]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/sr.po
l10n: Updated French (fr) translation to 99%
[catta] / po / sr.po
index 23b91964b1a7dc6a213cf179c4867c675cb69814..4bc2f19fdf933ded65be65762e064e5617b937e1 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 13:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -19,231 +19,232 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Операција неуспешна"
 
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Операција неуспешна"
 
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "Bad state"
 msgstr "Лоше стање"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Лоше стање"
 
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Неисправан назив домаћина"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Неисправан назив домаћина"
 
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Неисправан назив домена"
 
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Неисправан назив домена"
 
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
 
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
 
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Неисправан DNS TTL"
 
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Неисправан DNS TTL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
 
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
 
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Сукоб локалних назива"
 
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Сукоб локалних назива"
 
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Неисправан запис"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Неисправан запис"
 
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Неисправан назив услуге"
 
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Неисправан назив услуге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Неисправна врста услуге"
 
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Неисправна врста услуге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Неисправан број прикључка"
 
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Неисправан број прикључка"
 
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Неисправан кључ записа"
 
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Неисправан кључ записа"
 
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Нетачна адреса"
 
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Нетачна адреса"
 
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Пауза је достигнута"
 
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Пауза је достигнута"
 
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Превише клијената"
 
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Превише клијената"
 
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Превише објеката"
 
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Превише објеката"
 
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Превише записа"
 
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Превише записа"
 
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "OS Error"
 msgstr "Грешка оперативног система"
 
 msgid "OS Error"
 msgstr "Грешка оперативног система"
 
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "Access denied"
 msgstr "Забрањен приступ"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Забрањен приступ"
 
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Нетачна операција"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Нетачна операција"
 
-#: ../avahi-common/error.c:56
+#: ../avahi-common/error.c:54
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
 msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
 
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
 msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
 
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
 
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
 
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Меморија препуњена"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Меморија препуњена"
 
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Пренос објекта није био исправан"
 
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Пренос објекта није био исправан"
 
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Системска услуга се не покреће"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Системска услуга се не покреће"
 
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Неисправан индекс спреге"
 
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Неисправан индекс спреге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Неисправна спецификација протокола"
 
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Неисправна спецификација протокола"
 
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Неисправни индикатори"
 
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Неисправни индикатори"
 
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Not found"
 msgstr "Није пронађено"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Није пронађено"
 
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Неисправно подешавање"
 
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Неисправно подешавање"
 
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Неслагање верзије"
 
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Неслагање верзије"
 
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Неисправна подврста услуга"
 
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Неисправна подврста услуга"
 
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Неисправан пакет"
 
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Неисправан пакет"
 
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
 
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "DNS квар: FORMERR"
 
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "DNS квар: FORMERR"
 
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
 
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "DNS квар: NOTIMP"
 
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "DNS квар: NOTIMP"
 
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "DNS квар: REFUSED"
 
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "DNS квар: REFUSED"
 
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "DNS квар: YXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "DNS квар: YXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "DNS квар: NXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "DNS квар: NXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
 
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
 
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "DNS квар: NOTZONE"
 
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "DNS квар: NOTZONE"
 
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Неисправна RDATA врста података"
 
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Неисправна RDATA врста података"
 
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
 
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
 
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
 
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Not supported"
 msgstr "Није подржано"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Није подржано"
 
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Није дозвољено"
 
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Није дозвољено"
 
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неисправан аргумент"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неисправан аргумент"
 
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Is empty"
 msgstr "Празно"
 
 msgid "Is empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
 
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
 
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Неисправан код грешке"
 
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Неисправан код грешке"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
 
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Авахи откривање"
 
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Авахи откривање"
 
@@ -255,179 +256,228 @@ msgstr "Авахи Zeroconf претраживач"
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
 
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "TXT подаци"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Врста услуге"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Назив услуге"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Прегледај врсте услуга"
 
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Прегледај врсте услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
 
