]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ca.po
da518d11505f6d4bf47c2f0033a61b21d5b2d679
[catta] / po / ca.po
1 # Catalan translations for avahi package.
2 # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the
4 #  avahi package.
5 #
6 # Oriol Miro <oriolmiro@gmail.com>, 2008
7 #
8 # This file is translated according to the glossary and style guide of
9 #   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
10 #   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
11 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
12 #   and contact the previous translator
13 #
14 # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
15 #   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
16 #   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
17 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
18 #   i contacteu l'anterior traductor/a.
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: avahi\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 12:28+0100\n"
25 "Last-Translator: Josep Torne <josep.torne@gmail.com>\n"
26 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: ../avahi-common/error.c:30
32 msgid "OK"
33 msgstr "D'acord"
34
35 #: ../avahi-common/error.c:31
36 msgid "Operation failed"
37 msgstr "Operació fallida"
38
39 #: ../avahi-common/error.c:32
40 msgid "Bad state"
41 msgstr "Estat erroni"
42
43 #: ../avahi-common/error.c:33
44 msgid "Invalid host name"
45 msgstr "Nom de host no vàlid"
46
47 #: ../avahi-common/error.c:34
48 msgid "Invalid domain name"
49 msgstr "Nom de domini no vàlid"
50
51 #: ../avahi-common/error.c:35
52 msgid "No suitable network protocol available"
53 msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa"
54
55 #: ../avahi-common/error.c:36
56 msgid "Invalid DNS TTL"
57 msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid"
58
59 #: ../avahi-common/error.c:37
60 msgid "Resource record key is pattern"
61 msgstr "La clau del registre del recurs és un patró"
62
63 #: ../avahi-common/error.c:38
64 msgid "Local name collision"
65 msgstr "Col·lisió de nom local"
66
67 #: ../avahi-common/error.c:39
68 msgid "Invalid record"
69 msgstr "Registre no vàlid"
70
71 #: ../avahi-common/error.c:41
72 msgid "Invalid service name"
73 msgstr "Nom de servei no vàlid"
74
75 #: ../avahi-common/error.c:42
76 msgid "Invalid service type"
77 msgstr "Tipus de servei no vàlid"
78
79 #: ../avahi-common/error.c:43
80 msgid "Invalid port number"
81 msgstr "Número de port no vàlid"
82
83 #: ../avahi-common/error.c:44
84 msgid "Invalid record key"
85 msgstr "Clau de registre no vàlid"
86
87 #: ../avahi-common/error.c:45
88 msgid "Invalid address"
89 msgstr "Adreça no vàlida"
90
91 #: ../avahi-common/error.c:46
92 msgid "Timeout reached"
93 msgstr "Temps d'espera expirat"
94
95 #: ../avahi-common/error.c:47
96 msgid "Too many clients"
97 msgstr "Massa clients"
98
99 #: ../avahi-common/error.c:48
100 msgid "Too many objects"
101 msgstr "Massa objectes"
102
103 #: ../avahi-common/error.c:49
104 msgid "Too many entries"
105 msgstr "Massa entrades"
106
107 #: ../avahi-common/error.c:50
108 msgid "OS Error"
109 msgstr "Error del SO"
110
111 #: ../avahi-common/error.c:52
112 msgid "Access denied"
113 msgstr "Accés denegat"
114
115 #: ../avahi-common/error.c:53
116 msgid "Invalid operation"
117 msgstr "Operació no vàlida"
118
119 #: ../avahi-common/error.c:54
120 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
121 msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus"
122
123 #: ../avahi-common/error.c:55
124 msgid "Daemon connection failed"
125 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni"
126
127 #: ../avahi-common/error.c:56
128 msgid "Memory exhausted"
129 msgstr "Memòria exhaurida"
130
131 #: ../avahi-common/error.c:57
132 msgid "The object passed in was not valid"
133 msgstr "L'objecte passat no es vàlid"
134
135 #: ../avahi-common/error.c:58
136 msgid "Daemon not running"
137 msgstr "El dimoni no s'està executant"
138
139 #: ../avahi-common/error.c:59
140 msgid "Invalid interface index"
141 msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid"
142
143 #: ../avahi-common/error.c:60
144 msgid "Invalid protocol specification"
145 msgstr "Especificació de protocol no vàlida"
146
147 #: ../avahi-common/error.c:61
148 msgid "Invalid flags"
149 msgstr "Indicador no vàlid"
150
151 #: ../avahi-common/error.c:63
152 msgid "Not found"
153 msgstr "No s'ha trobat"
154
155 #: ../avahi-common/error.c:64
156 msgid "Invalid configuration"
157 msgstr "Configuració no vàlida"
158
159 #: ../avahi-common/error.c:65
160 msgid "Version mismatch"
161 msgstr "La versió no coincideix"
162
163 #: ../avahi-common/error.c:66
164 msgid "Invalid service subtype"
165 msgstr "Subtipus de servei no vàlid"
166
167 #: ../avahi-common/error.c:67
168 msgid "Invalid packet"
