]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/es.po
a904cda69647e98332e0b0ea90bfe90d09b1b2eb
[catta] / po / es.po
1 # Fedora Spanish translation for avahi
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Carlos Albornoz <caralbornozc@gmail.com>, 2010
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
6 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:33-0300\n"
14 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
15 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
23 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
24
25 #: ../avahi-common/error.c:30
26 msgid "OK"
27 msgstr "Aceptar"
28
29 #: ../avahi-common/error.c:31
30 msgid "Operation failed"
31 msgstr "Falló la operación"
32
33 #: ../avahi-common/error.c:32
34 msgid "Bad state"
35 msgstr "Estado incorrecto"
36
37 #: ../avahi-common/error.c:33
38 msgid "Invalid host name"
39 msgstr "Nombre de equipo no válido"
40
41 #: ../avahi-common/error.c:34
42 msgid "Invalid domain name"
43 msgstr "Nombre de dominio no válido"
44
45 #: ../avahi-common/error.c:35
46 msgid "No suitable network protocol available"
47 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
48
49 #: ../avahi-common/error.c:36
50 msgid "Invalid DNS TTL"
51 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
52
53 #: ../avahi-common/error.c:37
54 msgid "Resource record key is pattern"
55 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
56
57 #: ../avahi-common/error.c:38
58 msgid "Local name collision"
59 msgstr "Colisión de nombre local"
60
61 #: ../avahi-common/error.c:39
62 msgid "Invalid record"
63 msgstr "Registro no válido"
64
65 #: ../avahi-common/error.c:41
66 msgid "Invalid service name"
67 msgstr "Nombre de servicio no válido"
68
69 #: ../avahi-common/error.c:42
70 msgid "Invalid service type"
71 msgstr "Tipo de servicio no válido"
72
73 #: ../avahi-common/error.c:43
74 msgid "Invalid port number"
75 msgstr "Número de puerto no válido"
76
77 #: ../avahi-common/error.c:44
78 msgid "Invalid record key"
79 msgstr "Clave de registro no válida"
80
81 #: ../avahi-common/error.c:45
82 msgid "Invalid address"
83 msgstr "Dirección no válida"
84
85 #: ../avahi-common/error.c:46
86 msgid "Timeout reached"
87 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
88
89 #: ../avahi-common/error.c:47
90 msgid "Too many clients"
91 msgstr "Demasiados clientes"
92
93 #: ../avahi-common/error.c:48
94 msgid "Too many objects"
95 msgstr "Demasiados objetos"
96
97 #: ../avahi-common/error.c:49
98 msgid "Too many entries"
99 msgstr "Demasiadas entradas"
100
101 #: ../avahi-common/error.c:50
102 msgid "OS Error"
103 msgstr "Error de SO"
104
105 #: ../avahi-common/error.c:52
106 msgid "Access denied"
107 msgstr "Acceso denegado"
108
109 #: ../avahi-common/error.c:53
110 msgid "Invalid operation"
111 msgstr "Operación no válida"
112
113 #: ../avahi-common/error.c:54
114 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
115 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
116
117 #: ../avahi-common/error.c:55
118 msgid "Daemon connection failed"
119 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
120
121 #: ../avahi-common/error.c:56
122 msgid "Memory exhausted"
123 msgstr "Memoria agotada"
124
125 #: ../avahi-common/error.c:57
126 msgid "The object passed in was not valid"
127 msgstr "El objeto pasado no era válido"
128
129 #: ../avahi-common/error.c:58
130 msgid "Daemon not running"
131 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
132
133 #: ../avahi-common/error.c:59
134 msgid "Invalid interface index"
135 msgstr "Índice de interfaz no válido"
136
137 #: ../avahi-common/error.c:60
138 msgid "Invalid protocol specification"
139 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
140
141 #: ../avahi-common/error.c:61
142 msgid "Invalid flags"
143 msgstr "Opciones no válidas"
144
145 #: ../avahi-common/error.c:63
146 msgid "Not found"
147 msgstr "No encontrado"
148
149 #: ../avahi-common/error.c:64
150 msgid "Invalid configuration"
151 msgstr "Configuración no válida"
152
153 #: ../avahi-common/error.c:65
154 msgid "Version mismatch"
155 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
156
157 #: ../avahi-common/error.c:66
158 msgid "Invalid service subtype"
159 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
160
161 #: ../avahi-common/error.c:67
162 msgid "Invalid packet"
163 msgstr "Paquete no válido"
164
165 #: ../avahi-common/error.c:68
166 msgid "Invalid DNS return code"
167 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
168
169 #: ../avahi-common/error.c:69
170 msgid "DNS failure: FORMERR"
171 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
172
173 #: ../avahi-common/error.c:70
174 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
175 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
176
177 #: ../avahi-common/error.c:71
178 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
179 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
180
181 #: ../avahi-common/error.c:72
182 msgid "DNS failure: NOTIMP"
183 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
184
185 #: ../avahi-common/error.c:74
186 msgid "DNS failure: REFUSED"
187 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
188
189 #: ../avahi-common/error.c:75
190 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
191 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
192
193 #: ../avahi-common/error.c:76
194 msgid "DNS failure: YXRRSET"
195 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
196
197 #: ../avahi-common/error.c:77
198 msgid "DNS failure: NXRRSET"
199 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
200
201 #: ../avahi-common/error.c:78
202 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
203 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
204
205 #: ../avahi-common/error.c:79
206 msgid "DNS failure: NOTZONE"
207 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
208
209 #: ../avahi-common/error.c:80
210 msgid "Invalid RDATA"
211 msgstr "RDATA no válido"
212
213 #: ../avahi-common/error.c:81
214 msgid "Invalid DNS type"
