]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/gl.po
avahi-common: typo fix
[catta] / po / gl.po
index b3f8ca5d8704346d7df2cd37d7b0c596b198c49f..46f8a8f43af495e7032facdaf744eddd24be1964 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi master\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://avahi.org/report\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 03:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Produciuse un fallo na operación"
 
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Produciuse un fallo na operación"
 
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "Bad state"
 msgstr "Estado incorrecto"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Estado incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "O nome do servidor é incorrecto"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "O nome do servidor é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "O nome do dominio é incorrecto"
 
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "O nome do dominio é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado"
 
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado"
 
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "TTL do DNS incorrecto"
 
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "TTL do DNS incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón"
 
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón"
 
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Hai un conflito de nomes locais"
 
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Hai un conflito de nomes locais"
 
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Rexistro incorrecto"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Rexistro incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "O nome do servizo é incorrecto"
 
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "O nome do servizo é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "O tipo de servizo é incorrecto"
 
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "O tipo de servizo é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "O número de porto é incorrecto"
 
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "O número de porto é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "A chave do rexistro é incorrecta"
 
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "A chave do rexistro é incorrecta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid address"
 msgstr "O enderezo é incorrecto"
 
 msgid "Invalid address"
 msgstr "O enderezo é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Rematou o tempo de espera"
 
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Rematou o tempo de espera"
 
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Demasiados clientes"
 
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Demasiados clientes"
 
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Demasiados obxectos"
 
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Demasiados obxectos"
 
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Demasiadas entradas"
 
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Demasiadas entradas"
 
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "OS Error"
 msgstr "Prodicuse un erro do SO"
 
 msgid "OS Error"
 msgstr "Prodicuse un erro do SO"
 
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "Access denied"
 msgstr "Acceso denegado"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Acceso denegado"
 
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Operación incorrecta"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Operación incorrecta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:56
-msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
 msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS"
 
 msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS"
 
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon"
 
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon"
 
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memoria esgotada"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memoria esgotada"
 
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "O obxecto indicado non é correcto"
 
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "O obxecto indicado non é correcto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "O daemon non está executándose"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "O daemon non está executándose"
 
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "O índice de interface é incorrecto"
 
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "O índice de interface é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta"
 
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Marcas incorrectas"
 
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Marcas incorrectas"
 
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Not found"
 msgstr "Non encontrado"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Non encontrado"
 
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "A configuración é incorrecta"
 
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "A configuración é incorrecta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Versións non coincidentes"
 
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Versións non coincidentes"
 
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto"
 
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "O paquete é incorrecto"
 
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "O paquete é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto"
 
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR"
 
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR"
 
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL"
 
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP"
 
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP"
 
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED"
 
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED"
 
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH"
 
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH"
 
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE"
 
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE"
 
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "RDATA incorrecto"
 
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "RDATA incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Tipo de DNS incorrecto"
 
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Tipo de DNS incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Clase de DNS incorrecta"
 
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Clase de DNS incorrecta"
 
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non admitido"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non admitido"
 
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Non permitido"
 
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Non permitido"
 
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento incorrecto"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento incorrecto"
 
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Is empty"
 msgstr "Está baleiro"
 
 msgid "Is empty"
 msgstr "Está baleiro"
 
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante"
 
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante"
 
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Código do erro incorrecto"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Código do erro incorrecto"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Non hai ningún servizo seleccionado actualmente.</i>"
 
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Non hai ningún servizo seleccionado actualmente.</i>"
 
@@ -253,183 +255,232 @@ msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede"
 
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "Datos TXT"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Está baleiro"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Tipo de servizo"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Nome do servizo"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Dominio"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Navegar polos tipos de servizo"
 
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Navegar polos tipos de servizo"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar"
 
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr ""
 "O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido"
 
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr ""
 "O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo de servizo"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo de servizo"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado"
 
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nome do servizo"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nome do servizo"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado"
 
