]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ca.po
l10n: Updated Catalan (ca) translation to 100%
[catta] / po / ca.po
1 # Catalan translations for avahi package.
2 # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the
4 #  avahi package.
5 #
6 # Oriol Miro <oriolmiro@gmail.com>, 2008
7 #
8 # This file is translated according to the glossary and style guide of
9 #   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
10 #   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
11 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
12 #   and contact the previous translator
13 #
14 # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
15 #   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
16 #   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
17 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
18 #   i contacteu l'anterior traductor/a.
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: avahi\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:57+0100\n"
25 "Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
26 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: ../avahi-common/error.c:30
32 msgid "OK"
33 msgstr "D'acord"
34
35 #: ../avahi-common/error.c:31
36 msgid "Operation failed"
37 msgstr "Operació fallida"
38
39 #: ../avahi-common/error.c:32
40 msgid "Bad state"
41 msgstr "Estat erroni"
42
43 #: ../avahi-common/error.c:33
44 msgid "Invalid host name"
45 msgstr "Nom de host no vàlid"
46
47 #: ../avahi-common/error.c:34
48 msgid "Invalid domain name"
49 msgstr "Nom de domini no vàlid"
50
51 #: ../avahi-common/error.c:35
52 msgid "No suitable network protocol available"
53 msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa"
54
55 #: ../avahi-common/error.c:36
56 msgid "Invalid DNS TTL"
57 msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:37
60 msgid "Resource record key is pattern"
61 msgstr "La clau del registre del recurs és un patró"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:38
64 msgid "Local name collision"
65 msgstr "Col·lisió de nom local"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:39
68 msgid "Invalid record"
69 msgstr "Registre no vàlid"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:41
72 msgid "Invalid service name"
73 msgstr "Nom de servei no vàlid"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:42
76 msgid "Invalid service type"
77 msgstr "Tipus de servei no vàlid"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:43
80 msgid "Invalid port number"
81 msgstr "Número de port no vàlid"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:44
84 msgid "Invalid record key"
85 msgstr "Clau de registre no vàlid"
86
87 #: ../avahi-common/error.c:45
88 msgid "Invalid address"
89 msgstr "Adreça no vàlida"
90
91 #: ../avahi-common/error.c:46
92 msgid "Timeout reached"
93 msgstr "Temps d'espera expirat"
94
95 #: ../avahi-common/error.c:47
96 msgid "Too many clients"
97 msgstr "Massa clients"
98
99 #: ../avahi-common/error.c:48
100 msgid "Too many objects"
101 msgstr "Massa objectes"
102
103 #: ../avahi-common/error.c:49
104 msgid "Too many entries"
105 msgstr "Massa entrades"
106
107 #: ../avahi-common/error.c:50
108 msgid "OS Error"
109 msgstr "Error del SO"
110
111 #: ../avahi-common/error.c:52
112 msgid "Access denied"
113 msgstr "Accés denegat"
114
115 #: ../avahi-common/error.c:53
116 msgid "Invalid operation"
117 msgstr "Operació no vàlida"
118
119 #: ../avahi-common/error.c:54
120 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
121 msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus"
122
123 #: ../avahi-common/error.c:55
124 msgid "Daemon connection failed"
125 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni"
126
127 #: ../avahi-common/error.c:56
128 msgid "Memory exhausted"
129 msgstr "Memòria exhaurida"
130
131 #: ../avahi-common/error.c:57
132 msgid "The object passed in was not valid"
133 msgstr "L'objecte passat no es vàlid"
134
135 #: ../avahi-common/error.c:58
136 msgid "Daemon not running"
137 msgstr "El dimoni no s'està executant"
138
139 #: ../avahi-common/error.c:59
140 msgid "Invalid interface index"
141 msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid"
142
143 #: ../avahi-common/error.c:60
144 msgid "Invalid protocol specification"
145 msgstr "Especificació de protocol no vàlida"
146
147 #: ../avahi-common/error.c:61
148 msgid "Invalid flags"
149 msgstr "Indicador no vàlid"
150
151 #: ../avahi-common/error.c:63
152 msgid "Not found"
153 msgstr "No s'ha trobat"
154
155 #: ../avahi-common/error.c:64
156 msgid "Invalid configuration"
157 msgstr "Configuració no vàlida"
158
159 #: ../avahi-common/error.c:65
160 msgid "Version mismatch"
161 msgstr "La versió no coincideix"
162
163 #: ../avahi-common/error.c:66
164 msgid "Invalid service subtype"
165 msgstr "Subtipus de servei no vàlid"
166
167 #: ../avahi-common/error.c:67
168 msgid "Invalid packet"
169 msgstr "Paquet no vàlid"
170
171 #: ../avahi-common/error.c:68