215 msgstr "Tipo de DNS no válido"
216
217 #: ../avahi-common/error.c:82
218 msgid "Invalid DNS class"
219 msgstr "Clase de DNS no válida"
220
221 #: ../avahi-common/error.c:83
222 msgid "Not supported"
223 msgstr "No soportado"
224
225 #: ../avahi-common/error.c:85
226 msgid "Not permitted"
227 msgstr "No permitido"
228
229 #: ../avahi-common/error.c:86
230 msgid "Invalid argument"
231 msgstr "Argumento no válido"
232
233 #: ../avahi-common/error.c:87
234 msgid "Is empty"
235 msgstr "Está vacío"
236
237 #: ../avahi-common/error.c:88
238 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
239 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
240
241 #: ../avahi-common/error.c:94
242 msgid "Invalid Error Code"
243 msgstr "Código de error no válido"
244
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
246 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
247 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
248 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
249
250 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
251 msgid "Avahi Discovery"
252 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
253
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
255 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
256 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
259 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
260 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
263 msgid "TXT"
264 msgstr "TXT"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 msgid "TXT Data:"
268 msgstr "Datos TXT:"
269
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 msgid "empty"
272 msgstr "vacío"
273
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
275 msgid "Service Type:"
276 msgstr "Tipo de servicio:"
277
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
279 msgid "Service Name:"
280 msgstr "Nombre del servicio:"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
283 msgid "Domain Name:"
284 msgstr "Nombre del dominio:"
285
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
287 msgid "Interface:"
288 msgstr "Interfaz:"
289
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 msgid "Address:"
292 msgstr "Dirección:"
293
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "Browse Service Types"
296 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
300 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "Domain"
304 msgstr "Dominio"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
307 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
308 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "Service Type"
312 msgstr "Tipo de Servicio"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgid "The service type of the selected service"
316 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
319 msgid "Service Name"
320 msgstr "Nombre del servicio"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
323 msgid "The service name of the selected service"
324 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 msgid "Address"
328 msgstr "Dirección"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
331 msgid "The address of the resolved service"
332 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 msgid "Port"
336 msgstr "Puerto"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
339 msgid "The IP port number of the resolved service"
340 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 msgid "Host Name"
344 msgstr "Nombre de Equipo"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
347 msgid "The host name of the resolved service"
348 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
349
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 msgid "TXT Data"
352 msgstr "Datos TXT"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
355 msgid "The TXT data of the resolved service"
356 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
359 msgid "Resolve Service"
360 msgstr "Resolver servicio"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
363 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
364 msgstr ""
365 "Resolver el servicio seleccionado de manera automática antes de la devolución"
366
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
368 msgid "Resolve Service Host Name"
369 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
370
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
372 msgid ""
373 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
374 msgstr ""
375 "Resolver el nombre del equipo del servicio seleccionado de manera automática "
376 "antes de la devolución"
377
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "Address family"
380 msgstr "Familia de direcciones"
381
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
383 msgid "The address family for host name resolution"
384 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
385
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
387 #, c-format
388 msgid "Avahi client failure: %s"
389 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
390
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
392 #, c-format
393 msgid "Avahi resolver failure: %s"
394 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
395
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
397 #, c-format
398 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
399 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
400
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
402 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
403 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
404 msgid "n/a"
405 msgstr "n/d"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
408 #, c-format
409 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
410 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
411
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
413 #, c-format
414 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
415 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
416
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
418 msgid "Browse service type list is empty!"
