]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ca.po
make avahi_init_i18n a no-op when compiling without NLS
[catta] / po / ca.po
1 # Catalan translations for avahi package.
2 # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the
4 #  avahi package.
5 #
6 # Oriol Miro <oriolmiro@gmail.com>, 2008
7 #
8 # This file is translated according to the glossary and style guide of
9 #   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
10 #   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
11 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
12 #   and contact the previous translator
13 #
14 # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
15 #   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
16 #   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
17 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
18 #   i contacteu l'anterior traductor/a.
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: avahi\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:57+0100\n"
25 "Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
26 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
27 "Language: ca\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:30
33 msgid "OK"
34 msgstr "D'acord"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:31
37 msgid "Operation failed"
38 msgstr "Operació fallida"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:32
41 msgid "Bad state"
42 msgstr "Estat erroni"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:33
45 msgid "Invalid host name"
46 msgstr "Nom de host no vàlid"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:34
49 msgid "Invalid domain name"
50 msgstr "Nom de domini no vàlid"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:35
53 msgid "No suitable network protocol available"
54 msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:36
57 msgid "Invalid DNS TTL"
58 msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:37
61 msgid "Resource record key is pattern"
62 msgstr "La clau del registre del recurs és un patró"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:38
65 msgid "Local name collision"
66 msgstr "Col·lisió de nom local"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:39
69 msgid "Invalid record"
70 msgstr "Registre no vàlid"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:41
73 msgid "Invalid service name"
74 msgstr "Nom de servei no vàlid"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:42
77 msgid "Invalid service type"
78 msgstr "Tipus de servei no vàlid"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:43
81 msgid "Invalid port number"
82 msgstr "Número de port no vàlid"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:44
85 msgid "Invalid record key"
86 msgstr "Clau de registre no vàlid"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:45
89 msgid "Invalid address"
90 msgstr "Adreça no vàlida"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:46
93 msgid "Timeout reached"
94 msgstr "Temps d'espera expirat"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:47
97 msgid "Too many clients"
98 msgstr "Massa clients"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:48
101 msgid "Too many objects"
102 msgstr "Massa objectes"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:49
105 msgid "Too many entries"
106 msgstr "Massa entrades"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:50
109 msgid "OS Error"
110 msgstr "Error del SO"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:52
113 msgid "Access denied"
114 msgstr "Accés denegat"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:53
117 msgid "Invalid operation"
118 msgstr "Operació no vàlida"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:54
121 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
122 msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:55
125 msgid "Daemon connection failed"
126 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:56
129 msgid "Memory exhausted"
130 msgstr "Memòria exhaurida"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:57
133 msgid "The object passed in was not valid"
134 msgstr "L'objecte passat no es vàlid"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:58
137 msgid "Daemon not running"
138 msgstr "El dimoni no s'està executant"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:59
141 msgid "Invalid interface index"
142 msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:60
145 msgid "Invalid protocol specification"
146 msgstr "Especificació de protocol no vàlida"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:61
149 msgid "Invalid flags"
150 msgstr "Indicador no vàlid"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:63
153 msgid "Not found"
154 msgstr "No s'ha trobat"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:64
157 msgid "Invalid configuration"
158 msgstr "Configuració no vàlida"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:65
161 msgid "Version mismatch"
162 msgstr "La versió no coincideix"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:66
165 msgid "Invalid service subtype"
166 msgstr "Subtipus de servei no vàlid"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:67
169 msgid "Invalid packet"
170 msgstr "Paquet no vàlid"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:68
173 msgid "Invalid DNS return code"
174 msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:69
177 msgid "DNS failure: FORMERR"
178 msgstr "Error de DNS: FORMERR"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:70
181 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
182 msgstr "Error de DNS: SERVFAIL"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:71
185 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
186 msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:72
189 msgid "DNS failure: NOTIMP"
190 msgstr "Error de DNS: NOTIMP"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:74
193 msgid "DNS failure: REFUSED"
194 msgstr "Error de DNS: REFUSED"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:75
197 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
198 msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:76
201 msgid "DNS failure: YXRRSET"
202 msgstr "Error de DNS: YXRRSET"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:77
205 msgid "DNS failure: NXRRSET"
206 msgstr "Error de DNS: NXRRSET"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:78
209 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
210 msgstr "Error de DNS: NOAUTH"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:79
213 msgid "DNS failure: NOTZONE"
214 msgstr "Error de DNS: NOTZONE"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:80
217 msgid "Invalid RDATA"
218 msgstr "RDATA no vàlid"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:81
221 msgid "Invalid DNS type"
222 msgstr "Tipus DNS no vàlid"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:82
225 msgid "Invalid DNS class"
226 msgstr "Classe DNS no vàlida"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:83
229 msgid "Not supported"
