]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/pt_BR.po
f9cd3c9e8c4be933c79e58dd398739dcf17e2cfd
[catta] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation of Avahi.
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Lucas Saboya <lucas@cefetce.br>, 2008.
5 # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008.
6 # Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 11:15-0300\n"
14 "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
21 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
22
23 #: ../avahi-common/error.c:32
24 msgid "OK"
25 msgstr "OK"
26
27 #: ../avahi-common/error.c:33
28 msgid "Operation failed"
29 msgstr "A operação falhou"
30
31 #: ../avahi-common/error.c:34
32 msgid "Bad state"
33 msgstr "Estado inválido"
34
35 #: ../avahi-common/error.c:35
36 msgid "Invalid host name"
37 msgstr "Nome de máquina inválido"
38
39 #: ../avahi-common/error.c:36
40 msgid "Invalid domain name"
41 msgstr "Nome de domínio inválido"
42
43 #: ../avahi-common/error.c:37
44 msgid "No suitable network protocol available"
45 msgstr "Não há nenhum protocolo de rede apropriado disponível"
46
47 #: ../avahi-common/error.c:38
48 msgid "Invalid DNS TTL"
49 msgstr "DNS TTL Inválido"
50
51 #: ../avahi-common/error.c:39
52 msgid "Resource record key is pattern"
53 msgstr "Chave de gravação de recurso é a padrão"
54
55 #: ../avahi-common/error.c:40
56 msgid "Local name collision"
57 msgstr "Conflito de nome local"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:41
60 msgid "Invalid record"
61 msgstr "Registro inválido"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:43
64 msgid "Invalid service name"
65 msgstr "Nome de serviço inválido"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:44
68 msgid "Invalid service type"
69 msgstr "Tipo de serviço inválido"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:45
72 msgid "Invalid port number"
73 msgstr "Número de porta inválido"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:46
76 msgid "Invalid record key"
77 msgstr "Chave de gravação inválida"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:47
80 msgid "Invalid address"
81 msgstr "Endereço inválido"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:48
84 msgid "Timeout reached"
85 msgstr "Tempo limite esgotado"
86
87 #: ../avahi-common/error.c:49
88 msgid "Too many clients"
89 msgstr "Muitos clientes simultâneos"
90
91 #: ../avahi-common/error.c:50
92 msgid "Too many objects"
93 msgstr "Muitos objetos simultâneos"
94
95 #: ../avahi-common/error.c:51
96 msgid "Too many entries"
97 msgstr "Muitas entradas simultâneas"
98
99 #: ../avahi-common/error.c:52
100 msgid "OS Error"
101 msgstr "Erro do SO"
102
103 #: ../avahi-common/error.c:54
104 msgid "Access denied"
105 msgstr "Acesso negado"
106
107 #: ../avahi-common/error.c:55
108 msgid "Invalid operation"
109 msgstr "Operação inválida"
110
111 #: ../avahi-common/error.c:56
112 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
113 msgstr "Ocorreu um erro inesperado do D-BUS"
114
115 #: ../avahi-common/error.c:57
116 msgid "Daemon connection failed"
117 msgstr "A conexão com o daemon falhou"
118
119 #: ../avahi-common/error.c:58
120 msgid "Memory exhausted"
121 msgstr "Memória esgotada"
122
123 #: ../avahi-common/error.c:59
124 msgid "The object passed in was not valid"
125 msgstr "O objeto submetido não é válido"
126
127 #: ../avahi-common/error.c:60
128 msgid "Daemon not running"
129 msgstr "O daemon não está em execução"
130
131 #: ../avahi-common/error.c:61
132 msgid "Invalid interface index"
133 msgstr "Índice de interface inválido"
134
135 #: ../avahi-common/error.c:62
136 msgid "Invalid protocol specification"
137 msgstr "Especificação do protocolo inválida"
138
139 #: ../avahi-common/error.c:63
140 msgid "Invalid flags"
141 msgstr "Sinalizadores inválidos"
142
143 #: ../avahi-common/error.c:65
144 msgid "Not found"
145 msgstr "Não encontrado"
146
147 #: ../avahi-common/error.c:66
148 msgid "Invalid configuration"
149 msgstr "Configuração inválida"
150
151 #: ../avahi-common/error.c:67
152 msgid "Version mismatch"
153 msgstr "Incompatibilidade de versões"
154
155 #: ../avahi-common/error.c:68
156 msgid "Invalid service subtype"
157 msgstr "Subtipo de serviço inválido"
158
159 #: ../avahi-common/error.c:69
160 msgid "Invalid packet"
161 msgstr "Pacote inválido"
162
163 #: ../avahi-common/error.c:70
164 msgid "Invalid DNS return code"
165 msgstr "Código de retorno de DNS inválido"
166
167 #: ../avahi-common/error.c:71
168 msgid "DNS failure: FORMERR"
169 msgstr "Falha de DNS: FORMERR"
170
171 #: ../avahi-common/error.c:72
172 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
173 msgstr "Falha de DNS: SERVFAIL"
174
175 #: ../avahi-common/error.c:73
176 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
177 msgstr "Falha de DNS: NXDOMAIN"
178
179 #: ../avahi-common/error.c:74
180 msgid "DNS failure: NOTIMP"
181 msgstr "Falha de DNS: NO TIMP"
182
183 #: ../avahi-common/error.c:76
184 msgid "DNS failure: REFUSED"
185 msgstr "Falha de DNS: REFUSED"
186
187 #: ../avahi-common/error.c:77
188 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
189 msgstr "Falha de DNS: YXDOMAIN"
190
191 #: ../avahi-common/error.c:78
192 msgid "DNS failure: YXRRSET"
193 msgstr "Falha de DNS: YXRRSET"
194
195 #: ../avahi-common/error.c:79
196 msgid "DNS failure: NXRRSET"
197 msgstr "Falha de DNS: NXRRSET"
198
199 #: ../avahi-common/error.c:80
200 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
201 msgstr "Falha de DNS: NOTAUTH"
202
