]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ro.po
4435ef30f9fc8d46f5dfc348215db38e59464156
[catta] / po / ro.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
13 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
14
15 #: ../avahi-common/error.c:30
16 msgid "OK"
17 msgstr "OK"
18
19 #: ../avahi-common/error.c:31
20 msgid "Operation failed"
21 msgstr "Operațiune eșuată"
22
23 #: ../avahi-common/error.c:32
24 msgid "Bad state"
25 msgstr "Stare greșită"
26
27 #: ../avahi-common/error.c:33
28 msgid "Invalid host name"
29 msgstr "Nume gazdă nevalid"
30
31 #: ../avahi-common/error.c:34
32 msgid "Invalid domain name"
33 msgstr "Nume domeniu nevalid"
34
35 #: ../avahi-common/error.c:35
36 msgid "No suitable network protocol available"
37 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
38
39 #: ../avahi-common/error.c:36
40 msgid "Invalid DNS TTL"
41 msgstr "DNS TTL nevalid"
42
43 #: ../avahi-common/error.c:37
44 msgid "Resource record key is pattern"
45 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
46
47 #: ../avahi-common/error.c:38
48 msgid "Local name collision"
49 msgstr "Coliziune nume local"
50
51 #: ../avahi-common/error.c:39
52 msgid "Invalid record"
53 msgstr "Înregistrare nevalidă"
54
55 #: ../avahi-common/error.c:41
56 msgid "Invalid service name"
57 msgstr "Nume serviciu nevalid"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:42
60 msgid "Invalid service type"
61 msgstr "Tip serviciu nevalid"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:43
64 msgid "Invalid port number"
65 msgstr "Număr port nevalid"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:44
68 msgid "Invalid record key"
69 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:45
72 msgid "Invalid address"
73 msgstr "Adresă nevalidă"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:46
76 msgid "Timeout reached"
77 msgstr "Timp expirat"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:47
80 msgid "Too many clients"
81 msgstr "Prea mulți clienți"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:48
84 msgid "Too many objects"
85 msgstr "Prea multe obiecte"
86
87 #: ../avahi-common/error.c:49
88 msgid "Too many entries"
89 msgstr "Prea multe intrări"
90
91 #: ../avahi-common/error.c:50
92 msgid "OS Error"
93 msgstr "Eroare SO"
94
95 #: ../avahi-common/error.c:52
96 msgid "Access denied"
97 msgstr "Acces refuzat"
98
99 #: ../avahi-common/error.c:53
100 msgid "Invalid operation"
101 msgstr "Operație nevalidă"
102
103 #: ../avahi-common/error.c:54
104 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
105 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
106
107 #: ../avahi-common/error.c:55
108 msgid "Daemon connection failed"
109 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
110
111 #: ../avahi-common/error.c:56
112 msgid "Memory exhausted"
113 msgstr "Memorie epuizată"
114
115 #: ../avahi-common/error.c:57
116 msgid "The object passed in was not valid"
117 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
118
119 #: ../avahi-common/error.c:58
120 msgid "Daemon not running"
121 msgstr "Serviciul nu funcționează"
122
123 #: ../avahi-common/error.c:59
124 msgid "Invalid interface index"
125 msgstr "Index interfeță nevalid"
126
127 #: ../avahi-common/error.c:60
128 msgid "Invalid protocol specification"
129 msgstr "Protocol specificat nevalid"
130
131 #: ../avahi-common/error.c:61
132 msgid "Invalid flags"
133 msgstr "Marcaje nevalide"
134
135 #: ../avahi-common/error.c:63
136 msgid "Not found"
137 msgstr "Nu a fost găsit"
138
139 #: ../avahi-common/error.c:64
140 msgid "Invalid configuration"
141 msgstr "Configurație nevalidă"
142
143 #: ../avahi-common/error.c:65
144 msgid "Version mismatch"
145 msgstr "Versiunea nu corespunde"
146
147 #: ../avahi-common/error.c:66
148 msgid "Invalid service subtype"
149 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
150
151 #: ../avahi-common/error.c:67
152 msgid "Invalid packet"
153 msgstr "Pachet nevalid"
154
155 #: ../avahi-common/error.c:68
156 msgid "Invalid DNS return code"
157 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
158
159 #: ../avahi-common/error.c:69
160 msgid "DNS failure: FORMERR"
161 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
162
163 #: ../avahi-common/error.c:70
164 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
165 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
166
167 #: ../avahi-common/error.c:71
168 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
169 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
170
171 #: ../avahi-common/error.c:72
172 msgid "DNS failure: NOTIMP"
173 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
174
175 #: ../avahi-common/error.c:74
176 msgid "DNS failure: REFUSED"
177 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
178
179 #: ../avahi-common/error.c:75
180 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
181 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
182
183 #: ../avahi-common/error.c:76
184 msgid "DNS failure: YXRRSET"
185 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
186
187 #: ../avahi-common/error.c:77
188 msgid "DNS failure: NXRRSET"
189 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
190
191 #: ../avahi-common/error.c:78
192 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
193 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
194
195 #: ../avahi-common/error.c:79
196 msgid "DNS failure: NOTZONE"
197 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
198
199 #: ../avahi-common/error.c:80
200 msgid "Invalid RDATA"
201 msgstr "RDATA nevalid"
202
203 #: ../avahi-common/error.c:81
204 msgid "Invalid DNS type"
205 msgstr "Tip DNS nevalid"
206
207 #: ../avahi-common/error.c:82
