]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/ca.po
make avahi_init_i18n a no-op when compiling without NLS
[catta] / po / ca.po
index b63899ce3359e660b46a575cf3009cb362d10be2..d3cff9cb02080b782e2e67b0b6cac4b4742e7d75 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,239 +20,241 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 12:28+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Torne <josep.torne@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:57+0100\n"
+"Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operació fallida"
 
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operació fallida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "Bad state"
 msgstr "Estat erroni"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Estat erroni"
 
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Nom de host no vàlid"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Nom de host no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Nom de domini no vàlid"
 
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Nom de domini no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa"
 
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa"
 
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid"
 
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "La clau del registre del recurs és un patró"
 
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "La clau del registre del recurs és un patró"
 
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Col·lisió de nom local"
 
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Col·lisió de nom local"
 
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Registre no vàlid"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Registre no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Nom de servei no vàlid"
 
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Nom de servei no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Tipus de servei no vàlid"
 
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Tipus de servei no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Número de port no vàlid"
 
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Número de port no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Clau de registre no vàlid"
 
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Clau de registre no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Adreça no vàlida"
 
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Adreça no vàlida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Temps d'espera expirat"
 
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Temps d'espera expirat"
 
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Massa clients"
 
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Massa clients"
 
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Massa objectes"
 
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Massa objectes"
 
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Massa entrades"
 
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Massa entrades"
 
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "OS Error"
 msgstr "Error del SO"
 
 msgid "OS Error"
 msgstr "Error del SO"
 
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "Access denied"
 msgstr "Accés denegat"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Accés denegat"
 
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Operació no vàlida"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Operació no vàlida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:56
-msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
 msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus"
 
 msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus"
 
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni"
 
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni"
 
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memòria exhaurida"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memòria exhaurida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "L'objecte passat no es vàlid"
 
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "L'objecte passat no es vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "El dimoni no s'està executant"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "El dimoni no s'està executant"
 
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid"
 
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Especificació de protocol no vàlida"
 
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Especificació de protocol no vàlida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Indicador no vàlid"
 
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Indicador no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Configuració no vàlida"
 
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Configuració no vàlida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "La versió no coincideix"
 
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "La versió no coincideix"
 
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Subtipus de servei no vàlid"
 
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Subtipus de servei no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Paquet no vàlid"
 
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Paquet no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid"
 
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Error de DNS: FORMERR"
 
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Error de DNS: FORMERR"
 
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Error de DNS: SERVFAIL"
 
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Error de DNS: SERVFAIL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Error de DNS: NOTIMP"
 
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Error de DNS: NOTIMP"
 
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Error de DNS: REFUSED"
 
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Error de DNS: REFUSED"
 
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Error de DNS: YXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Error de DNS: YXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Error de DNS: NXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Error de DNS: NXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Error de DNS: NOAUTH"
 
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Error de DNS: NOAUTH"
 
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Error de DNS: NOTZONE"
 
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Error de DNS: NOTZONE"
 
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "RDATA no vàlid"
 
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "RDATA no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Tipus DNS no vàlid"
 
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Tipus DNS no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Classe DNS no vàlida"
 
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Classe DNS no vàlida"
 
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Not supported"
 msgstr "No s'admet"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "No s'admet"
 
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not permitted"
 msgstr "No és permès"
 
 msgid "Not permitted"
 msgstr "No és permès"
 
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument no vàlid"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument no vàlid"
 
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Is empty"
 msgstr "És buit"
 
 msgid "Is empty"
 msgstr "És buit"
 
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant"
 
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant"
 
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Codi d'error no vàlid"
 
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Codi d'error no vàlid"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>No hi ha cap servei seleccionat.</i>"
 
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>No hi ha cap servei seleccionat.</i>"
 
-#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Descobridor Avahi"
 
 msgid "Avahi Discovery"
 msgstr "Descobridor Avahi"
 
@@ -264,181 +266,224 @@ msgstr "Navegador zeroconf Avahi"
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa"
 
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr "TXT"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "Dades TXT:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+msgid "empty"
+msgstr "És buit"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Tipus de servei:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Nom del servei:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nom de domini:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfície:"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Explora els tipus de servei"
 
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Explora els tipus de servei"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar"
 
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat"
 
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipus de servei"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipus de servei"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat"
 
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nom del servei"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nom del servei"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "El nom del servei del servei seleccionat"
 
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "El nom del servei del servei seleccionat"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "L'adreça del servei resolt"
 
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "L'adreça del servei resolt"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "El número de port IP del servei resolt"
 