203 #: ../avahi-common/error.c:81
204 msgid "DNS failure: NOTZONE"
205 msgstr "Falha de DNS: NOTZONE"
206
207 #: ../avahi-common/error.c:82
208 msgid "Invalid RDATA"
209 msgstr "RDATA inválido"
210
211 #: ../avahi-common/error.c:83
212 msgid "Invalid DNS type"
213 msgstr "Tipo de DNS inválido"
214
215 #: ../avahi-common/error.c:84
216 msgid "Invalid DNS class"
217 msgstr "Classe de DNS inválida"
218
219 #: ../avahi-common/error.c:85
220 msgid "Not supported"
221 msgstr "Não suportado(a)"
222
223 #: ../avahi-common/error.c:87
224 msgid "Not permitted"
225 msgstr "Não permitido(a)"
226
227 #: ../avahi-common/error.c:88
228 msgid "Invalid argument"
229 msgstr "Argumento inválido"
230
231 #: ../avahi-common/error.c:89
232 msgid "Is empty"
233 msgstr "Está vazio"
234
235 #: ../avahi-common/error.c:90
236 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
237 msgstr "A operação de requisição é inválida porque é redundante"
238
239 #: ../avahi-common/error.c:96
240 msgid "Invalid Error Code"
241 msgstr "Código de Erro Inválido"
242
243 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
244 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
245 msgstr "<i>Nenhum serviço selecionado atualmente.</i>"
246
247 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
248 msgid "Avahi Discovery"
249 msgstr "Avahi Discovery"
250
251 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
252 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
253 msgstr "Navegador Zeroconf do Avahi"
254
255 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
256 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
257 msgstr "Procurar por serviços Zeroconf disponíveis em sua rede"
258
259 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
260 msgid "Browse Service Types"
261 msgstr "Procurar tipos de serviços"
262
263 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
264 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
265 msgstr "Uma lista NÃO terminada dos tipos de serviços para navegar"
266
267 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
268 msgid "Domain"
269 msgstr "Domínio"
270
271 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
272 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
273 msgstr "O domínio a navegar ou ZERO para o domínio padrão"
274
275 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
276 msgid "Service Type"
277 msgstr "Tipo do serviço"
278
279 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
280 msgid "The service type of the selected service"
281 msgstr "O tipo de serviço do serviço selecionado"
282
283 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
284 msgid "Service Name"
285 msgstr "Nome do serviço"
286
287 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
288 msgid "The service name of the selected service"
289 msgstr "O nome do serviço selecionado"
290
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
292 msgid "Address"
293 msgstr "Endereço"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
296 msgid "The address of the resolved service"
297 msgstr "O endereço do serviço resolvido"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
300 msgid "Port"
301 msgstr "Porta"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
304 msgid "The IP port number of the resolved service"
305 msgstr "O número IP da porta do serviço resolvido"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
308 msgid "Host Name"
309 msgstr "Nome da máquina"
310
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
312 msgid "The host name of the resolved service"
313 msgstr "O nome da máquina do serviço resolvido"
314
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
316 msgid "TXT Data"
317 msgstr "Dados TXT"
318
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
320 msgid "The TXT data of the resolved service"
321 msgstr "Os dados TXT do serviço resolvido"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
324 msgid "Resolve service"
325 msgstr "Resolver serviço"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
328 msgid "Resolve service host name"
329 msgstr "Resolver serviço de nome da máquina"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
332 msgid "Address family"
333 msgstr "Família do endereço"
334
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
336 msgid "The address family for host name resolution"
337 msgstr "A família do endereço para o resolução de nome da máquina"
338
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
340 #, c-format
341 msgid "Avahi client failure: %s"
342 msgstr "Falha no cliente do Avahi: %s"
343
344 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
345 #, c-format
346 msgid "Avahi resolver failure: %s"
347 msgstr "Falha no resolvedor do Avahi: %s"
348
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
350 #, c-format
351 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
352 msgstr "A navegação pelo serviço %s no domínio %s falhou: %s"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
355 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
356 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
357 msgid "n/a"
358 msgstr "n/a"
359
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
361 #, c-format
362 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
363 msgstr "Falha no navegador de domínios do Avahi: %s"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
366 #, c-format
367 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
368 msgstr "Falha ao ler o domínio do Avahi: %s"
369