169 msgstr "Paquet no vàlid"
170
171 #: ../avahi-common/error.c:68
172 msgid "Invalid DNS return code"
173 msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid"
174
175 #: ../avahi-common/error.c:69
176 msgid "DNS failure: FORMERR"
177 msgstr "Error de DNS: FORMERR"
178
179 #: ../avahi-common/error.c:70
180 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
181 msgstr "Error de DNS: SERVFAIL"
182
183 #: ../avahi-common/error.c:71
184 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
185 msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN"
186
187 #: ../avahi-common/error.c:72
188 msgid "DNS failure: NOTIMP"
189 msgstr "Error de DNS: NOTIMP"
190
191 #: ../avahi-common/error.c:74
192 msgid "DNS failure: REFUSED"
193 msgstr "Error de DNS: REFUSED"
194
195 #: ../avahi-common/error.c:75
196 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
197 msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN"
198
199 #: ../avahi-common/error.c:76
200 msgid "DNS failure: YXRRSET"
201 msgstr "Error de DNS: YXRRSET"
202
203 #: ../avahi-common/error.c:77
204 msgid "DNS failure: NXRRSET"
205 msgstr "Error de DNS: NXRRSET"
206
207 #: ../avahi-common/error.c:78
208 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
209 msgstr "Error de DNS: NOAUTH"
210
211 #: ../avahi-common/error.c:79
212 msgid "DNS failure: NOTZONE"
213 msgstr "Error de DNS: NOTZONE"
214
215 #: ../avahi-common/error.c:80
216 msgid "Invalid RDATA"
217 msgstr "RDATA no vàlid"
218
219 #: ../avahi-common/error.c:81
220 msgid "Invalid DNS type"
221 msgstr "Tipus DNS no vàlid"
222
223 #: ../avahi-common/error.c:82
224 msgid "Invalid DNS class"
225 msgstr "Classe DNS no vàlida"
226
227 #: ../avahi-common/error.c:83
228 msgid "Not supported"
229 msgstr "No s'admet"
230
231 #: ../avahi-common/error.c:85
232 msgid "Not permitted"
233 msgstr "No és permès"
234
235 #: ../avahi-common/error.c:86
236 msgid "Invalid argument"
237 msgstr "Argument no vàlid"
238
239 #: ../avahi-common/error.c:87
240 msgid "Is empty"
241 msgstr "És buit"
242
243 #: ../avahi-common/error.c:88
244 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
245 msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant"
246
247 #: ../avahi-common/error.c:94
248 msgid "Invalid Error Code"
249 msgstr "Codi d'error no vàlid"
250
251 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
253 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
254 msgstr "<i>No hi ha cap servei seleccionat.</i>"
255
256 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
257 msgid "Avahi Discovery"
258 msgstr "Descobridor Avahi"
259
260 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
261 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
262 msgstr "Navegador zeroconf Avahi"
263
264 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
265 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
266 msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa"
267
268 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
269 msgid "TXT"
270 msgstr ""
271
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
273 #, fuzzy
274 msgid "TXT Data:"
275 msgstr "Dades TXT"
276
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
278 #, fuzzy
279 msgid "empty"
280 msgstr "És buit"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
283 #, fuzzy
284 msgid "Service Type:"
285 msgstr "Tipus de servei"
286
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
288 #, fuzzy
289 msgid "Service Name:"
290 msgstr "Nom del servei"
291
292 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
293 #, fuzzy
294 msgid "Domain Name:"
295 msgstr "Domini"
296
297 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
298 msgid "Interface:"
299 msgstr ""
300
301 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
302 #, fuzzy
303 msgid "Address:"
304 msgstr "Adreça"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
307 msgid "Browse Service Types"
308 msgstr "Explora els tipus de servei"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
311 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
312 msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
315 msgid "Domain"
316 msgstr "Domini"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
319 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
320 msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat"
321
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
323 msgid "Service Type"
324 msgstr "Tipus de servei"
325
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
327 msgid "The service type of the selected service"
328 msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat"
329
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
331 msgid "Service Name"
332 msgstr "Nom del servei"
333
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