230 msgstr "No s'admet"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:85
233 msgid "Not permitted"
234 msgstr "No és permès"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:86
237 msgid "Invalid argument"
238 msgstr "Argument no vàlid"
239
240 #: ../avahi-common/error.c:87
241 msgid "Is empty"
242 msgstr "És buit"
243
244 #: ../avahi-common/error.c:88
245 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
246 msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant"
247
248 #: ../avahi-common/error.c:94
249 msgid "Invalid Error Code"
250 msgstr "Codi d'error no vàlid"
251
252 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
254 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
255 msgstr "<i>No hi ha cap servei seleccionat.</i>"
256
257 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
258 msgid "Avahi Discovery"
259 msgstr "Descobridor Avahi"
260
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
262 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
263 msgstr "Navegador zeroconf Avahi"
264
265 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
266 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
267 msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa"
268
269 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
270 msgid "TXT"
271 msgstr "TXT"
272
273 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
274 msgid "TXT Data:"
275 msgstr "Dades TXT:"
276
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
278 msgid "empty"
279 msgstr "És buit"
280
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
282 msgid "Service Type:"
283 msgstr "Tipus de servei:"
284
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
286 msgid "Service Name:"
287 msgstr "Nom del servei:"
288
289 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
290 msgid "Domain Name:"
291 msgstr "Nom de domini:"
292
293 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
294 msgid "Interface:"
295 msgstr "Interfície:"
296
297 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
298 msgid "Address:"
299 msgstr "Adreça:"
300
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
302 msgid "Browse Service Types"
303 msgstr "Explora els tipus de servei"
304
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
306 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
307 msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar"
308
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 msgid "Domain"
311 msgstr "Domini"
312
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
314 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
315 msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat"
316
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
318 msgid "Service Type"
319 msgstr "Tipus de servei"
320
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
322 msgid "The service type of the selected service"
323 msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat"
324
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
326 msgid "Service Name"
327 msgstr "Nom del servei"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
330 msgid "The service name of the selected service"
331 msgstr "El nom del servei del servei seleccionat"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "Address"
335 msgstr "Adreça"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
338 msgid "The address of the resolved service"
339 msgstr "L'adreça del servei resolt"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "Port"
343 msgstr "Port"
344
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
346 msgid "The IP port number of the resolved service"
347 msgstr "El número de port IP del servei resolt"
348
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "Host Name"
351 msgstr "Ordinador"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
354 msgid "The host name of the resolved service"
355 msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "TXT Data"
359 msgstr "Dades TXT"
360
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
362 msgid "The TXT data of the resolved service"
363 msgstr "Dades TXT del servei resolt"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve Service"
367 msgstr "Resol servei"
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
370 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
371 msgstr "Resol el servei seleccionat automàticament abans de retornar-ho"
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
374 msgid "Resolve Service Host Name"
375 msgstr "Resol el nom de servidor del servei"
376
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
378 msgid ""
379 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
380 msgstr ""
381 "Resol el nom de l'hoste del servei seleccionat automàticament abans de "
382 "retornar-lo"
383
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
385 msgid "Address family"
386 msgstr "Família de l'adreça"
387
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
389 msgid "The address family for host name resolution"
390 msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
393 #, c-format
394 msgid "Avahi client failure: %s"
395 msgstr "Error en el client Avahi: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
398 #, c-format
399 msgid "Avahi resolver failure: %s"
400 msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
403 #, c-format
404 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
405 msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
409 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
410 msgid "n/a"
411 msgstr "No disponible"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
414 #, c-format
415 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
416 msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
419 #, c-format
420 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
421 msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
424 msgid "Browse service type list is empty!"
425 msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
428 #, c-format
429 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
430 msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s"
431
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
433 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
434 msgstr "Cercant serveis en <b>xarxa local</b>:"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
437 #, c-format
438 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
439 msgstr "Cercant serveis en el domini <b>%s</b>:"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
444 msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
449 msgstr ""
450 "Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini "
451 "%s: %s"
452
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
454 #, c-format
455 msgid "Failed to create domain browser: %s"
456 msgstr "Error en crear navegador de domini: %s"
457
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
459 msgid "Change domain"
460 msgstr "Canvia el domini"
461
462 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
463 msgid "Browsing..."