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "El número de port IP del servei resolt"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "Host Name"
 msgstr "Ordinador"
 
 msgid "Host Name"
 msgstr "Ordinador"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt"
 
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Dades TXT"
 
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Dades TXT"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Dades TXT del servei resolt"
 
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Dades TXT del servei resolt"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
-msgid "Resolve service"
-msgstr "Resoldre servei"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve Service"
+msgstr "Resol servei"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr "Resol el servei seleccionat automàticament abans de retornar-ho"
 
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-msgid "Resolve service host name"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid "Resolve Service Host Name"
 msgstr "Resol el nom de servidor del servei"
 
 msgstr "Resol el nom de servidor del servei"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+"Resol el nom de l'hoste del servei seleccionat automàticament abans de "
+"retornar-lo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "Address family"
 msgstr "Família de l'adreça"
 
 msgid "Address family"
 msgstr "Família de l'adreça"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom"
 
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Error en el client Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Error en el client Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
 msgid "n/a"
 msgstr "No disponible"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!"
 
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Cercant serveis en <b>xarxa local</b>:"
 
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Cercant serveis en <b>xarxa local</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Cercant serveis en el domini <b>%s</b>:"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Cercant serveis en el domini <b>%s</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
-"Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini %"
-"s: %s"
+"Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini "
+"%s: %s"
 
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Error en crear navegador de domini: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Error en crear navegador de domini: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
 msgid "Change domain"
 msgstr "Canvia el domini"
 
 msgid "Change domain"
 msgstr "Canvia el domini"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Explorant..."
 
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Explorant..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicialitzant..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicialitzant..."
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Domini..."
 
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Domini..."
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -457,42 +502,43 @@ msgstr ""
 "    -S --shell           Explora SSH i VNC\n"
 "    -d --domain=DOMAIN   El domini on cercar\n"
 
 "    -S --shell           Explora SSH i VNC\n"
 "    -d --domain=DOMAIN   El domini on cercar\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Massa arguments\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Massa arguments\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres"
 
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Escull servidor VNC"
 
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Escull servidor VNC"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Escull servidor SSH"
 
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Escull servidor SSH"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Connectant a '%s' ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Connectant a '%s' ...\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Error en execlp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Error en execlp(): %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
+#, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Cancel·lat.\n"
 
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Cancel·lat.\n"
 
@@ -512,105 +558,105 @@ msgstr "Navegador de servidors VNC Avahi"
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf"
 
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": Això és tot per ara\n"
 
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": Això és tot per ara\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": Memòria cau exhaurida\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": Memòria cau exhaurida\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "Error en resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "Error en resoldre el servei  '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Error en service_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Error en service_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Error en service_type_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Error en service_type_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "E Inter Prot Domini\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "E Inter Prot Domini\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Error en client, sortint: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Error en client, sortint: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Esperant al dimoni ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Esperant al dimoni ...\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -641,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
 "    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"
 
 "    -f --no-fail         No fallis si el dimoni no és disponible\n"
 "    -p --parsable        Imprimeix en un format analitzable\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
@@ -649,58 +695,58 @@ msgstr ""
 "    -k --no-db-lookup    No busquis tipus de serveis\n"
 "    -b --dump-db         Volca la base de dades dels tipus de serveis\n"
 
 "    -k --no-db-lookup    No busquis tipus de serveis\n"
 "    -b --dump-db         Volca la base de dades dels tipus de serveis\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Manquen arguments\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Manquen arguments\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Error en registrar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Error en registrar: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
@@ -715,6 +761,7 @@ msgid ""
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
 "with\n"
+"    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [opcions] %s <nom> <tipus> <port> [<txt ...>]\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
 "%s [opcions] %s <nom> <tipus> <port> [<txt ...>]\n"
@@ -731,32 +778,32 @@ msgstr ""
 "servei\n"
 "    -f --no-fail         No fallar si el dimoni no està disponible\n"
 
 "servei\n"
 "    -f --no-fail         No fallar si el dimoni no està disponible\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Nombre erroni d'arguments\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Nombre erroni d'arguments\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Ordre no especificada.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Ordre no especificada.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
@@ -781,22 +828,22 @@ msgstr ""
 "    -6                   Llista les adreces IPv6\n"
 "    -4                   Llista les adreces IPv4\n"
 
 "    -6                   Llista les adreces IPv6\n"
 "    -4                   Llista les adreces IPv4\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
@@ -811,12 +858,12 @@ msgstr ""
 "    -V --version         Mostra la versió\n"
 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
 
 "    -V --version         Mostra la versió\n"
 "    -v --verbose         Activa el mode amb detalls\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"