335 msgid "The service name of the selected service"
336 msgstr "El nom del servei del servei seleccionat"
337
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
339 msgid "Address"
340 msgstr "Adreça"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
343 msgid "The address of the resolved service"
344 msgstr "L'adreça del servei resolt"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
347 msgid "Port"
348 msgstr "Port"
349
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
351 msgid "The IP port number of the resolved service"
352 msgstr "El número de port IP del servei resolt"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
355 msgid "Host Name"
356 msgstr "Ordinador"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
359 msgid "The host name of the resolved service"
360 msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
363 msgid "TXT Data"
364 msgstr "Dades TXT"
365
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
367 msgid "The TXT data of the resolved service"
368 msgstr "Dades TXT del servei resolt"
369
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
371 #, fuzzy
372 msgid "Resolve Service"
373 msgstr "Resoldre servei"
374
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
376 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
377 msgstr ""
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
380 #, fuzzy
381 msgid "Resolve Service Host Name"
382 msgstr "Resol el nom de servidor del servei"
383
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
385 msgid ""
386 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
387 msgstr ""
388
389 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
390 msgid "Address family"
391 msgstr "Família de l'adreça"
392
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
394 msgid "The address family for host name resolution"
395 msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
398 #, c-format
399 msgid "Avahi client failure: %s"
400 msgstr "Error en el client Avahi: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
403 #, c-format
404 msgid "Avahi resolver failure: %s"
405 msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
408 #, c-format
409 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
410 msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s"
411
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
413 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
414 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
415 msgid "n/a"
416 msgstr "No disponible"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
419 #, c-format
420 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
421 msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
424 #, c-format
425 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
426 msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s"
427
428 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
429 msgid "Browse service type list is empty!"
430 msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!"
431
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
433 #, c-format
434 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
435 msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s"
436
437 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
438 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
439 msgstr "Cercant serveis en <b>xarxa local</b>:"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
442 #, c-format
443 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
444 msgstr "Cercant serveis en el domini <b>%s</b>:"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
449 msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s"
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
452 #, c-format
453 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
454 msgstr ""
455 "Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini %"
456 "s: %s"
457
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
459 #, c-format
460 msgid "Failed to create domain browser: %s"
461 msgstr "Error en crear navegador de domini: %s"
462
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
464 msgid "Change domain"
465 msgstr "Canvia el domini"
466
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
468 msgid "Browsing..."
469 msgstr "Explorant..."
470
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
472 msgid "Initializing..."
473 msgstr "Inicialitzant..."
474
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
476 msgid "Location"
477 msgstr "Ubicació"
478
479 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
480 msgid "Name"
481 msgstr "Nom"
482
483 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
484 msgid "Type"
485 msgstr "Tipus"
486
487 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
488 msgid "_Domain..."
489 msgstr "_Domini..."