208 msgid "Invalid DNS class"
209 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
210
211 #: ../avahi-common/error.c:83
212 msgid "Not supported"
213 msgstr "Nu este suportat"
214
215 #: ../avahi-common/error.c:85
216 msgid "Not permitted"
217 msgstr "Nu este permis"
218
219 #: ../avahi-common/error.c:86
220 msgid "Invalid argument"
221 msgstr "Argument nevalid"
222
223 #: ../avahi-common/error.c:87
224 msgid "Is empty"
225 msgstr "Este gol"
226
227 #: ../avahi-common/error.c:88
228 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
229 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
230
231 #: ../avahi-common/error.c:94
232 msgid "Invalid Error Code"
233 msgstr "Cod de eroare nevalid"
234
235 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
236 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
237 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
238 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
241 msgid "Avahi Discovery"
242 msgstr "Descoperire Avahi"
243
244 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
245 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
246 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
247
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
249 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
250 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
251
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
253 msgid "TXT"
254 msgstr ""
255
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
257 #, fuzzy
258 msgid "TXT Data:"
259 msgstr "Date TXT"
260
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
262 #, fuzzy
263 msgid "empty"
264 msgstr "Este gol"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
267 #, fuzzy
268 msgid "Service Type:"
269 msgstr "Tip serviciu"
270
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
272 #, fuzzy
273 msgid "Service Name:"
274 msgstr "Nume serviciu"
275
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
277 #, fuzzy
278 msgid "Domain Name:"
279 msgstr "Domeniu"
280
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
282 msgid "Interface:"
283 msgstr ""
284
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
286 #, fuzzy
287 msgid "Address:"
288 msgstr "Adresă"
289
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
291 msgid "Browse Service Types"
292 msgstr "Navigare tipuri servicii"
293
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
296 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
299 msgid "Domain"
300 msgstr "Domeniu"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
304 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
307 msgid "Service Type"
308 msgstr "Tip serviciu"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "The service type of the selected service"
312 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
315 msgid "Service Name"
316 msgstr "Nume serviciu"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
319 msgid "The service name of the selected service"
320 msgstr "Numele serviciului selectat"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
323 msgid "Address"
324 msgstr "Adresă"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 msgid "The address of the resolved service"
328 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
331 msgid "Port"
332 msgstr "Port"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 msgid "The IP port number of the resolved service"
336 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
339 msgid "Host Name"
340 msgstr "Nume gazdă"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 msgid "The host name of the resolved service"
344 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
347 msgid "TXT Data"
348 msgstr "Date TXT"
349
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 msgid "The TXT data of the resolved service"
352 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
355 #, fuzzy
356 msgid "Resolve Service"
357 msgstr "Rezolvare serviciu"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
361 msgstr ""
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
364 #, fuzzy
365 msgid "Resolve Service Host Name"
366 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
367
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 msgid ""
370 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
371 msgstr ""
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
374 msgid "Address family"
375 msgstr "Familie adresă"
376
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
378 msgid "The address family for host name resolution"
379 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
380
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
382 #, c-format
383 msgid "Avahi client failure: %s"
384 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
385
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
387 #, c-format
388 msgid "Avahi resolver failure: %s"
389 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
390
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
392 #, c-format
393 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
394 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
395
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
397 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
399 msgid "n/a"
400 msgstr "n/a"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
403 #, c-format
404 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
405 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
408 #, c-format
409 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
410 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
411
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
413 msgid "Browse service type list is empty!"
