1 # Danish translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 # Korrekturlæst Ask, 2010.
10 # resolver -> opløser ? (gnome gvfs)
14 "Project-Id-Version: avahi\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n"
18 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 #: ../avahi-common/error.c:30
29 #: ../avahi-common/error.c:31
30 msgid "Operation failed"
31 msgstr "Handling mislykkedes"
33 #: ../avahi-common/error.c:32
35 msgstr "Ugyldig tilstand"
37 #: ../avahi-common/error.c:33
38 msgid "Invalid host name"
39 msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
41 #: ../avahi-common/error.c:34
42 msgid "Invalid domain name"
43 msgstr "Ugyldigt domænenavn"
45 #: ../avahi-common/error.c:35
46 msgid "No suitable network protocol available"
47 msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"
49 # TTL -> var en forkortelse for Time to live
50 # måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
51 #: ../avahi-common/error.c:36
52 msgid "Invalid DNS TTL"
53 msgstr "Ugyldig DNS-TTL"
56 #: ../avahi-common/error.c:37
57 msgid "Resource record key is pattern"
58 msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"
60 #: ../avahi-common/error.c:38
61 msgid "Local name collision"
62 msgstr "Lokal navnekollision"
64 #: ../avahi-common/error.c:39
65 msgid "Invalid record"
68 #: ../avahi-common/error.c:41
69 msgid "Invalid service name"
70 msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"
72 #: ../avahi-common/error.c:42
73 msgid "Invalid service type"
74 msgstr "Ugyldig tjenestetype"
76 #: ../avahi-common/error.c:43
77 msgid "Invalid port number"
78 msgstr "Ugyldigt portnummer"
80 #: ../avahi-common/error.c:44
81 msgid "Invalid record key"
82 msgstr "Ugyldig postnøgle"
84 #: ../avahi-common/error.c:45
85 msgid "Invalid address"
86 msgstr "Ugyldig adresse"
89 #: ../avahi-common/error.c:46
90 msgid "Timeout reached"
93 #: ../avahi-common/error.c:47
94 msgid "Too many clients"
95 msgstr "For mange klienter"
97 #: ../avahi-common/error.c:48
98 msgid "Too many objects"
99 msgstr "For mange objekter"
101 #: ../avahi-common/error.c:49
102 msgid "Too many entries"
103 msgstr "For mange punkter"
105 #: ../avahi-common/error.c:50
109 #: ../avahi-common/error.c:52
110 msgid "Access denied"
111 msgstr "Adgang nægtet"
113 #: ../avahi-common/error.c:53
114 msgid "Invalid operation"
115 msgstr "Ugyldig handling"
117 #: ../avahi-common/error.c:54
118 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
119 msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"
121 #: ../avahi-common/error.c:55
122 msgid "Daemon connection failed"
123 msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"
125 #: ../avahi-common/error.c:56
126 msgid "Memory exhausted"
127 msgstr "Hukommelse opbrugt"
129 #: ../avahi-common/error.c:57
130 msgid "The object passed in was not valid"
131 msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"
133 #: ../avahi-common/error.c:58
134 msgid "Daemon not running"
135 msgstr "Dæmon kører ikke"
137 #: ../avahi-common/error.c:59
138 msgid "Invalid interface index"
139 msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"
141 #: ../avahi-common/error.c:60
142 msgid "Invalid protocol specification"
143 msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"
145 #: ../avahi-common/error.c:61
146 msgid "Invalid flags"
147 msgstr "Ugyldige flag"
149 #: ../avahi-common/error.c:63
153 #: ../avahi-common/error.c:64
154 msgid "Invalid configuration"
155 msgstr "Ugyldig konfiguration"
157 #: ../avahi-common/error.c:65
158 msgid "Version mismatch"
159 msgstr "Forskellige versioner"
161 #: ../avahi-common/error.c:66
162 msgid "Invalid service subtype"
163 msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"
165 #: ../avahi-common/error.c:67
166 msgid "Invalid packet"
167 msgstr "Ugyldig pakke"
169 #: ../avahi-common/error.c:68
170 msgid "Invalid DNS return code"
171 msgstr "Ugyldig DNS-returkode"
173 #: ../avahi-common/error.c:69
174 msgid "DNS failure: FORMERR"
175 msgstr "DNS-fejl: FORMERR"
177 #: ../avahi-common/error.c:70
178 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
179 msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"
181 #: ../avahi-common/error.c:71
182 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
183 msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"
185 #: ../avahi-common/error.c:72
186 msgid "DNS failure: NOTIMP"
187 msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"
189 #: ../avahi-common/error.c:74
190 msgid "DNS failure: REFUSED"
191 msgstr "DNS-fejl: REFUSED"
193 #: ../avahi-common/error.c:75
194 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
195 msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"
197 #: ../avahi-common/error.c:76
198 msgid "DNS failure: YXRRSET"
199 msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"
201 #: ../avahi-common/error.c:77
202 msgid "DNS failure: NXRRSET"
203 msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"
205 #: ../avahi-common/error.c:78
206 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
207 msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"
209 #: ../avahi-common/error.c:79
210 msgid "DNS failure: NOTZONE"
211 msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"
213 #: ../avahi-common/error.c:80
214 msgid "Invalid RDATA"
215 msgstr "Ugyldige RDATA"
217 #: ../avahi-common/error.c:81
218 msgid "Invalid DNS type"
219 msgstr "Ugyldig DNS-type"
221 #: ../avahi-common/error.c:82
222 msgid "Invalid DNS class"
223 msgstr "Ugyldig DNS-klasse"
225 #: ../avahi-common/error.c:83
226 msgid "Not supported"
227 msgstr "Ikke understøttet"
229 #: ../avahi-common/error.c:85
230 msgid "Not permitted"
231 msgstr "Ikke tilladt"
233 #: ../avahi-common/error.c:86
234 msgid "Invalid argument"
235 msgstr "Ugyldigt argument"
237 #: ../avahi-common/error.c:87
241 #: ../avahi-common/error.c:88
242 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
243 msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"
245 #: ../avahi-common/error.c:94
246 msgid "Invalid Error Code"
247 msgstr "Ugyldig fejlkode"
249 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
251 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
252 msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"
254 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
255 msgid "Avahi Discovery"
256 msgstr "Avahi Discovery"
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
259 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
260 msgstr "Avahi Zeroconf-browser"
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
263 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
264 msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
279 msgid "Service Type:"
280 msgstr "Tjenestetype:"
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
283 msgid "Service Name:"
284 msgstr "Tjenestenavn:"
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
292 msgstr "Grænseflade:"