490
491 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s [options]\n"
495 "\n"
496 "    -h --help            Show this help\n"
497 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
498 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
499 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
500 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
501 msgstr ""
502 "%s [opcions]\n"
503 "\n"
504 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
505 "    -s --ssh             Explora els servidors SSH\n"
506 "    -v --vnc             Explora els servidors VNC\n"
507 "    -S --shell           Explora SSH i VNC\n"
508 "    -d --domain=DOMAIN   El domini on cercar\n"
509
510 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
511 #, c-format
512 msgid "Too many arguments\n"
513 msgstr "Massa arguments\n"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
516 msgid "Choose Shell Server"
517 msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres"
518
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
520 msgid "Desktop"
521 msgstr "Escriptori"
522
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
524 msgid "Terminal"
525 msgstr "Terminal"
526
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
528 msgid "Choose VNC server"
529 msgstr "Escull servidor VNC"
530
531 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
532 msgid "Choose SSH server"
533 msgstr "Escull servidor SSH"
534
535 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
536 #, c-format
537 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
538 msgstr "Connectant a '%s' ...\n"
539
540 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
541 #, c-format
542 msgid "execlp() failed: %s\n"
543 msgstr "Error en execlp(): %s\n"
544
545 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
546 #, c-format
547 msgid "Canceled.\n"
548 msgstr "Cancel·lat.\n"
549
550 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
551 msgid "Avahi SSH Server Browser"
552 msgstr "Navegador de servidors SSH Avahi"
553
554 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
555 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
556 msgstr "Explora els servidors SSH configurats amb Zeroconf"
557
558 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
559 msgid "Avahi VNC Server Browser"
560 msgstr "Navegador de servidors VNC Avahi"
561
562 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
563 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
564 msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf"
565
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
567 #, c-format
568 msgid ": All for now\n"
569 msgstr ": Això és tot per ara\n"
570
571 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
572 #, c-format
573 msgid ": Cache exhausted\n"
574 msgstr ": Memòria cau exhaurida\n"
575
576 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
577 #, c-format
578 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
579 msgstr ""
580 "Error en resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n"
581
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
583 #, c-format
584 msgid "service_browser failed: %s\n"
585 msgstr "Error en service_browser: %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
588 #, c-format
589 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
590 msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
593 #, c-format
594 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
595 msgstr "Error en service_type_browser: %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
598 #, c-format
599 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
601
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
603 #, c-format
604 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
605 msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n"
606
607 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
608 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
609 #, c-format
610 msgid "Failed to query version string: %s\n"
611 msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n"
612
613 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
614 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
615 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
616 #, c-format
617 msgid "Failed to query host name: %s\n"
618 msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n"
619
620 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
621 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
622 #, c-format
623 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
624 msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n"
625
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
629 #, c-format
630 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
631 msgstr "E Inter Prot Domini\n"
632
633 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
634 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
636 #, c-format
637 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
638 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n"
639
640 #. We have been disconnected, so let reconnect
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
642 #, c-format
643 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
644 msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
647 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
654 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
655 #, c-format
656 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
657 msgstr "Error en client, sortint: %s\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
660 #, c-format
661 msgid "Waiting for daemon ...\n"
662 msgstr "Esperant al dimoni ...\n"
663
664 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
665 msgid ""
666 "    -h --help            Show this help\n"
667 "    -V --version         Show version\n"
668 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
669 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
670 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
671 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
672 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
673 "list\n"
674 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
675 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
676 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
677 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
678 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
679 msgstr ""
680 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
681 "    -V --version         Mostra la versió\n"
682 "    -D --browse-domains  Mostra els dominis en el lloc dels serveis\n"
683 "    -a --all             Mostra tots els serveis, a pesar del tipus\n"
684 "    -d --domain=DOMINI   El domini a cercar\n"
685 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
686 "    -t --terminate       Finalitza després d'enmagatzemar una llista més o "
687 "menys completa\n"
688 "    -c --cache           Acabar després de volcar totes les entrades de la "
689 "memòria cau\n"
690 "    -l --ignore-local    Ignora els serveis locals\n"
