]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/es.po
56974da762676b97cea9d3d9fbe23ebf67a7ae8a
[catta] / po / es.po
1 # Fedora Spanish translation for avahi
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Carlos Albornoz <caralbornozc@gmail.com>, 2010
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
6 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:33-0300\n"
14 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
15 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
24 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
25
26 #: ../avahi-common/error.c:30
27 msgid "OK"
28 msgstr "Aceptar"
29
30 #: ../avahi-common/error.c:31
31 msgid "Operation failed"
32 msgstr "Falló la operación"
33
34 #: ../avahi-common/error.c:32
35 msgid "Bad state"
36 msgstr "Estado incorrecto"
37
38 #: ../avahi-common/error.c:33
39 msgid "Invalid host name"
40 msgstr "Nombre de equipo no válido"
41
42 #: ../avahi-common/error.c:34
43 msgid "Invalid domain name"
44 msgstr "Nombre de dominio no válido"
45
46 #: ../avahi-common/error.c:35
47 msgid "No suitable network protocol available"
48 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
49
50 #: ../avahi-common/error.c:36
51 msgid "Invalid DNS TTL"
52 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
53
54 #: ../avahi-common/error.c:37
55 msgid "Resource record key is pattern"
56 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
57
58 #: ../avahi-common/error.c:38
59 msgid "Local name collision"
60 msgstr "Colisión de nombre local"
61
62 #: ../avahi-common/error.c:39
63 msgid "Invalid record"
64 msgstr "Registro no válido"
65
66 #: ../avahi-common/error.c:41
67 msgid "Invalid service name"
68 msgstr "Nombre de servicio no válido"
69
70 #: ../avahi-common/error.c:42
71 msgid "Invalid service type"
72 msgstr "Tipo de servicio no válido"
73
74 #: ../avahi-common/error.c:43
75 msgid "Invalid port number"
76 msgstr "Número de puerto no válido"
77
78 #: ../avahi-common/error.c:44
79 msgid "Invalid record key"
80 msgstr "Clave de registro no válida"
81
82 #: ../avahi-common/error.c:45
83 msgid "Invalid address"
84 msgstr "Dirección no válida"
85
86 #: ../avahi-common/error.c:46
87 msgid "Timeout reached"
88 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
89
90 #: ../avahi-common/error.c:47
91 msgid "Too many clients"
92 msgstr "Demasiados clientes"
93
94 #: ../avahi-common/error.c:48
95 msgid "Too many objects"
96 msgstr "Demasiados objetos"
97
98 #: ../avahi-common/error.c:49
99 msgid "Too many entries"
100 msgstr "Demasiadas entradas"
101
102 #: ../avahi-common/error.c:50
103 msgid "OS Error"
104 msgstr "Error de SO"
105
106 #: ../avahi-common/error.c:52
107 msgid "Access denied"
108 msgstr "Acceso denegado"
109
110 #: ../avahi-common/error.c:53
111 msgid "Invalid operation"
112 msgstr "Operación no válida"
113
114 #: ../avahi-common/error.c:54
115 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
116 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
117
118 #: ../avahi-common/error.c:55
119 msgid "Daemon connection failed"
120 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
121
122 #: ../avahi-common/error.c:56
123 msgid "Memory exhausted"
124 msgstr "Memoria agotada"
125
126 #: ../avahi-common/error.c:57
127 msgid "The object passed in was not valid"
128 msgstr "El objeto pasado no era válido"
129
130 #: ../avahi-common/error.c:58
131 msgid "Daemon not running"
132 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
133
134 #: ../avahi-common/error.c:59
135 msgid "Invalid interface index"
136 msgstr "Índice de interfaz no válido"
137
138 #: ../avahi-common/error.c:60
139 msgid "Invalid protocol specification"
140 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
141
142 #: ../avahi-common/error.c:61
143 msgid "Invalid flags"
144 msgstr "Opciones no válidas"
145
146 #: ../avahi-common/error.c:63
147 msgid "Not found"
148 msgstr "No encontrado"
149
150 #: ../avahi-common/error.c:64
151 msgid "Invalid configuration"
152 msgstr "Configuración no válida"
153
154 #: ../avahi-common/error.c:65
155 msgid "Version mismatch"
156 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
157
158 #: ../avahi-common/error.c:66
159 msgid "Invalid service subtype"
160 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
161
162 #: ../avahi-common/error.c:67
163 msgid "Invalid packet"
164 msgstr "Paquete no válido"
165
166 #: ../avahi-common/error.c:68
167 msgid "Invalid DNS return code"
168 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
169
170 #: ../avahi-common/error.c:69
171 msgid "DNS failure: FORMERR"
172 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
173
174 #: ../avahi-common/error.c:70
175 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
176 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
177
178 #: ../avahi-common/error.c:71
179 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
180 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
181
182 #: ../avahi-common/error.c:72
183 msgid "DNS failure: NOTIMP"
184 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
185
186 #: ../avahi-common/error.c:74
187 msgid "DNS failure: REFUSED"
188 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
189
190 #: ../avahi-common/error.c:75
191 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
192 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
193
194 #: ../avahi-common/error.c:76
195 msgid "DNS failure: YXRRSET"
196 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
197
198 #: ../avahi-common/error.c:77
199 msgid "DNS failure: NXRRSET"
200 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
201
202 #: ../avahi-common/error.c:78
203 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
204 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
205
206 #: ../avahi-common/error.c:79
207 msgid "DNS failure: NOTZONE"
208 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
209
210 #: ../avahi-common/error.c:80
211 msgid "Invalid RDATA"
212 msgstr "RDATA no válido"
213
214 #: ../avahi-common/error.c:81
