]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/uk.po
b45e2d75decff3b2244511c171c57b07c0d7c790
[catta] / po / uk.po
1 # Free Software Foundation, Inc (C) 2009
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: avahi.master-tx.uk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 07:30+0300\n"
11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:30
21 msgid "OK"
22 msgstr "Гаразд"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Спроба виконання дії була невдалою"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:32
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Стан помилки"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Некоректна назва вузла"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Некоректна назва домену"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Не знайдено відповідного мережевого протоколу"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Некоректне TTL DNS"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Ключ запису ресурсу є шаблоном"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Збіг локальних назв"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Некоректний запис"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Некоректна назва служби"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Некоректний тип служби"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Некоректний номер порту"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Некоректний ключ запису"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Некоректна адреса"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Перевищено час очікування"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Забагато клієнтів"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Забагато об’єктів"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Забагато записів"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:50
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "Помилка ОС"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Заборонено доступ"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Некоректна дія"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Сталася непередбачена помилка D-Bus"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Спроба встановлення зв’язку з фоновою службою завершилася невдало"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Пам’ять вичерпано"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Переданий об’єкт є некоректним"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "Фонову службу не запущено"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Некоректний індекс інтерфейсу"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Некоректна специфікація протоколу"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "некоректні прапорці"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:63
141 msgid "Not found"
142 msgstr "Не знайдено"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Некоректне налаштування"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Невідповідність версій"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Некоректний підтип служби"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Некоректний пакет"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Некоректний код повернення DNS"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Помилка DNS: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Помилка DNS: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Помилка DNS: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Помилка DNS: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Помилка DNS: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Помилка DNS: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Помилка DNS: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Помилка DNS: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Помилка DNS: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Помилка DNS: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Некоректне значення RDATA"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Некоректний тип DNS"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Некоректний клас DNS"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Не підтримується"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Заборонено"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Некоректний аргумент"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:87
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "порожній"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "Бажана дія є некоректною через свою невизначеність"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Некоректний код помилки"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
242 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
243 msgstr "<i>Не обрано жодної служби.</i>"
244
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
246 msgid "Avahi Discovery"
247 msgstr "Служба виявлення Avahi"
248
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
250 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
251 msgstr "Переглядач Zeroconf Avahi"
252
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
255 msgstr ""
256 "Переглянути служби Zeroconf, доступ до яких можна отримати у вашій мережі"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
259 msgid "TXT"
260 msgstr "TXT"
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
263 msgid "TXT Data:"
264 msgstr "Дані TXT:"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 msgid "empty"
268 msgstr "порожній"
269
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
271 msgid "Service Type:"
272 msgstr "Тип служби:"
273
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
275 msgid "Service Name:"
276 msgstr "Назва служби:"
277
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
279 msgid "Domain Name:"
280 msgstr "Назва домену:"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
283 msgid "Interface:"
284 msgstr "Інтерфейс:"
285
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
287 msgid "Address:"
288 msgstr "Адреса:"
289
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
291 msgid "Browse Service Types"
292 msgstr "Перегляд типів служб"
293
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
296 msgstr "Завершений NULL список типів служб, які можна переглядати"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
299 msgid "Domain"
300 msgstr "Домен"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
304 msgstr "Домен для перегляду (NULL — типовий домен)"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
307 msgid "Service Type"
308 msgstr "Тип служби"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "The service type of the selected service"
312 msgstr "Тип позначеної служби"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