172 msgid "Invalid DNS return code"
173 msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid"
174
175 #: ../avahi-common/error.c:69
176 msgid "DNS failure: FORMERR"
177 msgstr "Error de DNS: FORMERR"
178
179 #: ../avahi-common/error.c:70
180 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
181 msgstr "Error de DNS: SERVFAIL"
182
183 #: ../avahi-common/error.c:71
184 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
185 msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN"
186
187 #: ../avahi-common/error.c:72
188 msgid "DNS failure: NOTIMP"
189 msgstr "Error de DNS: NOTIMP"
190
191 #: ../avahi-common/error.c:74
192 msgid "DNS failure: REFUSED"
193 msgstr "Error de DNS: REFUSED"
194
195 #: ../avahi-common/error.c:75
196 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
197 msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN"
198
199 #: ../avahi-common/error.c:76
200 msgid "DNS failure: YXRRSET"
201 msgstr "Error de DNS: YXRRSET"
202
203 #: ../avahi-common/error.c:77
204 msgid "DNS failure: NXRRSET"
205 msgstr "Error de DNS: NXRRSET"
206
207 #: ../avahi-common/error.c:78
208 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
209 msgstr "Error de DNS: NOAUTH"
210
211 #: ../avahi-common/error.c:79
212 msgid "DNS failure: NOTZONE"
213 msgstr "Error de DNS: NOTZONE"
214
215 #: ../avahi-common/error.c:80
216 msgid "Invalid RDATA"
217 msgstr "RDATA no vàlid"
218
219 #: ../avahi-common/error.c:81
220 msgid "Invalid DNS type"
221 msgstr "Tipus DNS no vàlid"
222
223 #: ../avahi-common/error.c:82
224 msgid "Invalid DNS class"
225 msgstr "Classe DNS no vàlida"
226
227 #: ../avahi-common/error.c:83
228 msgid "Not supported"
229 msgstr "No s'admet"
230
231 #: ../avahi-common/error.c:85
232 msgid "Not permitted"
233 msgstr "No és permès"
234
235 #: ../avahi-common/error.c:86
236 msgid "Invalid argument"
237 msgstr "Argument no vàlid"
238
239 #: ../avahi-common/error.c:87
240 msgid "Is empty"
241 msgstr "És buit"
242
243 #: ../avahi-common/error.c:88
244 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
245 msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant"
246
247 #: ../avahi-common/error.c:94
248 msgid "Invalid Error Code"
249 msgstr "Codi d'error no vàlid"
250
251 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
253 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
254 msgstr "<i>No hi ha cap servei seleccionat.</i>"
255
256 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
257 msgid "Avahi Discovery"
258 msgstr "Descobridor Avahi"
259
260 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
261 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
262 msgstr "Navegador zeroconf Avahi"
263
264 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
265 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
266 msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa"
267
268 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
269 msgid "TXT"
270 msgstr "TXT"
271
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
273 msgid "TXT Data:"
274 msgstr "Dades TXT:"
275
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
277 msgid "empty"
278 msgstr "És buit"
279
280 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
281 msgid "Service Type:"
282 msgstr "Tipus de servei:"
283
284 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
285 msgid "Service Name:"
286 msgstr "Nom del servei:"
287
288 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
289 msgid "Domain Name:"
290 msgstr "Nom de domini:"
291
292 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
293 msgid "Interface:"
294 msgstr "Interfície:"
295
296 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
297 msgid "Address:"
298 msgstr "Adreça:"
299
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
301 msgid "Browse Service Types"
302 msgstr "Explora els tipus de servei"
303
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
305 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
306 msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar"
307
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 msgid "Domain"
310 msgstr "Domini"
311
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
313 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
314 msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat"
315
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
317 msgid "Service Type"
318 msgstr "Tipus de servei"
319
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
321 msgid "The service type of the selected service"
322 msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat"
323
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
326 msgid "Service Name"
327 msgstr "Nom del servei"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
330 msgid "The service name of the selected service"
331 msgstr "El nom del servei del servei seleccionat"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "Address"
335 msgstr "Adreça"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
