]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/de.po
Some changes in German translation done
[catta] / po / de.po
index 7d8fdc8fde46c52e760487502f70b5cbdc606e03..b6e43c293e0b36dde7f091e248b0934ebaf73041 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# German translation of avahi
+# Copyright (C) 2008 Avahi
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Avahi\n"
+"Project-Id-Version: audit-viewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 16:07+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: de\n"
-"X-Poedit-Country: DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
 
 #: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "OK"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Ungültiger Zustand"
 
 #: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "Invalid host name"
-msgstr "Ungültiger Maschinenname"
+msgstr "Ungültiger Rechnername"
 
 #: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid domain name"
-msgstr "Ungültiger Domänenname"
+msgstr "Ungültiger Domainname"
 
 #: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "No suitable network protocol available"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kein passendes Netzwerkprotokoll verfügbar"
 
 #: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr "Ungültige DNS TTL"
+msgstr "Ungültige DNS-TTL"
 
 #: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Resource record key is pattern"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Ungültiger Datensatz"
 
 #: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid service name"
-msgstr "Ungültiger Dienstename"
+msgstr "Ungültiger Dienstname"
 
 #: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid service type"
-msgstr "Ungültiger Dienstetyp"
+msgstr "Ungültiger Diensttyp"
 
 #: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid port number"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Timeout reached"
-msgstr "Zeit abgelaufen"
+msgstr "Auszeit erreicht"
 
 #: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many clients"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Betriebssystemfehler"
 
 #: ../avahi-common/error.c:54
 msgid "Access denied"
-msgstr "Zugriff abgelehnt"
+msgstr "Zugriff verweigert"
 
 #: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Invalid operation"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ungültige Operation"
 
 #: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
-msgstr "Ein unerwarteter D-Bus-Fehler ist aufgetreten"
+msgstr "Ein unerwarteter DBus-Fehler ist aufgetreten"
 
 #: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "Daemon connection failed"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Verbindung zum Daemon fehlgeschlagen"
 
 #: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+msgstr "Verfügbarer Speicher ausgeschöpft"
 
 #: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "The object passed in was not valid"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Unpassende Version"
 
 #: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid service subtype"
-msgstr "Ungültiger Dienstesubtyp"
+msgstr "Ungültiger Dienst-Untertyp"
 
 #: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "Invalid packet"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ungültiges Paket"
 
 #: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "Invalid DNS return code"
-msgstr "Ungültiger DNS Rückgabewert"
+msgstr "Ungültiger DNS-Rückgabewert"
 
 #: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: FORMERR"
@@ -171,55 +171,55 @@ msgstr "DNS-Fehler: SERVFAIL"
 
 #: ../avahi-common/error.c:73
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: NXDOMAIN"
 
 #: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: NOTIMP"
 
 #: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: REFUSED"
 
 #: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: YXDOMAIN"
 
 #: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: YXRRSET"
 
 #: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: NXRRSET"
 
 #: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: NOTAUTH"
 
 #: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Fehler: NOTZONE"
 
 #: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid RDATA"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige RDATA"
 
 #: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Invalid DNS type"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger DNS-Typ"
 
 #: ../avahi-common/error.c:84
 msgid "Invalid DNS class"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige DNS-Klasse"
 
 #: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt"
 
 #: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht erlaubt"
 
 #: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "Invalid argument"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Ungültiges Argument"
 
 #: ../avahi-common/error.c:89
 msgid "Is empty"
-msgstr "Leer"
+msgstr "ist leer"
 
 #: ../avahi-common/error.c:90
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig, da sie redundant ist"
 