414 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
415
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
417 #, c-format
418 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
419 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
420
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
422 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
423 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
424
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
426 #, c-format
427 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
428 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
429
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
431 #, c-format
432 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
433 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
434
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
436 #, c-format
437 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
438 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
439
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
441 #, c-format
442 msgid "Failed to create domain browser: %s"
443 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
444
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
446 msgid "Change domain"
447 msgstr "Schimbă domeniu"
448
449 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
450 msgid "Browsing..."
451 msgstr "Se descoperă..."
452
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
454 msgid "Initializing..."
455 msgstr "Se inițializează..."
456
457 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
458 msgid "Location"
459 msgstr "Locație"
460
461 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
462 msgid "Name"
463 msgstr "Nume"
464
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
466 msgid "Type"
467 msgstr "Tip"
468
469 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
470 msgid "_Domain..."
471 msgstr "_Domeniu..."
472
473 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s [options]\n"
477 "\n"
478 "    -h --help            Show this help\n"
479 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
480 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
481 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
482 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
483 msgstr ""
484 "%s [opțiuni]\n"
485 "\n"
486 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
487 "    -s --ssh             Navigare servere SSH\n"
488 "    -v --vnc             Navigare servere VNC\n"
489 "    -S --shell           Navigare  SSH și VNC\n"
490 "    -d --domain=DOMAIN   Domeniul de navigare\n"
491
492 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
493 #, c-format
494 msgid "Too many arguments\n"
495 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
496
497 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
498 msgid "Choose Shell Server"
499 msgstr "Alegeți consolă server"
500
501 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
502 msgid "Desktop"
503 msgstr "Desktop"
504
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
506 msgid "Terminal"
507 msgstr "Terminal"
508
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
510 msgid "Choose VNC server"
511 msgstr "Alegeți server VNC"
512
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
514 msgid "Choose SSH server"
515 msgstr "Alegeți server SSH"
516
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
518 #, c-format
519 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
520 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
521
522 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
523 #, c-format
524 msgid "execlp() failed: %s\n"
525 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
526
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
528 #, c-format
529 msgid "Canceled.\n"
530 msgstr "Anulat.\n"
531
532 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
533 msgid "Avahi SSH Server Browser"
534 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
535
536 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
537 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
538 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
539
540 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
541 msgid "Avahi VNC Server Browser"
542 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
543
544 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
545 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
546 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
547
548 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
549 #, c-format
550 msgid ": All for now\n"
551 msgstr ": Deocamdată atât\n"
552
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
554 #, c-format
555 msgid ": Cache exhausted\n"
556 msgstr ": Cache epuizat\n"
557
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
559 #, c-format
560 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
561 msgstr ""
562 "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
563
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
565 #, c-format
566 msgid "service_browser failed: %s\n"
567 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
568
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
570 #, c-format
571 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
572 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
573
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
575 #, c-format
576 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
577 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
578
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
580 #, c-format
581 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
582 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
583
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
585 #, c-format
586 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
587 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
588
589 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
590 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
591 #, c-format
592 msgid "Failed to query version string: %s\n"
593 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
594
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
596 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
597 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
598 #, c-format
599 msgid "Failed to query host name: %s\n"
600 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
604 #, c-format
605 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
606 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
607
608 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
609 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
610 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
611 #, c-format
612 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
613 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
614
615 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
616 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
617 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
618 #, c-format
619 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
620 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
621
622 #. We have been disconnected, so let reconnect
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
624 #, c-format
625 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
626 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
627
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
629 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
630 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
631 #, c-format
632 msgid "Failed to create client object: %s\n"
633 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
634
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
636 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
637 #, c-format
638 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
639 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
640
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
642 #, c-format
643 msgid "Waiting for daemon ...\n"
644 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
647 msgid ""
648 "    -h --help            Show this help\n"