315 msgid "Service Name"
316 msgstr "Назва служби"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
319 msgid "The service name of the selected service"
320 msgstr "Назва позначеної служби"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
323 msgid "Address"
324 msgstr "Адреса"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 msgid "The address of the resolved service"
328 msgstr "Адреса виявленої служби"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
331 msgid "Port"
332 msgstr "Порт"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 msgid "The IP port number of the resolved service"
336 msgstr "Номер порту IP виявленої служби"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
339 msgid "Host Name"
340 msgstr "Назва вузла"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 msgid "The host name of the resolved service"
344 msgstr "Назва вузла виявленої служби"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
347 msgid "TXT Data"
348 msgstr "Дані TXT"
349
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 msgid "The TXT data of the resolved service"
352 msgstr "Дані TXT виявленої служби"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
355 msgid "Resolve Service"
356 msgstr "Визначити службу"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
359 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
360 msgstr "Визначити параметри вибраної служби автоматично перед поверненням"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
363 msgid "Resolve Service Host Name"
364 msgstr "Визначити назву вузла служби"
365
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
367 msgid ""
368 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
369 msgstr "Визначити назву вузла вибраної служби автоматично перед поверненням"
370
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
372 msgid "Address family"
373 msgstr "Сімейство адрес"
374
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
376 msgid "The address family for host name resolution"
377 msgstr "Сімейство адрес для визначення назви вузла"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
380 #, c-format
381 msgid "Avahi client failure: %s"
382 msgstr "Помилка клієнта Avahi: %s"
383
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
385 #, c-format
386 msgid "Avahi resolver failure: %s"
387 msgstr "Помилка інструменту визначення Avahi: %s"
388
389 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
390 #, c-format
391 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
392 msgstr "Помилка перегляду типу служби %s у домені %s: %s"
393
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
395 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
396 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
397 msgid "n/a"
398 msgstr "н/д"
399
400 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
401 #, c-format
402 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
403 msgstr "Помилка перегляду домену Avahi: %s"
404
405 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
406 #, c-format
407 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
408 msgstr "Спроба читання домену Avahi завершилася невдало: %s"
409
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
411 msgid "Browse service type list is empty!"
412 msgstr "Список типів перегляду служб порожній!"
413
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
415 #, c-format
416 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
417 msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером Avahi: %s"
418
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
420 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
421 msgstr "Перегляд служб у <b>локальній мережі</b>:"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
424 #, c-format
425 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
426 msgstr "Перегляд служб у домені <b>%s</b>:"
427
428 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
429 #, c-format
430 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
431 msgstr "Не вдалося створити засіб перегляду для %s: %s"
432
433 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
434 #, c-format
435 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
436 msgstr "Спроба створення засобу визначення для %s типу %s у домені %s: %s"
437
438 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
439 #, c-format
440 msgid "Failed to create domain browser: %s"
441 msgstr "Спроба створення засобу перегляду домену зазнала невдачі: %s"
442
443 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
444 msgid "Change domain"
445 msgstr "Змінити домен"
446
447 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
448 msgid "Browsing..."
449 msgstr "Навігація..."
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
452 msgid "Initializing..."
453 msgstr "Ініціалізація..."
454
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
456 msgid "Location"
457 msgstr "Адреса"
458
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
460 msgid "Name"
461 msgstr "Назва"
462
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
464 msgid "Type"
465 msgstr "Тип"
466
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
468 msgid "_Domain..."
469 msgstr "_Домен:"
470
471 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s [options]\n"
475 "\n"
476 "    -h --help            Show this help\n"
477 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
478 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
479 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
480 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
481 msgstr ""
482 "%s [параметри]\n"
483 "\n"
484 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
485 "    -s --ssh             Переглянути сервери SSH\n"
486 "    -v --vnc             Переглянути сервери VNC\n"
487 "    -S --shell           Переглянути сервери SSH і VNC\n"
488 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
489
490 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
491 #, c-format
492 msgid "Too many arguments\n"
493 msgstr "Занадто багато аргументів\n"
494
495 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
496 msgid "Choose Shell Server"
497 msgstr "Оберіть сервер оболонки"
498
499 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
500 msgid "Desktop"
501 msgstr "Стільниця"
502
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
504 msgid "Terminal"
505 msgstr "Термінал"
506
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
508 msgid "Choose VNC server"
509 msgstr "Вибір сервера VNC"
510
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
512 msgid "Choose SSH server"
513 msgstr "Вибір сервера SSH"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
