]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/da.po
make avahi_init_i18n a no-op when compiling without NLS
[catta] / po / da.po
1 # Danish translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 # Korrekturlæst Ask, 2010.
6 #
7 # konventioner:
8 # browse -> gennemse
9 # resolve -> opløs
10 # resolver -> opløser ? (gnome gvfs)
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: avahi\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n"
18 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20 "Language: da\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: ../avahi-common/error.c:30
26 msgid "OK"
27 msgstr "O.k."
28
29 #: ../avahi-common/error.c:31
30 msgid "Operation failed"
31 msgstr "Handling mislykkedes"
32
33 #: ../avahi-common/error.c:32
34 msgid "Bad state"
35 msgstr "Ugyldig tilstand"
36
37 #: ../avahi-common/error.c:33
38 msgid "Invalid host name"
39 msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
40
41 #: ../avahi-common/error.c:34
42 msgid "Invalid domain name"
43 msgstr "Ugyldigt domænenavn"
44
45 #: ../avahi-common/error.c:35
46 msgid "No suitable network protocol available"
47 msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"
48
49 # TTL -> var en forkortelse for Time to live
50 # måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
51 #: ../avahi-common/error.c:36
52 msgid "Invalid DNS TTL"
53 msgstr "Ugyldig DNS-TTL"
54
55 # hvad er dette?
56 #: ../avahi-common/error.c:37
57 msgid "Resource record key is pattern"
58 msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:38
61 msgid "Local name collision"
62 msgstr "Lokal navnekollision"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:39
65 msgid "Invalid record"
66 msgstr "Ugyldig post"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:41
69 msgid "Invalid service name"
70 msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:42
73 msgid "Invalid service type"
74 msgstr "Ugyldig tjenestetype"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:43
77 msgid "Invalid port number"
78 msgstr "Ugyldigt portnummer"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:44
81 msgid "Invalid record key"
82 msgstr "Ugyldig postnøgle"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:45
85 msgid "Invalid address"
86 msgstr "Ugyldig adresse"
87
88 # Tidsudløb nået
89 #: ../avahi-common/error.c:46
90 msgid "Timeout reached"
91 msgstr "Tiden løb ud"
92
93 #: ../avahi-common/error.c:47
94 msgid "Too many clients"
95 msgstr "For mange klienter"
96
97 #: ../avahi-common/error.c:48
98 msgid "Too many objects"
99 msgstr "For mange objekter"
100
101 #: ../avahi-common/error.c:49
102 msgid "Too many entries"
103 msgstr "For mange punkter"
104
105 #: ../avahi-common/error.c:50
106 msgid "OS Error"
107 msgstr "OS-fejl"
108
109 #: ../avahi-common/error.c:52
110 msgid "Access denied"
111 msgstr "Adgang nægtet"
112
113 #: ../avahi-common/error.c:53
114 msgid "Invalid operation"
115 msgstr "Ugyldig handling"
116
117 #: ../avahi-common/error.c:54
118 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
119 msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"
120
121 #: ../avahi-common/error.c:55
122 msgid "Daemon connection failed"
123 msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"
124
125 #: ../avahi-common/error.c:56
126 msgid "Memory exhausted"
127 msgstr "Hukommelse opbrugt"
128
129 #: ../avahi-common/error.c:57
130 msgid "The object passed in was not valid"
131 msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"
132
133 #: ../avahi-common/error.c:58
134 msgid "Daemon not running"
135 msgstr "Dæmon kører ikke"
136
137 #: ../avahi-common/error.c:59
138 msgid "Invalid interface index"
139 msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"
140
141 #: ../avahi-common/error.c:60
142 msgid "Invalid protocol specification"
143 msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"
144
145 #: ../avahi-common/error.c:61
146 msgid "Invalid flags"
147 msgstr "Ugyldige flag"
148
149 #: ../avahi-common/error.c:63
150 msgid "Not found"
151 msgstr "Ikke fundet"
152
153 #: ../avahi-common/error.c:64
154 msgid "Invalid configuration"
155 msgstr "Ugyldig konfiguration"
156
157 #: ../avahi-common/error.c:65
158 msgid "Version mismatch"
159 msgstr "Forskellige versioner"
160
161 #: ../avahi-common/error.c:66
162 msgid "Invalid service subtype"
163 msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"
164
165 #: ../avahi-common/error.c:67
166 msgid "Invalid packet"
167 msgstr "Ugyldig pakke"
168
169 #: ../avahi-common/error.c:68
170 msgid "Invalid DNS return code"
171 msgstr "Ugyldig DNS-returkode"
172
173 #: ../avahi-common/error.c:69
174 msgid "DNS failure: FORMERR"
175 msgstr "DNS-fejl: FORMERR"
176
177 #: ../avahi-common/error.c:70
178 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
179 msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"
180
181 #: ../avahi-common/error.c:71
182 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
183 msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"
184
185 #: ../avahi-common/error.c:72
186 msgid "DNS failure: NOTIMP"
187 msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"
188
189 #: ../avahi-common/error.c:74
190 msgid "DNS failure: REFUSED"
191 msgstr "DNS-fejl: REFUSED"
192
193 #: ../avahi-common/error.c:75
194 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