338 msgid "The address of the resolved service"
339 msgstr "L'adreça del servei resolt"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "Port"
343 msgstr "Port"
344
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
346 msgid "The IP port number of the resolved service"
347 msgstr "El número de port IP del servei resolt"
348
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "Host Name"
351 msgstr "Ordinador"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
354 msgid "The host name of the resolved service"
355 msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "TXT Data"
359 msgstr "Dades TXT"
360
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
362 msgid "The TXT data of the resolved service"
363 msgstr "Dades TXT del servei resolt"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve Service"
367 msgstr "Resol servei"
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
370 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
371 msgstr "Resol el servei seleccionat automàticament abans de retornar-ho"
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
374 msgid "Resolve Service Host Name"
375 msgstr "Resol el nom de servidor del servei"
376
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
378 msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
379 msgstr "Resol el nom de l'hoste del servei seleccionat automàticament abans de retornar-lo"
380
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
382 msgid "Address family"
383 msgstr "Família de l'adreça"
384
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
386 msgid "The address family for host name resolution"
387 msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom"
388
389 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
390 #, c-format
391 msgid "Avahi client failure: %s"
392 msgstr "Error en el client Avahi: %s"
393
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
395 #, c-format
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s"
398
399 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
400 #, c-format
401 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
402 msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s"
403
404 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517
405 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
406 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169
407 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
409 msgid "n/a"
410 msgstr "No disponible"
411
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
413 #, c-format
414 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
415 msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s"
416
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
418 #, c-format
419 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
420 msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
423 msgid "Browse service type list is empty!"
424 msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!"
425
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
427 #, c-format
428 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
429 msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s"
430
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
432 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
433 msgstr "Cercant serveis en <b>xarxa local</b>:"
434
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
436 #, c-format
437 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
438 msgstr "Cercant serveis en el domini <b>%s</b>:"
439
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
441 #, c-format
442 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
443 msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s"
444
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
446 #, c-format
447 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
448 msgstr "Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini %s: %s"
449
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
451 #, c-format
452 msgid "Failed to create domain browser: %s"
453 msgstr "Error en crear navegador de domini: %s"
454
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
456 msgid "Change domain"
457 msgstr "Canvia el domini"
458
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
461 msgid "Browsing..."
462 msgstr "Explorant..."
463
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
465 msgid "Initializing..."
466 msgstr "Inicialitzant..."
467
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
469 msgid "Location"
470 msgstr "Ubicació"
471
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145
473 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
474 msgid "Name"
475 msgstr "Nom"
476
477 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150
478 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
479 msgid "Type"
480 msgstr "Tipus"
481
482 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
483 msgid "_Domain..."
484 msgstr "_Domini..."