215 msgid "Invalid DNS type"
216 msgstr "Tipo de DNS no válido"
217
218 #: ../avahi-common/error.c:82
219 msgid "Invalid DNS class"
220 msgstr "Clase de DNS no válida"
221
222 #: ../avahi-common/error.c:83
223 msgid "Not supported"
224 msgstr "No soportado"
225
226 #: ../avahi-common/error.c:85
227 msgid "Not permitted"
228 msgstr "No permitido"
229
230 #: ../avahi-common/error.c:86
231 msgid "Invalid argument"
232 msgstr "Argumento no válido"
233
234 #: ../avahi-common/error.c:87
235 msgid "Is empty"
236 msgstr "Está vacío"
237
238 #: ../avahi-common/error.c:88
239 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
240 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
241
242 #: ../avahi-common/error.c:94
243 msgid "Invalid Error Code"
244 msgstr "Código de error no válido"
245
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
247 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
248 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
249 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
250
251 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
252 msgid "Avahi Discovery"
253 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
254
255 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
256 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
257 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
258
259 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
260 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
261 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
262
263 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
264 msgid "TXT"
265 msgstr "TXT"
266
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
268 msgid "TXT Data:"
269 msgstr "Datos TXT:"
270
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
272 msgid "empty"
273 msgstr "vacío"
274
275 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
276 msgid "Service Type:"
277 msgstr "Tipo de servicio:"
278
279 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
280 msgid "Service Name:"
281 msgstr "Nombre del servicio:"
282
283 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
284 msgid "Domain Name:"
285 msgstr "Nombre del dominio:"
286
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
288 msgid "Interface:"
289 msgstr "Interfaz:"
290
291 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
292 msgid "Address:"
293 msgstr "Dirección:"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "Browse Service Types"
297 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
300 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
301 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "Domain"
305 msgstr "Dominio"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
308 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
309 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
310
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
312 msgid "Service Type"
313 msgstr "Tipo de Servicio"
314
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
316 msgid "The service type of the selected service"
317 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
318
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
320 msgid "Service Name"
321 msgstr "Nombre del servicio"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
324 msgid "The service name of the selected service"
325 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "Address"
329 msgstr "Dirección"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
332 msgid "The address of the resolved service"
333 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
334
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "Port"
337 msgstr "Puerto"
338
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
340 msgid "The IP port number of the resolved service"
341 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
342
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "Host Name"
345 msgstr "Nombre de Equipo"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
348 msgid "The host name of the resolved service"
349 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
350
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "TXT Data"
353 msgstr "Datos TXT"
354
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
356 msgid "The TXT data of the resolved service"
357 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve Service"
361 msgstr "Resolver servicio"
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
364 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
365 msgstr ""
366 "Resolver el servicio seleccionado de manera automática antes de la devolución"
367
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 msgid "Resolve Service Host Name"
370 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
371
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
373 msgid ""
374 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
375 msgstr ""
376 "Resolver el nombre del equipo del servicio seleccionado de manera automática "
377 "antes de la devolución"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Familia de direcciones"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
388 #, c-format
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
393 #, c-format
394 msgid "Avahi resolver failure: %s"
395 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
398 #, c-format
399 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
400 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
403 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
404 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
405 msgid "n/a"
406 msgstr "n/d"
407
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
409 #, c-format
410 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
411 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
414 #, c-format
415 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
416 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
419 msgid "Browse service type list is empty!"