195 msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"
196
197 #: ../avahi-common/error.c:76
198 msgid "DNS failure: YXRRSET"
199 msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"
200
201 #: ../avahi-common/error.c:77
202 msgid "DNS failure: NXRRSET"
203 msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"
204
205 #: ../avahi-common/error.c:78
206 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
207 msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"
208
209 #: ../avahi-common/error.c:79
210 msgid "DNS failure: NOTZONE"
211 msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"
212
213 #: ../avahi-common/error.c:80
214 msgid "Invalid RDATA"
215 msgstr "Ugyldige RDATA"
216
217 #: ../avahi-common/error.c:81
218 msgid "Invalid DNS type"
219 msgstr "Ugyldig DNS-type"
220
221 #: ../avahi-common/error.c:82
222 msgid "Invalid DNS class"
223 msgstr "Ugyldig DNS-klasse"
224
225 #: ../avahi-common/error.c:83
226 msgid "Not supported"
227 msgstr "Ikke understøttet"
228
229 #: ../avahi-common/error.c:85
230 msgid "Not permitted"
231 msgstr "Ikke tilladt"
232
233 #: ../avahi-common/error.c:86
234 msgid "Invalid argument"
235 msgstr "Ugyldigt argument"
236
237 #: ../avahi-common/error.c:87
238 msgid "Is empty"
239 msgstr "Er tom"
240
241 #: ../avahi-common/error.c:88
242 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
243 msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"
244
245 #: ../avahi-common/error.c:94
246 msgid "Invalid Error Code"
247 msgstr "Ugyldig fejlkode"
248
249 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
251 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
252 msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"
253
254 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
255 msgid "Avahi Discovery"
256 msgstr "Avahi Discovery"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
259 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
260 msgstr "Avahi Zeroconf-browser"
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
263 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
264 msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
267 msgid "TXT"
268 msgstr "TXT"
269
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 msgid "TXT Data:"
272 msgstr "TXT-data:"
273
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
275 msgid "empty"
276 msgstr "tom"
277
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
279 msgid "Service Type:"
280 msgstr "Tjenestetype:"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
283 msgid "Service Name:"
284 msgstr "Tjenestenavn:"
285
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
287 msgid "Domain Name:"
288 msgstr "Domænenavn:"
289
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
291 msgid "Interface:"
292 msgstr "Grænseflade:"
293
294 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
295 msgid "Address:"
296 msgstr "Adresse:"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "Browse Service Types"
300 msgstr "Kig efter tjenestetyper"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
303 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
304 msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
307 msgid "Domain"
308 msgstr "Domæne"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
311 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
312 msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgid "Service Type"
316 msgstr "Tjenestetype"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
319 msgid "The service type of the selected service"
320 msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
323 msgid "Service Name"
324 msgstr "Tjenestenavn"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
327 msgid "The service name of the selected service"
328 msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
331 msgid "Address"
332 msgstr "Adresse"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
335 msgid "The address of the resolved service"
336 msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
339 msgid "Port"
340 msgstr "Port"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
343 msgid "The IP port number of the resolved service"
344 msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
347 msgid "Host Name"
348 msgstr "Værtsnavn"
349
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
351 msgid "The host name of the resolved service"
352 msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
355 msgid "TXT Data"
356 msgstr "TXT-data"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
359 msgid "The TXT data of the resolved service"
360 msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
363 msgid "Resolve Service"
364 msgstr "Opløs tjeneste"
365
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
367 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
368 msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering"
369
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
371 msgid "Resolve Service Host Name"
372 msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
375 msgid ""
376 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 msgstr "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Adressefamilie"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
388 #, c-format
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"
391
392 # GNOME gvfs: har opløser for resolver.