516 #, c-format
517 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
518 msgstr "Встановлення з’єднання з «%s»...\n"
519
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
521 #, c-format
522 msgid "execlp() failed: %s\n"
523 msgstr "Помилка execlp(): %s\n"
524
525 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
526 #, c-format
527 msgid "Canceled.\n"
528 msgstr "Скасовано.\n"
529
530 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
531 msgid "Avahi SSH Server Browser"
532 msgstr "Переглядач серверів SSH Avahi"
533
534 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
535 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
536 msgstr "Перегляд серверів SSH з увімкненим Zeroconf"
537
538 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
539 msgid "Avahi VNC Server Browser"
540 msgstr "Переглядач серверів VNC Avahi"
541
542 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
543 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
544 msgstr "Перегляд серверів VNC з увімкненим Zeroconf"
545
546 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
547 #, c-format
548 msgid ": All for now\n"
549 msgstr ": всі на цей момент\n"
550
551 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
552 #, c-format
553 msgid ": Cache exhausted\n"
554 msgstr ": кеш вичерпано\n"
555
556 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
557 #, c-format
558 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
559 msgstr "Не вдалося визначити службу «%s» типу «%s» у домені «%s»: %s\n"
560
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
562 #, c-format
563 msgid "service_browser failed: %s\n"
564 msgstr "Помилка service_browser: %s\n"
565
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
567 #, c-format
568 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
569 msgstr "Помилка avahi_service_browser_new(): %s\n"
570
571 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
572 #, c-format
573 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
574 msgstr "Помилка service_type_browser: %s\n"
575
576 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
577 #, c-format
578 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
579 msgstr "Помилка avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
580
581 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
582 #, c-format
583 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
584 msgstr "Помилка avahi_domain_browser_new(): %s\n"
585
586 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
587 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
588 #, c-format
589 msgid "Failed to query version string: %s\n"
590 msgstr "Спроба запиту запиту щодо рядка версії була невдалою: %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
593 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
594 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
595 #, c-format
596 msgid "Failed to query host name: %s\n"
597 msgstr "Спроба запиту щодо назви вузла була невдалою: %s\n"
598
599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
600 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
601 #, c-format
602 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
603 msgstr "Версія сервера: %s; назва вузла: %s\n"
604
605 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
606 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
607 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
608 #, c-format
609 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
610 msgstr "Домен E Ifce Prot\n"
611
612 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
613 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
615 #, c-format
616 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
617 msgstr "Домен E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
618
619 #. We have been disconnected, so let reconnect
620 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
621 #, c-format
622 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
623 msgstr "З’єднання розірвано, повторна спроба з’єднання...\n"
624
625 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
626 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
627 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
628 #, c-format
629 msgid "Failed to create client object: %s\n"
630 msgstr "Спроба створення клієнтського об’єкта завершилася невдало: %s\n"
631
632 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
633 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
634 #, c-format
635 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
636 msgstr "Аварійне завершення клієнтської програми, вихід: %s\n"
637
638 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
639 #, c-format
640 msgid "Waiting for daemon ...\n"
641 msgstr "Очікування на підтвердження фоновою службою...\n"
642
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
644 msgid ""
645 "    -h --help            Show this help\n"
646 "    -V --version         Show version\n"
647 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
648 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
649 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
650 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
651 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
652 "list\n"
653 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
654 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
655 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
656 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
657 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
658 msgstr ""
659 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
660 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
661 "    -D --browse-domains  Переглядати домени замість служб\n"
662 "    -a --all             Показати всі служби всіх типів\n"
663 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
664 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
665 "    -t --terminate       Перервати роботу після отримання більшою чи меншою "
666 "мірою повного списку\n"
667 "    -c --cache           Перервати роботу після отримання всіх записів з "
668 "кешу\n"
669 "    -l --ignore-local    Ігнорувати локальні служби\n"
670 "    -r --resolve         Визначати адреси і назви знайдених служб\n"
671 "    -f --no-fail         Не переривати роботу, якщо не буде знайдено фонової "
672 "служби\n"
673 "    -p --parsable        Вивести дані у придатному для обробки форматі\n"
674
675 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
676 msgid ""
677 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
678 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
679 msgstr ""
680 "    -k --no-db-lookup    Не визначати типи служб\n"