419 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
420
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
422 #, c-format
423 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
424 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
425
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
427 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
428 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
429
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
431 #, c-format
432 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
433 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
434
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
436 #, c-format
437 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
438 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
439
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
441 #, c-format
442 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
443 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
444
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
446 #, c-format
447 msgid "Failed to create domain browser: %s"
448 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
449
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
451 msgid "Change domain"
452 msgstr "Cambiar el dominio"
453
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
455 msgid "Browsing..."
456 msgstr "Examinando…"
457
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
459 msgid "Initializing..."
460 msgstr "Inicializando…"
461
462 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
463 msgid "Location"
464 msgstr "Ubicación"
465
466 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
467 msgid "Name"
468 msgstr "Nombre"
469
470 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
471 msgid "Type"
472 msgstr "Tipo"
473
474 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
475 msgid "_Domain..."
476 msgstr "_Dominio…"
477
478 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s [options]\n"
482 "\n"
483 "    -h --help            Show this help\n"
484 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
485 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
486 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
487 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
488 msgstr ""
489 "%s [opciones]\n"
490 "\n"
491 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
492 "    -s --ssh             Examinar servidores SSH\n"
493 "    -v --vnc             Examinar servidores VNC\n"
494 "    -S --shell           Examinar servidores SSH y VNC\n"
495 "    -d --domain=DOMINIO  El dominio que examinar\n"
496
497 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
498 #, c-format
499 msgid "Too many arguments\n"
500 msgstr "Demasiados argumentos\n"
501
502 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
503 msgid "Choose Shell Server"
504 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
505
506 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
507 msgid "Desktop"
508 msgstr "Escritorio"
509
510 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
511 msgid "Terminal"
512 msgstr "Terminal"
513
514 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
515 msgid "Choose VNC server"
516 msgstr "Elegir el servidor VNC"
517
518 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
519 msgid "Choose SSH server"
520 msgstr "Elegir el servidor SSH"
521
522 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
523 #, c-format
524 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
525 msgstr "Conectando con «%s» …\n"
526
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
528 #, c-format
529 msgid "execlp() failed: %s\n"
530 msgstr "execlp() falló: %s\n"
531
532 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
533 #, c-format
534 msgid "Canceled.\n"
535 msgstr "Cancelado.\n"
536
537 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
538 msgid "Avahi SSH Server Browser"
539 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
540
541 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
542 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
543 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
544
545 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
546 msgid "Avahi VNC Server Browser"
547 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
548
549 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
550 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
551 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
552
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
554 #, c-format
555 msgid ": All for now\n"
556 msgstr ": Todo por ahora\n"
557
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
559 #, c-format
560 msgid ": Cache exhausted\n"
561 msgstr ": Caché agotada\n"
562
563 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
564 #, c-format
565 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
566 msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
567
568 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
569 #, c-format
570 msgid "service_browser failed: %s\n"
571 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
572
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
574 #, c-format
575 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
576 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
577
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
579 #, c-format
580 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
581 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
582
583 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
584 #, c-format
585 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
586 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
587
588 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
589 #, c-format
590 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
591 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
592
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
594 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
595 #, c-format
596 msgid "Failed to query version string: %s\n"
597 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
598
599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
600 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
601 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
602 #, c-format
603 msgid "Failed to query host name: %s\n"
604 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
605
606 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
607 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
608 #, c-format
609 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
610 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
611
612 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
613 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
615 #, c-format
616 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
617 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
618
619 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
620 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
621 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
622 #, c-format
623 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
624 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
625
626 #. We have been disconnected, so let reconnect
627 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
628 #, c-format
629 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
630 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar…\n"
631
632 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
633 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
634 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
635 #, c-format
636 msgid "Failed to create client object: %s\n"
637 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
638
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
640 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
641 #, c-format
642 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
643 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
644
645 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
646 #, c-format
647 msgid "Waiting for daemon ...\n"
648 msgstr "Esperando al demonio…\n"
649
650 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
651 msgid ""
652 "    -h --help            Show this help\n"
653 "    -V --version         Show version\n"