393 # måske klarlægger
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
395 #, c-format
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"
398
399 # måske omvendt og omarrangér %s'erne:
400 # Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
401 # (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
403 #, c-format
404 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
405 msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
409 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
410 msgid "n/a"
411 msgstr "-"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
414 #, c-format
415 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
416 msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
419 #, c-format
420 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
421 msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
424 msgid "Browse service type list is empty!"
425 msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
428 #, c-format
429 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
430 msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"
431
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
433 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
434 msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
437 #, c-format
438 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
439 msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
444 msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
449 msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
452 #, c-format
453 msgid "Failed to create domain browser: %s"
454 msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"
455
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
457 msgid "Change domain"
458 msgstr "Ændr domæne"
459
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
461 msgid "Browsing..."
462 msgstr "Gennemser..."
463
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
465 msgid "Initializing..."
466 msgstr "Initialiserer..."
467
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
469 msgid "Location"
470 msgstr "Sted"
471
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
473 msgid "Name"
474 msgstr "Navn"
475
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
477 msgid "Type"
478 msgstr "Type"
479
480 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
481 msgid "_Domain..."
482 msgstr "_Domæne..."
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s [options]\n"
488 "\n"
489 "    -h --help            Show this help\n"
490 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
491 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
492 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
493 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
494 msgstr ""
495 "%s [tilvalg]\n"
496 "\n"
497 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
498 "    -s --ssh             Gennemse SSH-servere\n"
499 "    -v --vnc             Gennemse VNC-servere\n"
500 "    -S --shell           Gennemse både SSH og VNC\n"
501 "    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses\n"
502
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
504 #, c-format
505 msgid "Too many arguments\n"
506 msgstr "For mange argumenter\n"
507
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
509 msgid "Choose Shell Server"
510 msgstr "Vælg skalserver"
511
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
513 msgid "Desktop"
514 msgstr "Skrivebord"
515
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
517 msgid "Terminal"
518 msgstr "Terminal"
519
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
521 msgid "Choose VNC server"
522 msgstr "Vælg VNC-server"
523
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
525 msgid "Choose SSH server"
526 msgstr "Vælg SSH-server"
527
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
529 #, c-format
530 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
531 msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"
532
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
534 #, c-format
535 msgid "execlp() failed: %s\n"
536 msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"
537
538 # engelsk fejl?
539 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
540 #, c-format
541 msgid "Canceled.\n"
542 msgstr "Afbrudt.\n"
543
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
545 msgid "Avahi SSH Server Browser"
546 msgstr "Avahibrowser for SSH-server"
547
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
549 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
550 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"
551
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
553 msgid "Avahi VNC Server Browser"
554 msgstr "Avahibrowser for VNC-server"
555
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
557 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
558 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"
559
560 # eller alle?
561 # (tror den er o.k.)
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
563 #, c-format
564 msgid ": All for now\n"
565 msgstr ": Alt for nu\n"
566
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
568 #, c-format
569 msgid ": Cache exhausted\n"
570 msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"
571
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
573 #, c-format
574 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
575 msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"
576
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
578 #, c-format
579 msgid "service_browser failed: %s\n"
580 msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"
581
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
583 #, c-format
584 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
588 #, c-format
589 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
590 msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
593 #, c-format
594 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
598 #, c-format
599 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
604 #, c-format
605 msgid "Failed to query version string: %s\n"
606 msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"
607
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
610 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
611 #, c-format
612 msgid "Failed to query host name: %s\n"
613 msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"
614
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
617 #, c-format
618 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
619 msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"
620
621 # Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
622 # dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
623 # oversat dokumentation for dette også
624 # E er også event, burde blive til B.  Igen, hvis vi ikke kan oversætte
625 # dokumentationen, bør det nok beholdes...