 #: ../avahi-common/error.c:96
 msgid "Invalid Error Code"
@@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "Ungültiger Fehlercode"
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi-Client-Fehler: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
@@ -258,22 +258,22 @@ msgstr ""
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
 msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "k.A."
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi-Domainbrowser-Fehler: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domain: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung zu Avahi-Server fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
@@ -282,83 +282,123 @@ msgstr "Durchsuche <b>lokales Netzwerk</b> nach Diensten:"
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr "Durchsuche Domäne <b>%s</b> nach Diensten:"
+msgstr "Durchsuche Domain <b>%s</b> nach Diensten:"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen eines Domainbrowser fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
 msgid "Change domain"
-msgstr "Domäne Ändern"
+msgstr "Domain ändern"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
 msgid "Service Name"
-msgstr "Dienstename"
+msgstr "Dienstname"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
 msgid "Browsing ..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "Durchsuchen ..."
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
 msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisieren..."
+msgstr "Initialisieren ..."
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
 msgid "_Domain..."
-msgstr "_Domäne..."
+msgstr "_Domain ..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"    -h --help            Show this help\n"
+"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
+"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
+"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"    -h --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
+"    -s --ssh             Durchsuchen nach SSH-Servern\n"
+"    -v --vnc             Durchsuchen nach VNC-Server\n"
+"    -S --shell           Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   Die Domain zum Durchsuchen\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:103
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Zu viele Argumente\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:50
+#: ../avahi-ui/bssh.c:147
 msgid "Choose Shell Server"
-msgstr "Shell-Dienst Auswählen"
+msgstr "Shell-Server auswählen"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:52
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsplatz"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:53
+#: ../avahi-ui/bssh.c:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:55
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
 msgid "Choose VNC server"
-msgstr "VNC-Dienst Auswählen"
+msgstr "VNC-Server auswählen"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
 msgid "Choose SSH server"
-msgstr "SSH-Dienst Auswählen"
+msgstr "SSH-Dienst auswählen"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:80
+#: ../avahi-ui/bssh.c:183
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:134
+#: ../avahi-ui/bssh.c:238
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:144
-#, c-format
+#: ../avahi-ui/bssh.c:248
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Abgebrochen.\n"
 