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
371 msgid "Browse service type list is empty!"
372 msgstr "A lista de tipos de serviços está vazia!"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
375 #, c-format
376 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
377 msgstr "Falha ao conectar no servidor do Avahi: %s"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
380 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
381 msgstr "Procurando por serviços na <b>Rede local</b>:"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
384 #, c-format
385 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
386 msgstr "Procurando por serviços no domínio <b>%s</b>:"
387
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
389 #, c-format
390 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
391 msgstr "Falha ao criar navegador para %s: %s"
392
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
394 #, c-format
395 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
396 msgstr "Falha ao criar um resolvedor para %s do tipo %s no domínio %s: %s"
397
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
399 #, c-format
400 msgid "Failed to create domain browser: %s"
401 msgstr "Falha ao criar o navegador de domínios: %s"
402
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
404 msgid "Change domain"
405 msgstr "Alterar domínio"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
408 msgid "Browsing..."
409 msgstr "Procurando..."
410
411 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
412 msgid "Initializing..."
413 msgstr "Inicializando..."
414
415 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
416 msgid "Location"
417 msgstr "Localização"
418
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
420 msgid "Name"
421 msgstr "Nome"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
424 msgid "Type"
425 msgstr "Type"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
428 msgid "_Domain..."
429 msgstr "_Domínio..."
430
431 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s [options]\n"
435 "\n"
436 "    -h --help            Show this help\n"
437 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
438 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
439 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
440 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
441 msgstr ""
442 "%s [opções]\n"
443 "\n"
444 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
445 "    -s --ssh             Procura por servidores SSH\n"
446 "    -v --vnc             Procura por servidores VNC\n"
447 "    -S --shell           Procura por servidores SSH e VNC\n"
448 "    -d --domain=DOMAIN   O domínio no qual se deseja que seja procurado\n"
449
450 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
451 #, c-format
452 msgid "Too many arguments\n"
453 msgstr "Muitos argumentos\n"
454
455 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
456 msgid "Choose Shell Server"
457 msgstr "Escolha um servidor de shell"
458
459 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
460 msgid "Desktop"
461 msgstr "Área de trabalho"
462
463 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
464 msgid "Terminal"
465 msgstr "Terminal"
466
467 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
468 msgid "Choose VNC server"
469 msgstr "Escolha um servidor VNC"
470
471 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
472 msgid "Choose SSH server"
473 msgstr "Escolha um servidor SSH"
474
475 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
476 #, c-format
477 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
478 msgstr "Conectando a \"%s\" ...\n"
479
480 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
481 #, c-format
482 msgid "execlp() failed: %s\n"
483 msgstr "execlp() falhou: %s\n"
484
485 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
486 #, c-format
487 msgid "Canceled.\n"
488 msgstr "Cancelado.\n"
489
490 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
491 msgid "Avahi SSH Server Browser"
492 msgstr "Navegador de servidores SSH do Avahi"
493
494 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
495 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
496 msgstr "Procurar por Servidores SSH com o Zeroconf Habilitado"
497
498 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
499 msgid "Avahi VNC Server Browser"
500 msgstr "Navegador de servidores VNC do Avahi"
501
502 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
503 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
504 msgstr "Procurar por Servidores VNC com Zeroconf Habilitado"
505
506 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
507 #, c-format
508 msgid ": All for now\n"
509 msgstr ": Tudo por enquanto\n"
510
511 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
512 #, c-format
513 msgid ": Cache exhausted\n"
514 msgstr ": Cache esgotado\n"
515
516 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
517 #, c-format
518 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
519 msgstr ""
520 "Falha ao resolver o serviço \"%s\" do tipo \"%s\" no domínio \"%s\": %s\n"
521
522 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
523 #, c-format
524 msgid "service_browser failed: %s\n"
525 msgstr "service_browser falhou: %s\n"
526
527 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
528 #, c-format
529 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
530 msgstr "avahi_service_browser_new() falhou: %s\n"
531
532 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
533 #, c-format