485
486 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s [options]\n"
490 "\n"
491 "    -h --help            Show this help\n"
492 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
493 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
494 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
495 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
496 msgstr ""
497 "%s [opcions]\n"
498 "\n"
499 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
500 "    -s --ssh             Explora els servidors SSH\n"
501 "    -v --vnc             Explora els servidors VNC\n"
502 "    -S --shell           Explora SSH i VNC\n"
503 "    -d --domain=DOMAIN   El domini on cercar\n"
504
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:101
506 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
507 #, c-format
508 msgid "Too many arguments\n"
509 msgstr "Massa arguments\n"
510
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
512 msgid "Choose Shell Server"
513 msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
516 msgid "Desktop"
517 msgstr "Escriptori"
518
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
520 msgid "Terminal"
521 msgstr "Terminal"
522
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
524 msgid "Choose VNC server"
525 msgstr "Escull servidor VNC"
526
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
528 msgid "Choose SSH server"
529 msgstr "Escull servidor SSH"
530
531 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
532 #, c-format
533 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
534 msgstr "Connectant a '%s' ...\n"
535
536 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
537 #, c-format
538 msgid "execlp() failed: %s\n"
539 msgstr "Error en execlp(): %s\n"
540
541 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
542 #, c-format
543 msgid "Canceled.\n"
544 msgstr "Cancel·lat.\n"
545
546 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
547 msgid "Avahi SSH Server Browser"
548 msgstr "Navegador de servidors SSH Avahi"
549
550 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
551 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
552 msgstr "Explora els servidors SSH configurats amb Zeroconf"
553
554 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
555 msgid "Avahi VNC Server Browser"
556 msgstr "Navegador de servidors VNC Avahi"
557
558 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
559 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
560 msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf"
561
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
563 #, c-format
564 msgid ": All for now\n"
565 msgstr ": Això és tot per ara\n"
566
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
568 #, c-format
569 msgid ": Cache exhausted\n"
570 msgstr ": Memòria cau exhaurida\n"
571
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
574 #, c-format
575 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
576 msgstr "Error en resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n"
577
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
579 #, c-format
580 msgid "service_browser failed: %s\n"
581 msgstr "Error en service_browser: %s\n"
582
583 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
584 #, c-format
585 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
586 msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n"
587
588 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
589 #, c-format
590 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
591 msgstr "Error en service_type_browser: %s\n"
592
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
594 #, c-format
595 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
596 msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
597
598 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
599 #, c-format
600 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
601 msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n"
602
603 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
604 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
605 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280
606 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
607 #, c-format
608 msgid "Failed to query version string: %s\n"
609 msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n"
610
611 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540
612 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
613 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285
614 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
615 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
616 #, c-format
617 msgid "Failed to query host name: %s\n"
618 msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n"
619
620 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544
621 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
622 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289
623 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
624 #, c-format
625 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
626 msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n"
627
628 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
629 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
630 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
631 #, c-format
632 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
633 msgstr "E Inter Prot Domini\n"
634
635 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
636 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
637 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
638 #, c-format
639 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
640 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n"
641
642 #. We have been disconnected, so let reconnect
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585
644 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
645 #, c-format
646 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
647 msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n"
648
649 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599
650 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
651 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170
652 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
653 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272
654 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
655 #, c-format
656 msgid "Failed to create client object: %s\n"
657 msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604
660 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
661 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143
662 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
663 #, c-format
664 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
665 msgstr "Error en client, sortint: %s\n"
666
667 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623
668 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
669 #, c-format
670 msgid "Waiting for daemon ...\n"
671 msgstr "Esperant al dimoni ...\n"
672
673 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
674 msgid ""
675 "    -h --help            Show this help\n"
676 "    -V --version         Show version\n"
677 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
678 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
679 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
680 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
681 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
682 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
683 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
684 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
685 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
686 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
687 msgstr ""
688 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
689 "    -V --version         Mostra la versió\n"