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Avahi SSH Server Browser"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Avahi VNC-Server-Browser"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern"
+
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
-msgstr ": Alle Einträge für jetzt\n"
+msgstr ": Alle Einträge bisher\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
 #, c-format
@@ -369,32 +409,32 @@ msgstr ": Datencache erschöpft\n"
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_browser fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_type_browser fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
@@ -402,7 +442,7 @@ msgstr ""
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
@@ -411,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
@@ -421,56 +461,60 @@ msgstr ""
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifce Prot-Domain\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:808
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf Daemon ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -485,31 +529,40 @@ msgid ""
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
 msgstr ""
-
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639
+"    -h --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
+"    -V --version         Zeigt die Version an\n"
+"    -D --browse-domains  Durchsuche nach suchenden Domain statt nach Diensten\n"
+"    -a --all             Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   Die Domain zum Durchsuchen\n"
+"    -v --verbose         Aktiviert detaillierten Modus\n"
+"    -t --terminate       Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n"
+"    -c --cache           Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n"
+"    -l --ignore-local    Ignoriere lokale Dienste\n"
+"    -r --resolve         Löse gefundene Dienste auf\n"
+"    -f --no-fail         Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
+"    -p --parsable        Ausgabe in parsbaren Format\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgstr ""
+"    -k --no-db-lookup    Schlage Dienst-Typen nicht nach\n"
+"    -b --dump-db         Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
-msgstr "Zu viele Argumente\n"
+msgstr "Zu wenige Argumente\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:754
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Zu viele Argumente\n"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
 #, c-format
@@ -519,37 +572,37 @@ msgstr "Eingerichtet unter dem Namen '%s'\n"
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namenskollision, wähle neuen Name '%s'.\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Erzeugung der Einstiegsgruppe: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername-Konflikt\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
 #, c-format
@@ -567,6 +620,18 @@ msgid ""
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+"    -h --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
+"    -V --version         Zeigt die Version an\n"
+"    -s --service         Veröffentlicht Service\n"
+"    -a --address         Veröffentlicht Addresse\n"
+"    -v --verbose         Aktiviert detaillierten Modus\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n"
+"    -H --host=DOMAIN     Host, wo sich der Service befindet\n"
+"       --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des Dienstes mit\n"
+"    -f --no-fail         Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
@@ -577,7 +642,7 @@ msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n"
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
@@ -588,12 +653,12 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben.\n"
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Auflösen des Rechnernamens '%s': %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Auflösen der Adresse '%s': %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
 #, c-format
@@ -609,22 +674,32 @@ msgid ""
 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
 msgstr ""
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
+"\n"
+"    -h --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
+"    -V --version         Zeigt die Version an\n"
+"    -n --name            Löst Hostname auf\n"
+"    -a --address         Löst Addresse auf\n"
+"    -v --verbose         Aktiviert detaillierten Modus\n"
+"    -6                   Schlägt IPv6-Addresse nach\n"
+"    -4                   Schlägt IPv4-Addresse nach\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Adress-Auflösers: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
 #, c-format
@@ -635,14 +710,433 @@ msgid ""
 "    -V --version         Show version\n"
 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
 msgstr ""
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+"    -h --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
+"    -V --version         Zeigt die Version an\n"
+"    -v --verbose         Aktiviert detaillierten Modus\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
-msgstr "Ungültige Anzahl von Argumented, erwartet wird genau eines.\n"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername erfolgreich geändert auf %s\n"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+#~ msgid "<b>Event Order</b>"
+#~ msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>"
+#~ msgid "<b>Group Columns _by:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>"
+#~ msgid "<b>Group Rows by:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>"
+#~ msgid "<b>Identification</b>"
+#~ msgstr "<b>Identifikation</b>"
+#~ msgid "<b>Limit to events _before:</b>"
+#~ msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>"
+#~ msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>"
+#~ msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>"
+#~ msgid "<b>Records</b>"
+#~ msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>"
+#~ msgid "<b>Tab</b>"
+#~ msgstr "<b>Tab</b>"
+#~ msgid "<b>_File</b>"
+#~ msgstr "<b>_Datei</b>"
+#~ msgid "<b>_System audit log</b>"
+#~ msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>"
+#~ msgid "Audit Event Source"
+#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle"
+#~ msgid "Audit Viewer"
+#~ msgstr "Audit Viewer"
+#~ msgid "Automatic file type e_xtension"
+#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung"
+#~ msgid "Change _event source..."
+#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..."
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Spalte"
+#~ msgid "Current Co_lumn"
+#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte"
+#~ msgid "Current _Cell"
+#~ msgstr "Aktuelle _Zelle"
+#~ msgid "Current _Row"
+#~ msgstr "Aktuelle _Zeile"
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Datum-Filter"
+#~ msgid "Event Details"
+#~ msgstr "_Ereignis-Details"
+#~ msgid "Expression"
+#~ msgstr "Ausdruck"
+#~ msgid "F_ield:"
+#~ msgstr "F_eld:"
+#~ msgid "File _type:"
+#~ msgstr "Datei-_Typ:"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemeines"
+#~ msgid "Group _values by:"
+#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:"
+#~ msgid "Grouping"
+#~ msgstr "Gruppierung"
+#~ msgid "LIST/REPORT"
+#~ msgstr "LISTE/BERICHT"
+#~ msgid "New _List"
+#~ msgstr "Neue _Liste"
+#~ msgid "New _Report on this View..."
+#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..."
+#~ msgid "New _Report..."
+#~ msgstr "Neuer _Bericht..."
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Reihenfolge:"
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "Aktu_alisieren"
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "Seriennummer:"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sortieren nach:"
+#~ msgid ""
+#~ "The chart has too many data points.  Please restrict your data filter or "
+#~ "use coarser data grouping criteria."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren "
+#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien."
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Zeit:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression "
+#~ "language.  Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the "
+#~ "documentation of the language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-"
+#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um "
+#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen."
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "_Aufsteigend"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Schliessen"
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "_Absteigend"
+#~ msgid "_Event Details"
+#~ msgstr "_Ereignis-Details"
+#~ msgid "_Event Time"
+#~ msgstr "_Ereignis-Zeit"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Exportieren..."
+#~ msgid "_Expression:"
+#~ msgstr "_Ausdruck:"
+#~ msgid "_Field:"
+#~ msgstr "_Feld:"
+#~ msgid "_Group values by:"
+#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "_List Events for"
+#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach"
+#~ msgid "_Log file:"