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "O enderezo do servizo localizado"
 
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "O enderezo do servizo localizado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "O número de porto IP do servizo localizado"
 
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "O número de porto IP do servizo localizado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "Host Name"
 msgstr "Nome do servidor"
 
 msgid "Host Name"
 msgstr "Nome do servidor"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "O nome do servidor do servizo localizado"
 
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "O nome do servidor do servizo localizado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Datos TXT"
 
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Datos TXT"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Os datos TXT do servizo localizado"
 
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Os datos TXT do servizo localizado"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
-msgid "Resolve service"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service"
 msgstr "Servizo de localización"
 
 msgstr "Servizo de localización"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-msgid "Resolve service host name"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service Host Name"
 msgstr "Nome do servidor do servizo de localización"
 
 msgstr "Nome do servidor do servizo de localización"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "Address family"
 msgstr "Familia de enderezos"
 
 msgid "Address family"
 msgstr "Familia de enderezos"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor"
 
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!"
 
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Navegando polos servizos na <b>rede local</b>:"
 
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Navegando polos servizos na <b>rede local</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Navegando polos servizos no dominio <b>%s</b>:"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Navegando polos servizos no dominio <b>%s</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: "
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: "
 "%s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
 msgid "Change domain"
 msgstr "Cambiar o dominio"
 
 msgid "Change domain"
 msgstr "Cambiar o dominio"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Navegando..."
 
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Navegando..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Dominio..."
 
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Dominio..."
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -448,42 +499,42 @@ msgstr ""
 "    -S --shell           Navegar por ambos, SSH e VNC\n"
 "    -d --domain=DOMINIO  O dominio polo que navegar\n"
 
 "    -S --shell           Navegar por ambos, SSH e VNC\n"
 "    -d --domain=DOMINIO  O dominio polo que navegar\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Demasiados argumentos\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes"
 
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Escolla o servidor VNC"
 
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Escolla o servidor VNC"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Escolla o servidor SSH"
 
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Escolla o servidor SSH"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Conectando a '%s' ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Conectando a '%s' ...\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Cancelado.\n"
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Cancelado.\n"
@@ -504,105 +555,106 @@ msgstr "Navegador de servidores VNC de Avahi"
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado"
 
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": Todo por agora\n"
 
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": Todo por agora\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": Cache esgotada\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": Cache esgotada\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: %s\n"
+"Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: "
+"%s\n"
 
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:401
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:405
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:388
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Esperando polo daemon ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Esperando polo daemon ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -634,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail         Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n"
 "    -p --parsable        Producir unha saída en formato procesábel\n"
 
 "    -f --no-fail         Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n"
 "    -p --parsable        Producir unha saída en formato procesábel\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
@@ -642,58 +694,58 @@ msgstr ""
 "    -k --no-db-lookup    Non buscar tipos de servizo\n"
 "    -b --dump-db         Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n"
 
 "    -k --no-db-lookup    Non buscar tipos de servizo\n"
 "    -b --dump-db         Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Poucos argumentos\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Poucos argumentos\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:380
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Conflito de nomes de servidor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Conflito de nomes de servidor\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
@@ -725,32 +777,32 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail         Non producir un erro se o daemon non está "
 "dispoñíbel\n"
 
 "    -f --no-fail         Non producir un erro se o daemon non está "
 "dispoñíbel\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:305 ../avahi-utils/avahi-publish.c:320
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "O número de argumento é erróneo\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "O número de argumento é erróneo\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:331
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:363 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
@@ -775,24 +827,24 @@ msgstr ""
 "    -6                   Buscar enderezos IPv6\n"
 "    -4                   Buscar enderezos IPv4\n"
 
 "    -6                   Buscar enderezos IPv6\n"
 "    -4                   Buscar enderezos IPv4\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: %"
-"s\n"
+"Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: "
+"%s\n"
 
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
@@ -807,12 +859,12 @@ msgstr ""
 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
 
 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"