534 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
535 msgstr "service_type_browser falhou: %s\n"
536
537 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
538 #, c-format
539 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
540 msgstr "avahi_service_type_browser_new() falhou: %s\n"
541
542 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
543 #, c-format
544 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
545 msgstr "avahi_domain_browser_new() falhou: %s\n"
546
547 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
548 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
549 #, c-format
550 msgid "Failed to query version string: %s\n"
551 msgstr "Falha ao consultar a string de versão: %s\n"
552
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
554 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
555 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
556 #, c-format
557 msgid "Failed to query host name: %s\n"
558 msgstr "Falha ao consultar o nome de máquina: %s\n"
559
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
561 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
562 #, c-format
563 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
564 msgstr "Versão do servidor: %s; Nome de máquina: %s\n"
565
566 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
567 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
568 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
569 #, c-format
570 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
571 msgstr "E Inter Prot Domínio\n"
572
573 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
574 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
576 #, c-format
577 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
578 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domínio\n"
579
580 #. We have been disconnected, so let reconnect
581 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
582 #, c-format
583 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
584 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
585
586 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
587 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
588 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
589 #, c-format
590 msgid "Failed to create client object: %s\n"
591 msgstr "Falha ao criar objeto cliente: %s\n"
592
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
594 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
595 #, c-format
596 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
597 msgstr "Falha no cliente, saindo: %s\n"
598
599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
600 #, c-format
601 msgid "Waiting for daemon ...\n"
602 msgstr "Esperando pelo daemon...\n"
603
604 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
605 msgid ""
606 "    -h --help            Show this help\n"
607 "    -V --version         Show version\n"
608 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
609 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
610 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
611 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
612 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
613 "list\n"
614 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
615 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
616 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
617 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
618 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
619 msgstr ""
620 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
621 "    -V --version        Mostra a versão\n"
622 "    -D --browse-domains  Procura por domínios de navegação no lugar de "
623 "serviços\n"
624 "    -a --all             Mostra todos os serviços, independente do tipo\n"
625 "    -d --domain=DOMAIN   Nome do domínio em que será procurado\n"
626 "    -v --verbose         Habilita o modo detalhado\n"
627 "    -t --terminate       Terminar após compilar a lista de more/less\n"
628 "    -c --cache           Terminar após compilar todas as entradas do cache\n"
629 "    -l --ignore-local    Ignorar serviços locais\n"
630 "    -r --resolve         Resolver serviços encontrados\n"
631 "    -f --no-fail         Não falhar se o daemon não estiver disponível\n"
632 "    -p --parsable        Saída em formato analisável\n"
633
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
635 msgid ""
636 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
637 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
638 msgstr ""
639 "    -k --no-db-lookup    Ignorar tipos de serviços\n"
640 "    -b --dump-db         Compilar base de dados de tipos de serviço\n"
641
642 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
643 #, c-format
644 msgid "Too few arguments\n"
645 msgstr "Poucos argumentos\n"
646
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
651 msgstr "Falha ao criar objeto de enquete simples.\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
654 #, c-format
655 msgid "Established under name '%s'\n"
656 msgstr "Estabelecida no nome \"%s\"\n"
657
658 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
659 #, c-format
660 msgid "Failed to register: %s\n"
661 msgstr "Falha ao registrar: %s\n"
662
663 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
664 #, c-format
665 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
666 msgstr "Colisão de nomes, escolhendo um novo nome \"%s\".\n"
667
668 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
669 #, c-format
