]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/hu.po
make avahi_init_i18n a no-op when compiling without NLS
[catta] / po / hu.po
index 7daf44cf86616b2a258af0b826aefd1ad8654a11..800b90e446a66815bec9509431b2f216b3e10732 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
 #
 # Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: HEAD\n"
+"Project-Id-Version: avahi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 02:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
 msgid "Operation failed"
 msgstr "A művelet meghiúsult"
 
 msgid "Operation failed"
 msgstr "A művelet meghiúsult"
 
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "Bad state"
 msgstr "Hibás állapot"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Hibás állapot"
 
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Érvénytelen gépnév"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Érvénytelen gépnév"
 
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Érvénytelen tartománynév"
 
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Érvénytelen tartománynév"
 
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
 
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
 
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
 
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
 
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Helyi névütközés"
 
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Helyi névütközés"
 
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Érvénytelen rekord"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Érvénytelen rekord"
 
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
 
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
 
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
 
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
 
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Érvénytelen portszám"
 
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Érvénytelen portszám"
 
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
 
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
 
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Érvénytelen cím"
 
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Érvénytelen cím"
 
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Időtúllépés"
 
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Időtúllépés"
 
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Túl sok kliens"
 
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Túl sok kliens"
 
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Túl sok objektum"
 
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Túl sok objektum"
 
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Túl sok bejegyzés"
 
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Túl sok bejegyzés"
 
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "OS Error"
 msgstr "OS hiba"
 
 msgid "OS Error"
 msgstr "OS hiba"
 
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "Access denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Érvénytelen művelet"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Érvénytelen művelet"
 
-#: ../avahi-common/error.c:56
-msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
 msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
 
 msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
 
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
 
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
 
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Elfogyott a memória"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Elfogyott a memória"
 
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
 
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
 
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "A démon nem fut"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "A démon nem fut"
 
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Érvénytelen felületindex"
 
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Érvénytelen felületindex"
 
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
 
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
 
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Érvénytelen jelzők"
 
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Érvénytelen jelzők"
 
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Not found"
 msgstr "Nem található"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nem található"
 
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
 
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
 
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Verzióeltérés"
 
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Verzióeltérés"
 
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
 
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
 
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Érvénytelen csomag"
 
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Érvénytelen csomag"
 
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
 
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
 
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "DNS hiba: FORMERR"
 
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "DNS hiba: FORMERR"
 
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
 
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
 
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
 
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "DNS hiba: REFUSED"
 
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "DNS hiba: REFUSED"
 
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
 
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
 
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
 
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
 
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Érvénytelen RDATA"
 
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Érvénytelen RDATA"
 
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
 
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
 
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
 
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
 
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nem támogatott"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nem támogatott"
 
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen paraméter"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen paraméter"
 
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Is empty"
 msgstr "Üres"
 
 msgid "Is empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
 
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
 
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Érvénytelen hibakód"
 
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Érvénytelen hibakód"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"
 
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Avahi feltérképezés"
 
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Avahi feltérképezés"
 
@@ -253,181 +255,224 @@ msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
 
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr "TXT"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "TXT adat:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+msgid "empty"
+msgstr "üres"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Szolgáltatástípus:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Szolgáltatásnév:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Tartománynév:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr "Csatoló:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"
 
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"
 
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"
 
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "Service Type"
 msgstr "Szolgáltatástípus"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Szolgáltatástípus"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"
 
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
 msgid "Service Name"
 msgstr "Szolgáltatásnév"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Szolgáltatásnév"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"
 
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"
 
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"
 
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "Host Name"
 msgstr "Gépnév"
 
 msgid "Host Name"
 msgstr "Gépnév"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"
 
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "TXT Data"
 msgstr "TXT adat"
 
 msgid "TXT Data"
 msgstr "TXT adat"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"
 
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
-msgid "Resolve service"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve Service"
 msgstr "Szolgáltatás feloldása"
 
 msgstr "Szolgáltatás feloldása"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-msgid "Resolve service host name"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr "A kiválasztott szolgáltatás automatikus feloldása visszatérés előtt"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid "Resolve Service Host Name"
 msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"
 
 msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+"A kiválasztott szolgáltatás gépnevének automatikus feloldása visszatérés "
+"előtt"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "Address family"
 msgstr "Címcsalád"
 
 msgid "Address family"
 msgstr "Címcsalád"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"
 
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Avahi klienshiba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Avahi klienshiba: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
 msgid "n/a"
 msgstr "ismeretlen"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."
 
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
 
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s "
 "tartományban: $%4s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s "
 "tartományban: $%4s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
 msgid "Change domain"
 msgstr "Tartomány módosítása"
 
 msgid "Change domain"
 msgstr "Tartomány módosítása"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Tallózás…"
 
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Tallózás…"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Előkészítés…"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Tartomány…"
 
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Tartomány…"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -446,42 +491,42 @@ msgstr ""
 "    -S --shell           SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
 "    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"
 
 "    -S --shell           SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
 "    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Túl sok paraméter\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Túl sok paraméter\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
 
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Asztal"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
 
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
 
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Megszakítva.\n"
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Megszakítva.\n"
@@ -503,106 +548,106 @@ msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
 
 # fixme: wtf?
 msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
 
 # fixme: wtf?
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": most mind\n"
 
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": most mind\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s "
 "tartományban: $%4s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s "
 "tartományban: $%4s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Várakozás a démonra…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Várakozás a démonra…\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -634,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
 "    -p --parsable        Kimenet feldolgozható formában\n"
 
 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
 "    -p --parsable        Kimenet feldolgozható formában\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
@@ -642,58 +687,58 @@ msgstr ""
 "    -k --no-db-lookup    Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
 "    -b --dump-db         Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
 
 "    -k --no-db-lookup    Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
 "    -b --dump-db         Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Túl kevés paraméter\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Túl kevés paraméter\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Gépnévütközés\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Gépnévütközés\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
@@ -708,6 +753,7 @@ msgid ""
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
+"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
@@ -723,33 +769,35 @@ msgstr ""
 "       --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás "
 "regisztrálandó\n"
 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
 "       --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás "
 "regisztrálandó\n"
 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
+"    -R --no-reverse      Ne tegye közzé a fordított bejegyzést címmel\n"
+"    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
 
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
@@ -774,22 +822,22 @@ msgstr ""
 "    -6                   IPv6 cím kikeresése\n"
 "    -4                   IPv4 cím kikeresése\n"
 
 "    -6                   IPv6 cím kikeresése\n"
 "    -4                   IPv4 cím kikeresése\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
@@ -804,13 +852,12 @@ msgstr ""
 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
 
 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"
-