420 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
423 #, c-format
424 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
425 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
428 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
429 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
430
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
432 #, c-format
433 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
434 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
437 #, c-format
438 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
439 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
444 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create domain browser: %s"
449 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
452 msgid "Change domain"
453 msgstr "Cambiar el dominio"
454
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
456 msgid "Browsing..."
457 msgstr "Examinando…"
458
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
460 msgid "Initializing..."
461 msgstr "Inicializando…"
462
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
464 msgid "Location"
465 msgstr "Ubicación"
466
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
468 msgid "Name"
469 msgstr "Nombre"
470
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
472 msgid "Type"
473 msgstr "Tipo"
474
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
476 msgid "_Domain..."
477 msgstr "_Dominio…"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s [options]\n"
483 "\n"
484 "    -h --help            Show this help\n"
485 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
486 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
487 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
488 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
489 msgstr ""
490 "%s [opciones]\n"
491 "\n"
492 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
493 "    -s --ssh             Examinar servidores SSH\n"
494 "    -v --vnc             Examinar servidores VNC\n"
495 "    -S --shell           Examinar servidores SSH y VNC\n"
496 "    -d --domain=DOMINIO  El dominio que examinar\n"
497
498 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
499 #, c-format
500 msgid "Too many arguments\n"
501 msgstr "Demasiados argumentos\n"
502
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
504 msgid "Choose Shell Server"
505 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
506
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
508 msgid "Desktop"
509 msgstr "Escritorio"
510
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
512 msgid "Terminal"
513 msgstr "Terminal"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
516 msgid "Choose VNC server"
517 msgstr "Elegir el servidor VNC"
518
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
520 msgid "Choose SSH server"
521 msgstr "Elegir el servidor SSH"
522
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
524 #, c-format
525 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
526 msgstr "Conectando con «%s» …\n"
527
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
529 #, c-format
530 msgid "execlp() failed: %s\n"
531 msgstr "execlp() falló: %s\n"
532
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
534 #, c-format
535 msgid "Canceled.\n"
536 msgstr "Cancelado.\n"
537
538 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
539 msgid "Avahi SSH Server Browser"
540 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
541
542 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
543 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
544 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
545
546 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
547 msgid "Avahi VNC Server Browser"
548 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
549
550 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
551 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
552 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
553
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
555 #, c-format
556 msgid ": All for now\n"
557 msgstr ": Todo por ahora\n"
558
559 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
560 #, c-format
561 msgid ": Cache exhausted\n"
562 msgstr ": Caché agotada\n"
563
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
565 #, c-format
566 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
567 msgstr ""
568 "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
569
570 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
571 #, c-format
572 msgid "service_browser failed: %s\n"
573 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
574
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
576 #, c-format
577 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
578 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
579
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
581 #, c-format
582 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
583 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
584
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
586 #, c-format
587 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
589
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
591 #, c-format
592 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
593 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
594
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
596 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
597 #, c-format
598 msgid "Failed to query version string: %s\n"
599 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
600
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
602 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
603 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
604 #, c-format
605 msgid "Failed to query host name: %s\n"
606 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
607
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
610 #, c-format
611 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
612 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
613
614 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
615 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
616 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
617 #, c-format
618 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
619 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
620
621 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
622 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
624 #, c-format
625 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
626 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
627
628 #. We have been disconnected, so let reconnect
629 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
630 #, c-format
631 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
632 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar…\n"
633
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
635 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
636 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
637 #, c-format
638 msgid "Failed to create client object: %s\n"
639 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
640
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
642 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
643 #, c-format
644 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
645 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
646
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
648 #, c-format
649 msgid "Waiting for daemon ...\n"
650 msgstr "Esperando al demonio…\n"
651
652 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
653 msgid ""
654 "    -h --help            Show this help\n"
655 "    -V --version         Show version\n"
656 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
657 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
658 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
659 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
660 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
661 "list\n"
662 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