464 msgstr "Explorant..."
465
466 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
467 msgid "Initializing..."
468 msgstr "Inicialitzant..."
469
470 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
471 msgid "Location"
472 msgstr "Ubicació"
473
474 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
475 msgid "Name"
476 msgstr "Nom"
477
478 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
479 msgid "Type"
480 msgstr "Tipus"
481
482 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
483 msgid "_Domain..."
484 msgstr "_Domini..."
485
486 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s [options]\n"
490 "\n"
491 "    -h --help            Show this help\n"
492 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
493 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
494 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
495 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
496 msgstr ""
497 "%s [opcions]\n"
498 "\n"
499 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
500 "    -s --ssh             Explora els servidors SSH\n"
501 "    -v --vnc             Explora els servidors VNC\n"
502 "    -S --shell           Explora SSH i VNC\n"
503 "    -d --domain=DOMAIN   El domini on cercar\n"
504
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
506 #, c-format
507 msgid "Too many arguments\n"
508 msgstr "Massa arguments\n"
509
510 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
511 msgid "Choose Shell Server"
512 msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres"
513
514 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
515 msgid "Desktop"
516 msgstr "Escriptori"
517
518 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
519 msgid "Terminal"
520 msgstr "Terminal"
521
522 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
523 msgid "Choose VNC server"
524 msgstr "Escull servidor VNC"
525
526 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
527 msgid "Choose SSH server"
528 msgstr "Escull servidor SSH"
529
530 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
531 #, c-format
532 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
533 msgstr "Connectant a '%s' ...\n"
534
535 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
536 #, c-format
537 msgid "execlp() failed: %s\n"
538 msgstr "Error en execlp(): %s\n"
539
540 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
541 #, c-format
542 msgid "Canceled.\n"
543 msgstr "Cancel·lat.\n"
544
545 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
546 msgid "Avahi SSH Server Browser"
547 msgstr "Navegador de servidors SSH Avahi"
548
549 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
550 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
551 msgstr "Explora els servidors SSH configurats amb Zeroconf"
552
553 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
554 msgid "Avahi VNC Server Browser"
555 msgstr "Navegador de servidors VNC Avahi"
556
557 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
558 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
559 msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf"
560
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
562 #, c-format
563 msgid ": All for now\n"
564 msgstr ": Això és tot per ara\n"
565
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
567 #, c-format
568 msgid ": Cache exhausted\n"
569 msgstr ": Memòria cau exhaurida\n"
570
571 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
572 #, c-format
573 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
574 msgstr ""
575 "Error en resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n"
576
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
578 #, c-format
579 msgid "service_browser failed: %s\n"
580 msgstr "Error en service_browser: %s\n"
581
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
583 #, c-format
584 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
588 #, c-format
589 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
590 msgstr "Error en service_type_browser: %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
593 #, c-format
594 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
598 #, c-format
599 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
604 #, c-format
605 msgid "Failed to query version string: %s\n"
606 msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n"
607
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
610 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
611 #, c-format
612 msgid "Failed to query host name: %s\n"
613 msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n"
614
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
617 #, c-format
618 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
619 msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n"
620
621 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
622 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
624 #, c-format
625 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
626 msgstr "E Inter Prot Domini\n"
627
628 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
629 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
630 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
631 #, c-format
632 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
633 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n"
634
635 #. We have been disconnected, so let reconnect
636 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
637 #, c-format
638 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
639 msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n"
640
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
642 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
643 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
644 #, c-format
645 msgid "Failed to create client object: %s\n"
646 msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n"
647
648 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
649 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
650 #, c-format
651 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
652 msgstr "Error en client, sortint: %s\n"
653
654 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
655 #, c-format
656 msgid "Waiting for daemon ...\n"
657 msgstr "Esperant al dimoni ...\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
660 msgid ""
661 "    -h --help            Show this help\n"
662 "    -V --version         Show version\n"
663 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
664 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
665 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
666 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
667 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
668 "list\n"
669 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
670 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
671 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
672 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
673 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
674 msgstr ""
675 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
676 "    -V --version         Mostra la versió\n"
677 "    -D --browse-domains  Mostra els dominis en el lloc dels serveis\n"
678 "    -a --all             Mostra tots els serveis, a pesar del tipus\n"
679 "    -d --domain=DOMINI   El domini a cercar\n"
680 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