649 "    -V --version         Show version\n"
650 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
651 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
652 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
653 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
654 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
655 "list\n"
656 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
657 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
658 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
659 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
660 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
661 msgstr ""
662 "    -h --help Afișează acest ajutor\n"
663 "    -V --version Afișează versiunia\n"
664 "    -D --browse-domains  Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
665 "    -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
666 "    -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
667 "    -v --verbose Activare modul detaliat\n"
668 "    -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin "
669 "complete\n"
670 "    -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
671 "    -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
672 "    -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
673 "    -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
674 "    -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
675
676 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
677 msgid ""
678 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
679 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
680 msgstr ""
681 "    -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
682 "    -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
683
684 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
685 #, c-format
686 msgid "Too few arguments\n"
687 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
688
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
690 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
691 #, c-format
692 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
693 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
696 #, c-format
697 msgid "Established under name '%s'\n"
698 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
701 #, c-format
702 msgid "Failed to register: %s\n"
703 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
704
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
706 #, c-format
707 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
708 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
709
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
711 #, c-format
712 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
713 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
714
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
716 #, c-format
717 msgid "Failed to add address: %s\n"
718 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
719
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
721 #, c-format
722 msgid "Failed to add service: %s\n"
723 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
724
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
726 #, c-format
727 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
728 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
729
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
731 #, c-format
732 msgid "Host name conflict\n"
733 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
734
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid ""
738 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
739 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
740 "\n"
741 "    -h --help            Show this help\n"
742 "    -V --version         Show version\n"
743 "    -s --service         Publish service\n"
744 "    -a --address         Publish address\n"
745 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
746 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
747 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
748 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
749 "with\n"
750 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
751 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
752 msgstr ""
753 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
754 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
755 "\n"
756 "    -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
757 "    -V --version Afișare versiuni\n"
758 "    -s --service Publicare serviciu\n"
759 "    -a --address Publicare adresă\n"
760 "    -v --verbose Activare mod detaliat\n"
761 "    -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
762 "    -H --host=DOMENIU  Gazda serviciului\n"
763 "       --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
764 "    -f --no-fail  Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
765
766 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
767 #, c-format
768 msgid "Bad number of arguments\n"
769 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
770
771 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
774 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
775
776 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
777 #, c-format
778 msgid "No command specified.\n"
779 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
780
781 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
782 #, c-format
783 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
784 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
785
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
787 #, c-format
788 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
789 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
790
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s [options] %s <host name ...>\n"
795 "%s [options] %s <address ... >\n"
796 "\n"
797 "    -h --help            Show this help\n"
798 "    -V --version         Show version\n"
799 "    -n --name            Resolve host name\n"
800 "    -a --address         Resolve address\n"
801 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
802 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
803 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
804 msgstr ""
805 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
806 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
807 "\n"
808 "    -h --help              Afișează acest ajutor\n"
809 "    -V --version         Afișează versiune\n"
810 "    -n --name            Rezolvare nume domeniu\n"
811 "    -a --address         Rezolvare adresă\n"
812 "    -v --verbose         Activare mod detaliat\n"
813 "    -6                   Căutare adresă IPv6\n"
814 "    -4                   Căutare adresă IPv4\n"
815
816 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
817 #, c-format
818 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
819 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
820
821 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
822 #, c-format
823 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
824 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
825
826 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
827 #, c-format
828 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
829 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
830
831 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s [options] <new host name>\n"
835 "\n"
836 "    -h --help            Show this help\n"
837 "    -V --version         Show version\n"
838 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
839 msgstr ""
840 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
841 "\n"
842 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
843 "    -V --version         Afișează versiunea\n"
844 "    -v --verbose         Activează mod detaliat\n"
845
846 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
847 #, c-format
848 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
849 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
850
851 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
852 #, c-format
853 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
854 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"