294 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "Browse Service Types"
300 msgstr "Kig efter tjenestetyper"
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
303 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
304 msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
311 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
312 msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
316 msgstr "Tjenestetype"
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
319 msgid "The service type of the selected service"
320 msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
324 msgstr "Tjenestenavn"
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
327 msgid "The service name of the selected service"
328 msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
335 msgid "The address of the resolved service"
336 msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
343 msgid "The IP port number of the resolved service"
344 msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
351 msgid "The host name of the resolved service"
352 msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
359 msgid "The TXT data of the resolved service"
360 msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
363 msgid "Resolve Service"
364 msgstr "Opløs tjeneste"
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
367 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
368 msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering"
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
371 msgid "Resolve Service Host Name"
372 msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn"
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
376 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 msgstr "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Adressefamilie"
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"
392 # GNOME gvfs: har opløser for resolver.
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"
399 # måske omvendt og omarrangér %s'erne:
400 # Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
401 # (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
404 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
405 msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s"
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
409 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
415 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
416 msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
420 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
421 msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
424 msgid "Browse service type list is empty!"
425 msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
429 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
430 msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
433 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
434 msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
438 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
439 msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
443 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
444 msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
448 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
449 msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
453 msgid "Failed to create domain browser: %s"
454 msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
457 msgid "Change domain"
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
462 msgstr "Gennemser..."
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
465 msgid "Initializing..."
466 msgstr "Initialiserer..."
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
480 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
489 " -h --help Show this help\n"
490 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
491 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
492 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
493 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
497 " -h --help Vis denne hjælp\n"
498 " -s --ssh Gennemse SSH-servere\n"
499 " -v --vnc Gennemse VNC-servere\n"
500 " -S --shell Gennemse både SSH og VNC\n"
501 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses\n"
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
505 msgid "Too many arguments\n"
506 msgstr "For mange argumenter\n"
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
509 msgid "Choose Shell Server"
510 msgstr "Vælg skalserver"
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
521 msgid "Choose VNC server"
522 msgstr "Vælg VNC-server"
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
525 msgid "Choose SSH server"
526 msgstr "Vælg SSH-server"
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
530 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
531 msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
535 msgid "execlp() failed: %s\n"
536 msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"
539 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
545 msgid "Avahi SSH Server Browser"
546 msgstr "Avahibrowser for SSH-server"
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
549 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
550 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
553 msgid "Avahi VNC Server Browser"
554 msgstr "Avahibrowser for VNC-server"
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
557 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
558 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
564 msgid ": All for now\n"
565 msgstr ": Alt for nu\n"
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
569 msgid ": Cache exhausted\n"
570 msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
574 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
575 msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
579 msgid "service_browser failed: %s\n"
580 msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
584 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
589 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
590 msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
594 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
599 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
605 msgid "Failed to query version string: %s\n"
606 msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
610 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
612 msgid "Failed to query host name: %s\n"
613 msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
618 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
619 msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"
621 # Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
622 # dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
623 # oversat dokumentation for dette også
624 # E er også event, burde blive til B. Igen, hvis vi ikke kan oversætte
625 # dokumentationen, bør det nok beholdes...