654 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
655 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
656 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
657 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
658 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
659 "list\n"
660 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
661 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
662 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
663 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
664 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
665 msgstr ""
666 "    -h --help            Muestra esta ayuda\n"
667 "    -V --version         Muestra la versión\n"
668 "    -D --browse-domains  Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
669 "    -a --all             Muestra todos los servicios independientemente del "
670 "tipo.\n"
671 "    -d --domain=DOMAIN   El dominio que examinar\n"
672 "    -v --verbose         Activa el modo detallado\n"
673 "    -t --terminate       Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
674 "    -c --cache           Terminar después de volcar todas las entradas de la "
675 "cache\n"
676 "    -l --ignore-local    Ignorar los servicios locales\n"
677 "    -r --resolve         Resolver servicios encontrados\n"
678 "    -f --no-fail         No fallar si el demonio no está disponible\n"
679 "    -p --parsable        Salida en formato analizable\n"
680
681 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
682 msgid ""
683 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
684 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
685 msgstr ""
686 "    -k --no-db-lookup    No busca los tipos de servicios\n"
687 "    -b --dump-db         Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
688
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
690 #, c-format
691 msgid "Too few arguments\n"
692 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
693
694 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
695 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
696 #, c-format
697 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
698 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
701 #, c-format
702 msgid "Established under name '%s'\n"
703 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
704
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
706 #, c-format
707 msgid "Failed to register: %s\n"
708 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
709
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
711 #, c-format
712 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
713 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
714
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
716 #, c-format
717 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
718 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
719
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
721 #, c-format
722 msgid "Failed to add address: %s\n"
723 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
724
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
726 #, c-format
727 msgid "Failed to add service: %s\n"
728 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
729
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
731 #, c-format
732 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
733 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
734
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
736 #, c-format
737 msgid "Host name conflict\n"
738 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
739
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
744 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
745 "\n"
746 "    -h --help            Show this help\n"
747 "    -V --version         Show version\n"
748 "    -s --service         Publish service\n"
749 "    -a --address         Publish address\n"
750 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
751 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
752 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
753 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
754 "with\n"
755 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
756 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
757 msgstr ""
758 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt …>]\n"
759 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
760 "\n"
761 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
762 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
763 "    -s --service         Publicar el servicio\n"
764 "    -a --address         Publicar la dirección\n"
765 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
766 "    -d --domain=DOMINIO  Dominio donde publicar el servicio\n"
767 "    -H --host=DOMINIO    Equipo donde reside el servicio\n"
768 "       --subtype=SUBTIPO  Un subtipo adicional con el que registrar este "
769 "servicio\n"
770 "    -R --no-reverse      No publicar entrada de reverso con esta dirección\n"
771 "    -f --no-fail         No fallar en caso que el demonio no esté "
772 "disponible\n"
773
774 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
775 #, c-format
776 msgid "Bad number of arguments\n"
777 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
778
779 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
780 #, c-format
781 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
782 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
783
784 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
785 #, c-format
786 msgid "No command specified.\n"
787 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
788
789 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
790 #, c-format
791 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
792 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
793
794 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
795 #, c-format
796 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
797 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
798
799 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s [options] %s <host name ...>\n"
803 "%s [options] %s <address ... >\n"
804 "\n"
805 "    -h --help            Show this help\n"
806 "    -V --version         Show version\n"
807 "    -n --name            Resolve host name\n"
808 "    -a --address         Resolve address\n"
809 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
810 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
811 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
812 msgstr ""
813 "%s [opciones] %s <nombre del servidor …>\n"
814 "%s [opciones] %s <dirección …>\n"
815 "\n"
816 "    -h --help Mostrar esta ayuda\n"
817 "    -V --version Mostrar la versión\n"
818 "    -n --name Resolver el nombre del servidor\n"
819 "    -a --address Resolver la dirección\n"
820 "    -v --vervose Activar el modo detallado\n"
821 "    -6 Buscar dirección IPv6\n"
822 "    -4 Buscar dirección IPv4\n"
823
824 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
825 #, c-format
826 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
827 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
828
829 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
830 #, c-format
831 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
832 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
833
834 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
835 #, c-format
836 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
837 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
838
839 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s [options] <new host name>\n"
843 "\n"
844 "    -h --help            Show this help\n"
845 "    -V --version         Show version\n"
846 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
847 msgstr ""
848 "%s [opciones] <nuevo nombre de servidor>\n"
849 "\n"
850 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
851 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
852 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
853
854 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
855 #, c-format
856 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
857 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
858
859 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
860 #, c-format
861 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
862 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"