s\n"
613 msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"
614
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
617 #, c-format
618 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
619 msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"
620
621 # Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
622 # dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
623 # oversat dokumentation for dette også
624 # E er også event, burde blive til B.  Igen, hvis vi ikke kan oversætte
625 # dokumentationen, bør det nok beholdes...
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
629 #, c-format
630 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
631 msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"
632
633 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
634 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
636 #, c-format
637 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
638 msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"
639
640 #. We have been disconnected, so let reconnect
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
642 #, c-format
643 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
644 msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
647 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
654 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
655 #, c-format
656 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
657 msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
660 #, c-format
661 msgid "Waiting for daemon ...\n"
662 msgstr "Venter på dæmon ...\n"
663
664 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
665 msgid ""
666 "    -h --help            Show this help\n"
667 "    -V --version         Show version\n"
668 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
669 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
670 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
671 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
672 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
673 "list\n"
674 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
675 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
676 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
677 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
678 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
679 msgstr ""
680 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
681 "    -V --version         Vis version\n"
682 "    -D --browse-domains  Gennemse efter browsingdomæner i steden for tjenester\n"
683 "    -a --all             Vis alle tjenester, uanset typen\n"
684 "    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses i\n"
685 "    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"
686 "    -t --terminate       Afslut efter dumpning af en mere eller mindre fuldstændig "
687 "liste\n"
688 "    -c --cache           Afslut efter dumpning af alle punkter i mellemlageret\n"
689 "    -l --ignore-local    Ignorer lokale tjenester\n"
690 "    -r --resolve         Løs fundne tjenester\n"
691 "    -f --no-fail         Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
692 "    -p --parsable        Uddata i fortolkeligt format\n"
693
694 # evt. smid -> dump
695 # (tror det er i betydningen 'gem')
696 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
697 msgid ""
698 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
699 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
700 msgstr ""
701 "    -k --no-db-lookup    Slå ikke tjenestetyper op\n"
702 "    -b --dump-db         Dump tjenestetypedatabase\n"
703
704 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
705 #, c-format
706 msgid "Too few arguments\n"
707 msgstr "For få argumenter\n"
708
709 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
710 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
711 #, c-format
712 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
713 msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"
714
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
716 #, c-format
717 msgid "Established under name '%s'\n"
718 msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"
719
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
721 #, c-format
722 msgid "Failed to register: %s\n"
723 msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"
724
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
726 #, c-format
727 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
728 msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"
729
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
731 #, c-format
732 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
733 msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"
734
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
736 #, c-format
737 msgid "Failed to add address: %s\n"
738 msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"
739
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
741 #, c-format
742 msgid "Failed to add service: %s\n"
743 msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"
744
745 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
746 #, c-format
747 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
748 msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"
749
750 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
751 #, c-format
752 msgid "Host name conflict\n"
753 msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"
754
755 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
759 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
760 "\n"
761 "    -h --help            Show this help\n"
762 "    -V --version         Show version\n"
763 "    -s --service         Publish service\n"
764 "    -a --address         Publish address\n"
765 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
766 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
767 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
768 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
769 "with\n"
770 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
771 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
772 msgstr ""
773 "%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
774 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
775 "\n"
776 "    -h --help              Vis denne hjælp\n"
777 "    -V --version           Vis version\n"
778 "    -s --service           Udgiv tjeneste\n"
779 "    -a --address           Udgiv adresse\n"
780 "    -v --verbose           Aktiver uddybende tilstand\n"
781 "    -d --domain=DOMÆNE     Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
782 "    -H --host=DOMÆNE       Vært hvor tjeneste residerer\n"
783 "       --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
784 "                           tjeneste med\n"
785 "    -R --no-reverse        Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
786 "    -f --no-fail           Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
787
788 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
789 #, c-format
790 msgid "Bad number of arguments\n"
791 msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"
792
793 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
794 #, c-format
795 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
796 msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"
797
798 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
799 #, c-format
800 msgid "No command specified.\n"
801 msgstr "Ingen kommando angivet.\n"
802
803 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
804 #, c-format
805 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
806 msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"
807
808 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
809 #, c-format
810 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
811 msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"
812
813 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s [options] %s <host name ...>\n"
817 "%s [options] %s <address ... >\n"
818 "\n"
819 "    -h --help            Show this help\n"
820 "    -V --version         Show version\n"
821 "    -n --name            Resolve host name\n"
822 "    -a --address         Resolve address\n"
823 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
824 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
825 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
826 msgstr ""
827 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
828 "%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
829 "\n"
830 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
831 "    -V --version         Vis version\n"
832 "    -n --name            Løs værtsnavn\n"
833 "    -a --address         Løs adresse\n"
834 "    -v --verbose         Vis uddybende tilstand\n"
835 "    -6                   Slå IPv6-adresse op\n"
836 "    -4                   Slå IPv4-adresse op\n"
837
838 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
839 #, c-format
840 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
841 msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"
842
843 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
844 #, c-format
845 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
846 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"
847
848 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
849 #, c-format
850 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
851 msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"
852
853 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s [options] <new host name>\n"
857 "\n"
858 "    -h --help            Show this help\n"
859 "    -V --version         Show version\n"
860 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
861 msgstr ""
862 "%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
863 "\n"
864 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
865 "    -V --version         Vis version\n"
866 "    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"
867
868 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
869 #, c-format
870 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
871 msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"
872
873 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
874 #, c-format
875 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
876 msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"