+#~ msgstr "_Protokolldatei:"
+#~ msgid "_Next Event"
+#~ msgstr "_Nächstes Ereignis"
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Pfad:"
+#~ msgid "_Previous Event"
+#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis"
+#~ msgid "_Save Configuration as..."
+#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..."
+#~ msgid "_Save layout as..."
+#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…"
+#~ msgid "_Show as a chart"
+#~ msgstr "_Zeige als Diagramm"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fenster"
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+#~ msgid "gtk-open"
+#~ msgstr "gtk-open"
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "gtk-properties"
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-quit"
+#~ msgid "Not enough data available"
+#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Feld"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wert"
+#~ msgid "Record Type"
+#~ msgstr "Aufzeichnungstyp"
+#~ msgid "date %s %s.%03d"
+#~ msgstr "Datum %s %s.%03d"
+#~ msgid "%x %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%x %H:%M:%S"
+#~ msgid "date %s now"
+#~ msgstr "Datum %s heute"
+#~ msgid "date %s %d minute ago"
+#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago"
+#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen"
+#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen"
+#~ msgid "date %s today 00:00"
+#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00"
+#~ msgid "date %s yesterday 00:00"
+#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00"
+#~ msgid "date %s start of this week"
+#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche"
+#~ msgid "date %s start of this month"
+#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat"
+#~ msgid "date %s start of this year"
+#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr"
+#~ msgid "Event date"
+#~ msgstr "Ereignisdatum"
+#~ msgid "Other fields"
+#~ msgstr "Andere Felder"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Spalte"
+#~ msgid "Field name must not be empty"
+#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Liste"
+#~ msgid "List %d"
+#~ msgstr "Liste %d"
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+#~ msgid "CSV"
+#~ msgstr "CSV"
+#~ msgid "Raw log data"
+#~ msgstr "Rohe Log-Daten"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Export..."
+#~ msgid "Error writing to %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nichts"
+#~ msgid "Other Fields"
+#~ msgstr "Andere Felder"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..."
+#~ msgid "Start an audit event viewer."
+#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter"
+#~ msgid ""
+#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit "
+#~ "logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-"
+#~ "Berichte zu starten"
+#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von  audit-viewer-server: %s"
+#~ msgid "Audit viewer layout"
+#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung"
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
+#~ "contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre "
+#~ "Inhalt überschreiben."
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "_Ersetzen"
+#~ msgid "Error reading audit events: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Alle Dateien"
+#~ msgid "Unexpected top element contents"
+#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt"
+#~ msgid "Unsupported file version %s"
+#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s"
+#~ msgid "Unexpected top element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Topelement"
+#~ msgid "Error reading %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s"
+#~ msgid "Invalid contents of %s: %s"
+#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Öffnen..."
+#~ msgid "Save Layout As..."
+#~ msgstr "Sichere Aufbau als..."
+#~ msgid "Save Configuration As..."
+#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..."
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008."
+#~ msgid "no such option: %s"
+#~ msgstr "Keine solche Option: %s"
+#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s\n"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Verwendung"
+#~ msgid "integer"
+#~ msgstr "Ganzzahl"
+#~ msgid "long integer"
+#~ msgstr "Lange Ganzzahl"
+#~ msgid "floating-point"
+#~ msgstr "Gleitkomma"
+#~ msgid "complex"
+#~ msgstr "Komplex"
+#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r"
+#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r"
+#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
+#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)"
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden"
+#~ msgid "show program's version number and exit"
+#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
+#~ msgid "%prog [options]"
+#~ msgstr "%prog [Optionen]"
+#~ msgid "%s option requires an argument"
+#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument"
+#~ msgid "%s option requires %d arguments"
+#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente"
+#~ msgid "%s option does not take a value"
+#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "_Bericht"
+#~ msgid "Report %d"
+#~ msgstr "Bericht %d"
+#~ msgid "Listing events for this column is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Listing events for this cell is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Listing events for this row is not supported."
+#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt."
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Anzahl"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Suche..."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run "
+#~ "manually.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es "
+#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.  All rights reserved.\n"
+#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.  Alle Rechte vorbehalten.\n"
+#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich "
+#~ "ermöglichten Umfang."
+#~ msgid "The control file is not a socket"
+#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket"
+#~ msgid "Unknown server request %<PRIu32>"
+#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>"
+#~ msgid "Audit Log File"
+#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei"
+#~ msgid "Error opening %s: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
+#~ msgid "%x %X"
+#~ msgstr "%x %X"
+#~ msgid "%x %H:%M"
+#~ msgstr "%x %H:%M"
+#~ msgid "%x %H"
+#~ msgstr "%x %H"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "Stunde"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d Stunde"
+#~ msgstr[1] "%d Stunden"
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "Minute"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d Minute"
+#~ msgstr[1] "%d Minuten"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "Sekunde"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
+#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "Tag"
+#~ msgid "week"
+#~ msgstr "Woche"
+#~ msgid "%b %Y"
+#~ msgstr "%b %Y"
+#~ msgid "month"
+#~ msgstr "Monat"
+#~ msgid "Specific time"
+#~ msgstr "Angegebene Zeit"
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Jetzt"
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "Vor 10 Minuten"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Gestern"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Diese Woche"
+#~ msgid "This month"
+#~ msgstr "Diesen Monat"
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "Dieses Jahr"
+#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\""
+#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\""
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "Regel"
+#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\""
+#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\""
+#~ msgid "Editing of some filters is not supported"
+#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt"
+#~ msgid ""
+#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from "
+#~ "the tab's configuration:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you still want to edit properties of this tab?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus "
+#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?"
+#~ msgid "Tab name must not be empty"
+#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein"
+#~ msgid "%s Properties"
+#~ msgstr "%s-Eigenschaften"
+#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s"
+#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s"
+#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s"
+#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s"
+#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>"
+#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>"
+#~ msgid "Audit Logs"
+#~ msgstr "Audit-Protokolle"
+#~ msgid "View audit logs"
+#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen"
+#~ msgid "Report Properties"
+#~ msgstr "Bericht-Eigenschaften"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datei"