670 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
671 msgstr "Falha ao criar entrada de grupo: %s\n"
672
673 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
674 #, c-format
675 msgid "Failed to add address: %s\n"
676 msgstr "Falha ao adicionar endereço: %s\n"
677
678 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
679 #, c-format
680 msgid "Failed to add service: %s\n"
681 msgstr "Falha ao adicionar serviço: %s\n"
682
683 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
684 #, c-format
685 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
686 msgstr "Falha ao adicionar subtipo \"%s\": %s\n"
687
688 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
689 #, c-format
690 msgid "Host name conflict\n"
691 msgstr "Conflito de nome de máquina\n"
692
693 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
697 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
698 "\n"
699 "    -h --help            Show this help\n"
700 "    -V --version         Show version\n"
701 "    -s --service         Publish service\n"
702 "    -a --address         Publish address\n"
703 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
704 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
705 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
706 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
707 "with\n"
708 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
709 msgstr ""
710 "%s [opções] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>]\n"
711 "%s [opções] %s <nome-de-máquina> <endereço>\n"
712 "\n"
713 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
714 "    -V --version        Mostra a versão\n"
715 "    -s --service         Publica o serviço \n"
716 "    -a --address         Publica o endereço\n"
717 "    -v --verbose         Habilita o modo detalhado\n"
718 "    -d --domain=DOMAIN   Domínio onde se quer publicar o serviço\n"
719 "    -H --host=DOMAIN     Máquina onde o serviço está\n"
720 "       --subtype=SUBTYPE  Subtipo adicional para registrar junto ao serviço\n"
721 "    -f --no-fail         Não falha se o daemon não estiver disponível\n"
722
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
724 #, c-format
725 msgid "Bad number of arguments\n"
726 msgstr "Número de argumentos inválido\n"
727
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
729 #, c-format
730 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
731 msgstr "Falha ao analisar o número da porta: %s\n"
732
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
734 #, c-format
735 msgid "No command specified.\n"
736 msgstr "Nenhum comando especificado.\n"
737
738 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
739 #, c-format
740 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
741 msgstr "Falha ao resolver o nome da máquina \"%s\": %s\n"
742
743 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
744 #, c-format
745 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
746 msgstr "Falha ao resolver o endereço \"%s\": %s\n"
747
748 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s [options] %s <host name ...>\n"
752 "%s [options] %s <address ... >\n"
753 "\n"
754 "    -h --help            Show this help\n"
755 "    -V --version         Show version\n"
756 "    -n --name            Resolve host name\n"
757 "    -a --address         Resolve address\n"
758 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
759 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
760 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
761 msgstr ""
762 "%s [opções] %s <nome de máquina ...>\n"
763 "%s [opções] %s <endereço ... >\n"
764 "\n"
765 "    -h --help            Mostra essa ajuda\n"
766 "    -V --version        Mostra a versão\n"
767 "    -n --name           Resolve o nome de máquina fornecido\n"
768 "    -a --address        Resolve o endereço fornecido\n"
769 "    -v --verbose        Habilita o modo detalhado\n"
770 "    -6                   Procura por endereços IPv6\n"
771 "    -4                   Procura por endereços IPv4\n"
772
773 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
774 #, c-format
775 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
776 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de nomes de máquina: %s\n"
777
778 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
779 #, c-format
780 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
781 msgstr "Falha ao analisar o endereço \"%s\"\n"
782
783 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
784 #, c-format
785 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
786 msgstr "Falha ao criar o resolvedor de endereços: %s\n"
787
788 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s [options] <new host name>\n"
792 "\n"
793 "    -h --help            Show this help\n"
794 "    -V --version         Show version\n"
795 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
796 msgstr ""
797 "%s [opções] <novo nome de máquina>\n"
798 "\n"
799 "    -h --help              Mostra essa ajuda\n"
800 "    -V --version         Mostra a versão\n"
801 "    -v --verbose         Habilita o modo detalhado\n"
802
803 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
804 #, c-format
805 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
806 msgstr "Número de argumentos inválido, esperando exatamente um.\n"
807
808 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
809 #, c-format
810 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
811 msgstr "Nome de máquina alterado para %s com sucesso\n"