681 "    -t --terminate       Finalitza després d'enmagatzemar una llista més o "
682 "menys completa\n"
683 "    -c --cache           Acabar després de volcar totes les entrades de la "
684 "memòria cau\n"
685 "    -l --ignore-local    Ignora els serveis locals\n"
686 "    -r --resolve         Resol els serveis trobats\n"
687 "    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
688 "    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"
689
690 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
691 msgid ""
692 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
693 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
694 msgstr ""
695 "    -k --no-db-lookup    No busquis tipus de serveis\n"
696 "    -b --dump-db         Volca la base de dades dels tipus de serveis\n"
697
698 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
699 #, c-format
700 msgid "Too few arguments\n"
701 msgstr "Manquen arguments\n"
702
703 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
704 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
705 #, c-format
706 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
707 msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n"
708
709 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
710 #, c-format
711 msgid "Established under name '%s'\n"
712 msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n"
713
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
715 #, c-format
716 msgid "Failed to register: %s\n"
717 msgstr "Error en registrar: %s\n"
718
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
720 #, c-format
721 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
722 msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n"
723
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
725 #, c-format
726 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
727 msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n"
728
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
730 #, c-format
731 msgid "Failed to add address: %s\n"
732 msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n"
733
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
735 #, c-format
736 msgid "Failed to add service: %s\n"
737 msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n"
738
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
740 #, c-format
741 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
742 msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n"
743
744 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
745 #, c-format
746 msgid "Host name conflict\n"
747 msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n"
748
749 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
753 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
754 "\n"
755 "    -h --help            Show this help\n"
756 "    -V --version         Show version\n"
757 "    -s --service         Publish service\n"
758 "    -a --address         Publish address\n"
759 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
760 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
761 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
762 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
763 "with\n"
764 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
765 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
766 msgstr ""
767 "%s [opcions] %s <nom> <tipus> <port> [<txt ...>]\n"
768 "%s [opcions] %s <nom del host> <adreça>\n"
769 "\n"
770 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
771 "    -V --version         Mostra la versió\n"
772 "    -s --service         Publica el servei\n"
773 "    -a --address         Publica l'adreça\n"
774 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
775 "    -d --domain=DOMINI   Domini dins el que publicar el servei\n"
776 "    -H --host=DOMINI     L'ordinador on està el servei\n"
777 "       --subtype=SUBTIPUS Un subtipus adicional amb el que registrar el  "
778 "servei\n"
779 "    -f --no-fail         No fallar si el dimoni no està disponible\n"
780
781 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
782 #, c-format
783 msgid "Bad number of arguments\n"
784 msgstr "Nombre erroni d'arguments\n"
785
786 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
787 #, c-format
788 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
789 msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n"
790
791 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
792 #, c-format
793 msgid "No command specified.\n"
794 msgstr "Ordre no especificada.\n"
795
796 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
797 #, c-format
798 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
799 msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n"
800
801 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
802 #, c-format
803 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
804 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n"
805
806 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s [options] %s <host name ...>\n"
810 "%s [options] %s <address ... >\n"
811 "\n"
812 "    -h --help            Show this help\n"
813 "    -V --version         Show version\n"
814 "    -n --name            Resolve host name\n"
815 "    -a --address         Resolve address\n"
816 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
817 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
818 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
819 msgstr ""
820 "%s [opcions] %s <nom de l'ordinador ...>\n"
821 "%s [options] %s <adreça ... >\n"
822 "\n"
823 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
824 "    -V --version         Mostra la versió\n"
825 "    -n --name            Resol el nom del host\n"
826 "    -a --address         Resol l'adreça\n"
827 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
828 "    -6                   Llista les adreces IPv6\n"
829 "    -4                   Llista les adreces IPv4\n"
830
831 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
832 #, c-format
833 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
834 msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n"
835
836 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
837 #, c-format
838 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
839 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n"
840
841 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
842 #, c-format
843 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
844 msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n"
845
846 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s [options] <new host name>\n"
850 "\n"
851 "    -h --help            Show this help\n"
852 "    -V --version         Show version\n"
853 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
854 msgstr ""
855 "%s [opcions] <nou nom de host>\n"
856 "\n"
857 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
858 "    -V --version         Mostra la versió\n"
859 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
860
861 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
862 #, c-format
863 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
864 msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"
865
866 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
867 #, c-format
868 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
869 msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"