663 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
664 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
665 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
666 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
667 msgstr ""
668 "    -h --help            Muestra esta ayuda\n"
669 "    -V --version         Muestra la versión\n"
670 "    -D --browse-domains  Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
671 "    -a --all             Muestra todos los servicios independientemente del "
672 "tipo.\n"
673 "    -d --domain=DOMAIN   El dominio que examinar\n"
674 "    -v --verbose         Activa el modo detallado\n"
675 "    -t --terminate       Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
676 "    -c --cache           Terminar después de volcar todas las entradas de la "
677 "cache\n"
678 "    -l --ignore-local    Ignorar los servicios locales\n"
679 "    -r --resolve         Resolver servicios encontrados\n"
680 "    -f --no-fail         No fallar si el demonio no está disponible\n"
681 "    -p --parsable        Salida en formato analizable\n"
682
683 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
684 msgid ""
685 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
686 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
687 msgstr ""
688 "    -k --no-db-lookup    No busca los tipos de servicios\n"
689 "    -b --dump-db         Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
690
691 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
692 #, c-format
693 msgid "Too few arguments\n"
694 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
695
696 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
697 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
698 #, c-format
699 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
700 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
701
702 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
703 #, c-format
704 msgid "Established under name '%s'\n"
705 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
706
707 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
708 #, c-format
709 msgid "Failed to register: %s\n"
710 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
711
712 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
713 #, c-format
714 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
715 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
716
717 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
718 #, c-format
719 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
720 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
721
722 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
723 #, c-format
724 msgid "Failed to add address: %s\n"
725 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
726
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
728 #, c-format
729 msgid "Failed to add service: %s\n"
730 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
731
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
733 #, c-format
734 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
735 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
736
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
738 #, c-format
739 msgid "Host name conflict\n"
740 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
741
742 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
746 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
747 "\n"
748 "    -h --help            Show this help\n"
749 "    -V --version         Show version\n"
750 "    -s --service         Publish service\n"
751 "    -a --address         Publish address\n"
752 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
753 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
754 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
755 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
756 "with\n"
757 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
758 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
759 msgstr ""
760 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt …>]\n"
761 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
762 "\n"
763 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
764 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
765 "    -s --service         Publicar el servicio\n"
766 "    -a --address         Publicar la dirección\n"
767 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
768 "    -d --domain=DOMINIO  Dominio donde publicar el servicio\n"
769 "    -H --host=DOMINIO    Equipo donde reside el servicio\n"
770 "       --subtype=SUBTIPO  Un subtipo adicional con el que registrar este "
771 "servicio\n"
772 "    -R --no-reverse      No publicar entrada de reverso con esta dirección\n"
773 "    -f --no-fail         No fallar en caso que el demonio no esté "
774 "disponible\n"
775
776 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
777 #, c-format
778 msgid "Bad number of arguments\n"
779 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
780
781 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
782 #, c-format
783 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
784 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
785
786 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
787 #, c-format
788 msgid "No command specified.\n"
789 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
790
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
792 #, c-format
793 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
794 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
795
796 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
797 #, c-format
798 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
799 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
800
801 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s [options] %s <host name ...>\n"
805 "%s [options] %s <address ... >\n"
806 "\n"
807 "    -h --help            Show this help\n"
808 "    -V --version         Show version\n"
809 "    -n --name            Resolve host name\n"
810 "    -a --address         Resolve address\n"
811 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
812 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
813 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
814 msgstr ""
815 "%s [opciones] %s <nombre del servidor …>\n"
816 "%s [opciones] %s <dirección …>\n"
817 "\n"
818 "    -h --help Mostrar esta ayuda\n"
819 "    -V --version Mostrar la versión\n"
820 "    -n --name Resolver el nombre del servidor\n"
821 "    -a --address Resolver la dirección\n"
822 "    -v --vervose Activar el modo detallado\n"
823 "    -6 Buscar dirección IPv6\n"
824 "    -4 Buscar dirección IPv4\n"
825
826 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
827 #, c-format
828 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
829 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
830
831 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
832 #, c-format
833 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
834 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
835
836 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
837 #, c-format
838 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
839 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
840
841 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s [options] <new host name>\n"
845 "\n"
846 "    -h --help            Show this help\n"
847 "    -V --version         Show version\n"
848 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
849 msgstr ""
850 "%s [opciones] <nuevo nombre de servidor>\n"
851 "\n"
852 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
853 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
854 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
855
856 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
857 #, c-format
858 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
859 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
860
861 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
862 #, c-format
863 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
864 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"