681 "    -b --dump-db         Створити дамп бази даних типів служб\n"
682
683 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
684 #, c-format
685 msgid "Too few arguments\n"
686 msgstr "Занадто мало аргументів\n"
687
688 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
689 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
690 #, c-format
691 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
692 msgstr "Не вдалося створити простий об’єкт опитування.\n"
693
694 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
695 #, c-format
696 msgid "Established under name '%s'\n"
697 msgstr "Встановлено під назвою «%s»\n"
698
699 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
700 #, c-format
701 msgid "Failed to register: %s\n"
702 msgstr "Спроба реєстрації завершилася невдало: %s\n"
703
704 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
705 #, c-format
706 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
707 msgstr "Збіг назв, обрано нову назву «%s».\n"
708
709 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
710 #, c-format
711 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
712 msgstr "Спроба створення групи записів завершилася невдало: %s\n"
713
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
715 #, c-format
716 msgid "Failed to add address: %s\n"
717 msgstr "Спроба додавання адреси завершилася невдало: %s\n"
718
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
720 #, c-format
721 msgid "Failed to add service: %s\n"
722 msgstr "Спроба додавання служби завершилася невдало: %s\n"
723
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
725 #, c-format
726 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
727 msgstr "Спроба додавання підтипу «%s» завершилася невдало: %s\n"
728
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
730 #, c-format
731 msgid "Host name conflict\n"
732 msgstr "Конфлікт назв вузлів\n"
733
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
738 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
739 "\n"
740 "    -h --help            Show this help\n"
741 "    -V --version         Show version\n"
742 "    -s --service         Publish service\n"
743 "    -a --address         Publish address\n"
744 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
745 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
746 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
747 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
748 "with\n"
749 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
750 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
751 msgstr ""
752 "%s [параметри] %s <назва> <тип> <порт> [<txt ...>]\n"
753 "%s [параметри] %s <назва вузла> <адреса>\n"
754 "\n"
755 "    -h --help            Показати цю версію\n"
756 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
757 "    -s --service         Оприлюднити службу\n"
758 "    -a --address         Оприлюднити адресу\n"
759 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
760 "    -d --domain=ДОМЕН    Домен для оприлюднення служби\n"
761 "    -H --host=ДОМЕН      Вузол, на якому працює служба\n"
762 "       --subtype=ПІДТИП  Додатковий підтип для реєстрації цієї служби\n"
763 "    -R --no-reverse      Не оприлюднювати зворотний запис разом з адресою\n"
764 "    -f --no-fail         Не завершувати роботу, якщо не вдасться отримати "
765 "доступ до фонової служби\n"
766
767 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
768 #, c-format
769 msgid "Bad number of arguments\n"
770 msgstr "Неправильна кількість аргументів\n"
771
772 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
775 msgstr "Не вдалося обробити номер порту: %s\n"
776
777 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
778 #, c-format
779 msgid "No command specified.\n"
780 msgstr "Не вказано команди.\n"
781
782 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
783 #, c-format
784 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
785 msgstr "Спроба визначення назви вузла «%s» завершилася невдало: %s\n"
786
787 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
788 #, c-format
789 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
790 msgstr "Спроба визначення адреси «%s» завершилася невдало: %s\n"
791
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s [options] %s <host name ...>\n"
796 "%s [options] %s <address ... >\n"
797 "\n"
798 "    -h --help            Show this help\n"
799 "    -V --version         Show version\n"
800 "    -n --name            Resolve host name\n"
801 "    -a --address         Resolve address\n"
802 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
803 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
804 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
805 msgstr ""
806 "%s [параметри] %s <назва вузла ...>\n"
807 "%s [параметри] %s <адреса ... >\n"
808 "\n"
809 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
810 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
811 "    -n --name            Визначити назву вузла\n"
812 "    -a --address         Визначити адресу\n"
813 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
814 "    -6                   Визначити адресу IPv6\n"
815 "    -4                   Визначити адресу IPv4\n"
816
817 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
818 #, c-format
819 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
820 msgstr ""
821 "Спроба створення засобу визначення назви вузла завершилася невдало: %s\n"
822
823 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
824 #, c-format
825 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
826 msgstr "Спроба обробки адреси «%s» завершилася невдало\n"
827
828 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
829 #, c-format
830 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
831 msgstr "Спроба створення засобу визначення адреси завершилася невдало: %s\n"
832
833 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s [options] <new host name>\n"
837 "\n"
838 "    -h --help            Show this help\n"
839 "    -V --version         Show version\n"
840 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
841 msgstr ""
842 "%s [параметри] <нова назва вузла>\n"
843 "\n"
844 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
845 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
846 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
847
848 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
849 #, c-format
850 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
851 msgstr "Некоректна кількість аргументів, слід вказати рівно один аргумент.\n"
852
853 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
854 #, c-format
855 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
856 msgstr "Назву вузла успішно змінено на %s\n"