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
630 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
631 msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"
633 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
634 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
637 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
638 msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"
640 #. We have been disconnected, so let reconnect
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
643 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
644 msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
647 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
654 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
656 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
657 msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
661 msgid "Waiting for daemon ...\n"
662 msgstr "Venter på dæmon ...\n"
664 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
666 " -h --help Show this help\n"
667 " -V --version Show version\n"
668 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
669 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
670 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
671 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
672 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
674 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
675 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
676 " -r --resolve Resolve services found\n"
677 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
678 " -p --parsable Output in parsable format\n"
680 " -h --help Vis denne hjælp\n"
681 " -V --version Vis version\n"
682 " -D --browse-domains Gennemse efter browsingdomæner i steden for "
684 " -a --all Vis alle tjenester, uanset typen\n"
685 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses i\n"
686 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
687 " -t --terminate Afslut efter dumpning af en mere eller mindre "
688 "fuldstændig liste\n"
689 " -c --cache Afslut efter dumpning af alle punkter i "
691 " -l --ignore-local Ignorer lokale tjenester\n"
692 " -r --resolve Løs fundne tjenester\n"
693 " -f --no-fail Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
694 " -p --parsable Uddata i fortolkeligt format\n"
697 # (tror det er i betydningen 'gem')
698 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
700 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
701 " -b --dump-db Dump service type database\n"
703 " -k --no-db-lookup Slå ikke tjenestetyper op\n"
704 " -b --dump-db Dump tjenestetypedatabase\n"
706 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
708 msgid "Too few arguments\n"
709 msgstr "For få argumenter\n"
711 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
712 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
714 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
715 msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"
717 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
719 msgid "Established under name '%s'\n"
720 msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"
722 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
724 msgid "Failed to register: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
729 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
730 msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
734 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
739 msgid "Failed to add address: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"
742 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
744 msgid "Failed to add service: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"
747 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
749 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"
752 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
754 msgid "Host name conflict\n"
755 msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"
757 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
760 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
761 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
763 " -h --help Show this help\n"
764 " -V --version Show version\n"
765 " -s --service Publish service\n"
766 " -a --address Publish address\n"
767 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
768 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
769 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
770 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
772 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
773 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
775 "%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
776 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
778 " -h --help Vis denne hjælp\n"
779 " -V --version Vis version\n"
780 " -s --service Udgiv tjeneste\n"
781 " -a --address Udgiv adresse\n"
782 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
783 " -d --domain=DOMÆNE Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
784 " -H --host=DOMÆNE Vært hvor tjeneste residerer\n"
785 " --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
787 " -R --no-reverse Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
788 " -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
790 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
792 msgid "Bad number of arguments\n"
793 msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"
795 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
797 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
798 msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"
800 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
802 msgid "No command specified.\n"
803 msgstr "Ingen kommando angivet.\n"
805 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
807 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
808 msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"
810 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
812 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
813 msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"
815 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
818 "%s [options] %s <host name ...>\n"
819 "%s [options] %s <address ... >\n"
821 " -h --help Show this help\n"
822 " -V --version Show version\n"
823 " -n --name Resolve host name\n"
824 " -a --address Resolve address\n"
825 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
826 " -6 Lookup IPv6 address\n"
827 " -4 Lookup IPv4 address\n"
829 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
830 "%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
832 " -h --help Vis denne hjælp\n"
833 " -V --version Vis version\n"
834 " -n --name Løs værtsnavn\n"
835 " -a --address Løs adresse\n"
836 " -v --verbose Vis uddybende tilstand\n"
837 " -6 Slå IPv6-adresse op\n"
838 " -4 Slå IPv4-adresse op\n"
840 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
842 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
843 msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"
845 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
847 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
848 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"
850 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
852 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
853 msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"
855 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
858 "%s [options] <new host name>\n"
860 " -h --help Show this help\n"
861 " -V --version Show version\n"
862 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
864 "%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
866 " -h --help Vis denne hjælp\n"
867 " -V --version Vis version\n"
868 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
870 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
872 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
873 msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"
875 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
877 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
878 msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"