690 "    -D --browse-domains  Mostra els dominis en el lloc dels serveis\n"
691 "    -a --all             Mostra tots els serveis, a pesar del tipus\n"
692 "    -d --domain=DOMINI   El domini a cercar\n"
693 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
694 "    -t --terminate       Finalitza després d'enmagatzemar una llista més o menys completa\n"
695 "    -c --cache           Acabar després de volcar totes les entrades de la memòria cau\n"
696 "    -l --ignore-local    Ignora els serveis locals\n"
697 "    -r --resolve         Resol els serveis trobats\n"
698 "    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
699 "    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"
700
701 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
702 msgid ""
703 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
704 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
705 msgstr ""
706 "    -k --no-db-lookup    No busquis tipus de serveis\n"
707 "    -b --dump-db         Volca la base de dades dels tipus de serveis\n"
708
709 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766
710 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
711 #, c-format
712 msgid "Too few arguments\n"
713 msgstr "Manquen arguments\n"
714
715 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
717 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264
718 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
719 #, c-format
720 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
721 msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n"
722
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
724 #, c-format
725 msgid "Established under name '%s'\n"
726 msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n"
727
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
729 #, c-format
730 msgid "Failed to register: %s\n"
731 msgstr "Error en registrar: %s\n"
732
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
734 #, c-format
735 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
736 msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n"
737
738 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
739 #, c-format
740 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
741 msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n"
742
743 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
744 #, c-format
745 msgid "Failed to add address: %s\n"
746 msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n"
747
748 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
749 #, c-format
750 msgid "Failed to add service: %s\n"
751 msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n"
752
753 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
754 #, c-format
755 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
756 msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n"
757
758 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
759 #, c-format
760 msgid "Host name conflict\n"
761 msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n"
762
763 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
767 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
768 "\n"
769 "    -h --help            Show this help\n"
770 "    -V --version         Show version\n"
771 "    -s --service         Publish service\n"
772 "    -a --address         Publish address\n"
773 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
774 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
775 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
776 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
777 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
778 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
779 msgstr ""
780 "%s [opcions] %s <nom> <tipus> <port> [<txt ...>]\n"
781 "%s [opcions] %s <nom del host> <adreça>\n"
782 "\n"
783 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
784 "    -V --version         Mostra la versió\n"
785 "    -s --service         Publica el servei\n"
786 "    -a --address         Publica l'adreça\n"
787 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
788 "    -d --domain=DOMINI   Domini dins el que publicar el servei\n"
789 "    -H --host=DOMINI     L'ordinador on està el servei\n"
790 "       --subtype=SUBTIPUS Un subtipus adicional amb el que registrar el  servei\n"
791 "    -f --no-fail         No fallar si el dimoni no està disponible\n"
792
793 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303
794 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
795 #, c-format
796 msgid "Bad number of arguments\n"
797 msgstr "Nombre erroni d'arguments\n"
798
799 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
800 #, c-format
801 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
802 msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n"
803
804 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361
805 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
806 #, c-format
807 msgid "No command specified.\n"
808 msgstr "Ordre no especificada.\n"
809
810 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
811 #, c-format
812 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
813 msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n"
814
815 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
816 #, c-format
817 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
818 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n"
819
820 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s [options] %s <host name ...>\n"
824 "%s [options] %s <address ... >\n"
825 "\n"
826 "    -h --help            Show this help\n"
827 "    -V --version         Show version\n"
828 "    -n --name            Resolve host name\n"
829 "    -a --address         Resolve address\n"
830 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
831 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
832 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
833 msgstr ""
834 "%s [opcions] %s <nom de l'ordinador ...>\n"
835 "%s [options] %s <adreça ... >\n"
836 "\n"
837 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
838 "    -V --version         Mostra la versió\n"
839 "    -n --name            Resol el nom del host\n"
840 "    -a --address         Resol l'adreça\n"
841 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
842 "    -6                   Llista les adreces IPv6\n"
843 "    -4                   Llista les adreces IPv4\n"
844
845 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299
846 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
847 #, c-format
848 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
849 msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n"
850
851 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
852 #, c-format
853 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
854 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n"
855
856 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
857 #, c-format
858 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
859 msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n"
860
861 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s [options] <new host name>\n"
865 "\n"
866 "    -h --help            Show this help\n"
867 "    -V --version         Show version\n"
868 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
869 msgstr ""
870 "%s [opcions] <nou nom de host>\n"
871 "\n"
872 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
873 "    -V --version         Mostra la versió\n"
874 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
875
876 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
877 #, c-format
878 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
879 msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"
880
881 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
882 #, c-format
883 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
884 msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"
885