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
629 #, c-format
630 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
631 msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"
632
633 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
634 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
636 #, c-format
637 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
638 msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"
639
640 #. We have been disconnected, so let reconnect
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
642 #, c-format
643 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
644 msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
647 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
654 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
655 #, c-format
656 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
657 msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
660 #, c-format
661 msgid "Waiting for daemon ...\n"
662 msgstr "Venter på dæmon ...\n"
663
664 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
665 msgid ""
666 "    -h --help            Show this help\n"
667 "    -V --version         Show version\n"
668 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
669 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
670 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
671 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
672 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
673 "list\n"
674 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
675 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
676 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
677 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
678 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
679 msgstr ""
680 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
681 "    -V --version         Vis version\n"
682 "    -D --browse-domains  Gennemse efter browsingdomæner i steden for "
683 "tjenester\n"
684 "    -a --all             Vis alle tjenester, uanset typen\n"
685 "    -d --domain=DOMÆNE   Domænet der skal gennemses i\n"
686 "    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"
687 "    -t --terminate       Afslut efter dumpning af en mere eller mindre "
688 "fuldstændig liste\n"
689 "    -c --cache           Afslut efter dumpning af alle punkter i "
690 "mellemlageret\n"
691 "    -l --ignore-local    Ignorer lokale tjenester\n"
692 "    -r --resolve         Løs fundne tjenester\n"
693 "    -f --no-fail         Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
694 "    -p --parsable        Uddata i fortolkeligt format\n"
695
696 # evt. smid -> dump
697 # (tror det er i betydningen 'gem')
698 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
699 msgid ""
700 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
701 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
702 msgstr ""
703 "    -k --no-db-lookup    Slå ikke tjenestetyper op\n"
704 "    -b --dump-db         Dump tjenestetypedatabase\n"
705
706 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
707 #, c-format
708 msgid "Too few arguments\n"
709 msgstr "For få argumenter\n"
710
711 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
712 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
713 #, c-format
714 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
715 msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"
716
717 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
718 #, c-format
719 msgid "Established under name '%s'\n"
720 msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"
721
722 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
723 #, c-format
724 msgid "Failed to register: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"
726
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
728 #, c-format
729 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
730 msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"
731
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
733 #, c-format
734 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"
736
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
738 #, c-format
739 msgid "Failed to add address: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"
741
742 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
743 #, c-format
744 msgid "Failed to add service: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"
746
747 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
748 #, c-format
749 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"
751
752 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
753 #, c-format
754 msgid "Host name conflict\n"
755 msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"
756
757 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
761 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
762 "\n"
763 "    -h --help            Show this help\n"
764 "    -V --version         Show version\n"
765 "    -s --service         Publish service\n"
766 "    -a --address         Publish address\n"
767 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
768 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
769 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
770 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
771 "with\n"
772 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
773 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
774 msgstr ""
775 "%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
776 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
777 "\n"
778 "    -h --help              Vis denne hjælp\n"
779 "    -V --version           Vis version\n"
780 "    -s --service           Udgiv tjeneste\n"
781 "    -a --address           Udgiv adresse\n"
782 "    -v --verbose           Aktiver uddybende tilstand\n"
783 "    -d --domain=DOMÆNE     Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
784 "    -H --host=DOMÆNE       Vært hvor tjeneste residerer\n"
785 "       --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
786 "                           tjeneste med\n"
787 "    -R --no-reverse        Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
788 "    -f --no-fail           Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
789
790 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
791 #, c-format
792 msgid "Bad number of arguments\n"
793 msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"
794
795 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
796 #, c-format
797 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
798 msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"
799
800 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
801 #, c-format
802 msgid "No command specified.\n"
803 msgstr "Ingen kommando angivet.\n"
804
805 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
806 #, c-format
807 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
808 msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"
809
810 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
811 #, c-format
812 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
813 msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"
814
815 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s [options] %s <host name ...>\n"
819 "%s [options] %s <address ... >\n"
820 "\n"
821 "    -h --help            Show this help\n"
822 "    -V --version         Show version\n"
823 "    -n --name            Resolve host name\n"
824 "    -a --address         Resolve address\n"
825 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
826 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
827 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
828 msgstr ""
829 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
830 "%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
831 "\n"
832 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
833 "    -V --version         Vis version\n"
834 "    -n --name            Løs værtsnavn\n"
835 "    -a --address         Løs adresse\n"
836 "    -v --verbose         Vis uddybende tilstand\n"
837 "    -6                   Slå IPv6-adresse op\n"
838 "    -4                   Slå IPv4-adresse op\n"
839
840 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
841 #, c-format
842 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
843 msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"
844
845 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
846 #, c-format
847 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
848 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"
849
850 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
851 #, c-format
852 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
853 msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"
854
855 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s [options] <new host name>\n"
859 "\n"
860 "    -h --help            Show this help\n"
861 "    -V --version         Show version\n"
862 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
863 msgstr ""
864 "%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
865 "\n"
866 "    -h --help            Vis denne hjælp\n"
867 "    -V --version         Vis version\n"
868 "    -v --verbose         Aktiver uddybende tilstand\n"
869
870 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
871 #, c-format
872 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
873 msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"
874
875 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
876 #, c-format
877 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
878 msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"