691 "    -r --resolve         Resol els serveis trobats\n"
692 "    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
693 "    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
696 msgid ""
697 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
698 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
699 msgstr ""
700 "    -k --no-db-lookup    No busquis tipus de serveis\n"
701 "    -b --dump-db         Volca la base de dades dels tipus de serveis\n"
702
703 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
704 #, c-format
705 msgid "Too few arguments\n"
706 msgstr "Manquen arguments\n"
707
708 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
709 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
710 #, c-format
711 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
712 msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n"
713
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
715 #, c-format
716 msgid "Established under name '%s'\n"
717 msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n"
718
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
720 #, c-format
721 msgid "Failed to register: %s\n"
722 msgstr "Error en registrar: %s\n"
723
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
725 #, c-format
726 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
727 msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n"
728
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
730 #, c-format
731 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
732 msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n"
733
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
735 #, c-format
736 msgid "Failed to add address: %s\n"
737 msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n"
738
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
740 #, c-format
741 msgid "Failed to add service: %s\n"
742 msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n"
743
744 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
745 #, c-format
746 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
747 msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n"
748
749 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
750 #, c-format
751 msgid "Host name conflict\n"
752 msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n"
753
754 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid ""
757 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
758 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
759 "\n"
760 "    -h --help            Show this help\n"
761 "    -V --version         Show version\n"
762 "    -s --service         Publish service\n"
763 "    -a --address         Publish address\n"
764 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
765 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
766 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
767 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
768 "with\n"
769 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
770 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
771 msgstr ""
772 "%s [opcions] %s <nom> <tipus> <port> [<txt ...>]\n"
773 "%s [opcions] %s <nom del host> <adreça>\n"
774 "\n"
775 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
776 "    -V --version         Mostra la versió\n"
777 "    -s --service         Publica el servei\n"
778 "    -a --address         Publica l'adreça\n"
779 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
780 "    -d --domain=DOMINI   Domini dins el que publicar el servei\n"
781 "    -H --host=DOMINI     L'ordinador on està el servei\n"
782 "       --subtype=SUBTIPUS Un subtipus adicional amb el que registrar el  "
783 "servei\n"
784 "    -f --no-fail         No fallar si el dimoni no està disponible\n"
785
786 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
787 #, c-format
788 msgid "Bad number of arguments\n"
789 msgstr "Nombre erroni d'arguments\n"
790
791 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
792 #, c-format
793 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
794 msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n"
795
796 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
797 #, c-format
798 msgid "No command specified.\n"
799 msgstr "Ordre no especificada.\n"
800
801 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
802 #, c-format
803 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
804 msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n"
805
806 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
807 #, c-format
808 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
809 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n"
810
811 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s [options] %s <host name ...>\n"
815 "%s [options] %s <address ... >\n"
816 "\n"
817 "    -h --help            Show this help\n"
818 "    -V --version         Show version\n"
819 "    -n --name            Resolve host name\n"
820 "    -a --address         Resolve address\n"
821 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
822 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
823 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
824 msgstr ""
825 "%s [opcions] %s <nom de l'ordinador ...>\n"
826 "%s [options] %s <adreça ... >\n"
827 "\n"
828 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
829 "    -V --version         Mostra la versió\n"
830 "    -n --name            Resol el nom del host\n"
831 "    -a --address         Resol l'adreça\n"
832 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
833 "    -6                   Llista les adreces IPv6\n"
834 "    -4                   Llista les adreces IPv4\n"
835
836 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
837 #, c-format
838 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
839 msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n"
840
841 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
842 #, c-format
843 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
844 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n"
845
846 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
847 #, c-format
848 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
849 msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n"
850
851 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s [options] <new host name>\n"
855 "\n"
856 "    -h --help            Show this help\n"
857 "    -V --version         Show version\n"
858 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
859 msgstr ""
860 "%s [opcions] <nou nom de host>\n"
861 "\n"
862 "    -h --help            Mostra aquesta ajuda\n"
863 "    -V --version         Mostra la versió\n"
864 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
865
866 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
867 #, c-format
868 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
869 msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"
870
871 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
872 #, c-format
873 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
874 msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"