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
 
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "Service Type"
 msgstr "Врста услуге"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Врста услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "Врста изабране услуге"
 
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "Врста изабране услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
 msgid "Service Name"
 msgstr "Назив услуге"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Назив услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "Назив изабране услуге"
 
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "Назив изабране услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "Адреса разрешене услуге"
 
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "Адреса разрешене услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
 
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "Host Name"
 msgstr "Назив домаћина"
 
 msgid "Host Name"
 msgstr "Назив домаћина"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
 
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "TXT Data"
 msgstr "TXT подаци"
 
 msgid "TXT Data"
 msgstr "TXT подаци"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
 
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
-msgid "Resolve service"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service"
 msgstr "Разреши услугу"
 
 msgstr "Разреши услугу"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-msgid "Resolve service host name"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service Host Name"
 msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
 
 msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "Address family"
 msgstr "Породица адреса"
 
 msgid "Address family"
 msgstr "Породица адреса"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
 
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи клијента: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи клијента: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
 msgid "n/a"
 msgstr "непознато"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "непознато"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
 
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"
 
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
 msgid "Change domain"
 msgstr "Промени домен"
 
 msgid "Change domain"
 msgstr "Промени домен"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Претражујем..."
 
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Претражујем..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Покрећем..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Покрећем..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Домен..."
 
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Домен..."
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -446,42 +496,42 @@ msgstr ""
 "    -S --shell            Претражи и SSH и VNC\n"
 "    -d --domain=ДОМЕН     Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
 
 "    -S --shell            Претражи и SSH и VNC\n"
 "    -d --domain=ДОМЕН     Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Превише аргумената\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Превише аргумената\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
 
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површина"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површина"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Изаберите VNC сервер"
 
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Изаберите VNC сервер"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Изаберите SSH сервер"
 
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Изаберите SSH сервер"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Отказано.\n"
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Отказано.\n"
@@ -502,104 +552,104 @@ msgstr "Претраживач Авахи VNC сервера"
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
 
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": за сада све\n"
 
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": за сада све\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": кеш је препуњен\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": кеш је препуњен\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Неуспешно извршавање упита за ниском верзије: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Неуспешно извршавање упита за ниском верзије: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Неуспешно извршавање упита за називом домаћина: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Неуспешно извршавање упита за називом домаћина: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Верзија сервера : %s; назив домаћина: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Верзија сервера : %s; назив домаћина: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -631,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "доступна\n"
 "    -p --parsable         Излаз у формату који се може рашчланити\n"
 
 "доступна\n"
 "    -p --parsable         Излаз у формату који се може рашчланити\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
@@ -639,59 +689,59 @@ msgstr ""
 "    -k --no-db-lookup     Немој тражити врсте услуге\n"
 "    -b --dump-db          Избаци базу података врсте услуге\n"
 
 "    -k --no-db-lookup     Немој тражити врсте услуге\n"
 "    -b --dump-db          Избаци базу података врсте услуге\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Сувише мало аргумената\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Сувише мало аргумената\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
-#, c-format
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
@@ -705,6 +755,7 @@ msgid ""
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
+"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
@@ -722,32 +773,32 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail          Немој да откажеш ако системска услуга није "
 "доступна\n"
 
 "    -f --no-fail          Немој да откажеш ако системска услуга није "
 "доступна\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Лош број аргумената\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Лош број аргумената\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Команда није одређена.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Команда није одређена.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање назива домаћина „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање назива домаћина „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
@@ -772,22 +823,22 @@ msgstr ""
 "    -6                    Тражи IPv6 адресу\n"
 "    -4                    Тражи IPv4 адресу\n"
 
 "    -6                    Тражи IPv6 адресу\n"
 "    -4                    Тражи IPv4 адресу\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
@@ -802,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
 
 "    -V --version          Прикажи верзију\n"
 "    -v --verbose          Укључи режим опширног исписа\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"