]> git.meshlink.io Git - catta/blobdiff - po/bg.po
i18n: run make update-po
[catta] / po / bg.po
index d028f0a8aa3b1413e769962570cdfd48f74fb8cc..c20eb6d3f7391c7016a5734aaa0d95ad9d12d592 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,236 +7,238 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avahi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 07:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Неуспешна операция"
 
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Неуспешна операция"
 
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "Bad state"
 msgstr "Лошо състояние"
 
 msgid "Bad state"
 msgstr "Лошо състояние"
 
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Неправилно име на машина"
 
 msgid "Invalid host name"
 msgstr "Неправилно име на машина"
 
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Неправилно име на домейн"
 
 msgid "Invalid domain name"
 msgstr "Неправилно име на домейн"
 
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Липсва подходящ мрежови протокол"
 
 msgid "No suitable network protocol available"
 msgstr "Липсва подходящ мрежови протокол"
 
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Неправилно време за живот за DNS"
 
 msgid "Invalid DNS TTL"
 msgstr "Неправилно време за живот за DNS"
 
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Ключът за запис на ресурс е шаблон"
 
 msgid "Resource record key is pattern"
 msgstr "Ключът за запис на ресурс е шаблон"
 
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Съвпадение на локални имена"
 
 msgid "Local name collision"
 msgstr "Съвпадение на локални имена"
 
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Неправилен запис"
 
 msgid "Invalid record"
 msgstr "Неправилен запис"
 
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Неправилно име на услуга"
 
 msgid "Invalid service name"
 msgstr "Неправилно име на услуга"
 
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Неправилен вид услуга"
 
 msgid "Invalid service type"
 msgstr "Неправилен вид услуга"
 
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Неправилен номер на порт"
 
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Неправилен номер на порт"
 
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Неправилен ключ за запис"
 
 msgid "Invalid record key"
 msgstr "Неправилен ключ за запис"
 
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Неправилен адрес"
 
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Неправилен адрес"
 
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Времето изтече"
 
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Времето изтече"
 
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Прекалено много клиенти"
 
 msgid "Too many clients"
 msgstr "Прекалено много клиенти"
 
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Прекалено много обекти"
 
 msgid "Too many objects"
 msgstr "Прекалено много обекти"
 
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Прекалено много записи"
 
 msgid "Too many entries"
 msgstr "Прекалено много записи"
 
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "OS Error"
 msgstr "Грешка на операционната система"
 
 msgid "OS Error"
 msgstr "Грешка на операционната система"
 
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "Access denied"
 msgstr "Достъпът е отказан"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "Достъпът е отказан"
 
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Неправилна операция"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Неправилна операция"
 
-#: ../avahi-common/error.c:56
+#: ../avahi-common/error.c:54
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
 msgstr "Неочаквана грешка от D-Bus"
 
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
 msgstr "Неочаквана грешка от D-Bus"
 
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Неуспешна връзка с демона"
 
 msgid "Daemon connection failed"
 msgstr "Неуспешна връзка с демона"
 
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Недостатъчно памет"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Недостатъчно памет"
 
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Подаденият обект е неправилен"
 
 msgid "The object passed in was not valid"
 msgstr "Подаденият обект е неправилен"
 
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Демонът не е стартиран"
 
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Демонът не е стартиран"
 
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Неправилен индекс на интерфейс"
 
 msgid "Invalid interface index"
 msgstr "Неправилен индекс на интерфейс"
 
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Неправилно указан протокол"
 
 msgid "Invalid protocol specification"
 msgstr "Неправилно указан протокол"
 
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Неправилни флагове"
 
 msgid "Invalid flags"
 msgstr "Неправилни флагове"
 
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е намерено"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е намерено"
 
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Неправилни настройки"
 
 msgid "Invalid configuration"
 msgstr "Неправилни настройки"
 
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Разлика във версиите"
 
 msgid "Version mismatch"
 msgstr "Разлика във версиите"
 
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Неправилен подвид на услугата"
 
 msgid "Invalid service subtype"
 msgstr "Неправилен подвид на услугата"
 
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Неправилен пакет"
 
 msgid "Invalid packet"
 msgstr "Неправилен пакет"
 
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Неправилен код върнат от DNS"
 
 msgid "Invalid DNS return code"
 msgstr "Неправилен код върнат от DNS"
 
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Грешка от DNS: FORMERR"
 
 msgid "DNS failure: FORMERR"
 msgstr "Грешка от DNS: FORMERR"
 
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Грешка от DNS: SERVFAIL"
 
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
 msgstr "Грешка от DNS: SERVFAIL"
 
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Грешка от DNS: NXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
 msgstr "Грешка от DNS: NXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTIMP"
 
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTIMP"
 
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Грешка от DNS: REFUSED"
 
 msgid "DNS failure: REFUSED"
 msgstr "Грешка от DNS: REFUSED"
 
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Грешка от DNS: YXDOMAIN"
 
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
 msgstr "Грешка от DNS: YXDOMAIN"
 
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Грешка от DNS: YXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
 msgstr "Грешка от DNS: YXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Грешка от DNS: NXRRSET"
 
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
 msgstr "Грешка от DNS: NXRRSET"
 
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTAUTH"
 
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTAUTH"
 
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTZONE"
 
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
 msgstr "Грешка от DNS: NOTZONE"
 
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Неправилни данни RDATA"
 
 msgid "Invalid RDATA"
 msgstr "Неправилни данни RDATA"
 
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Неправилен вид DNS"
 
 msgid "Invalid DNS type"
 msgstr "Неправилен вид DNS"
 
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Неправилен клас DNS"
 
 msgid "Invalid DNS class"
 msgstr "Неправилен клас DNS"
 
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не се поддържа"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не се поддържа"
 
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Не е позволено"
 
 msgid "Not permitted"
 msgstr "Не е позволено"
 
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправилен аргумент"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправилен аргумент"
 
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Is empty"
 msgstr "Е празно"
 
 msgid "Is empty"
 msgstr "Е празно"
 
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "Заявената операция е излишна и затова неправилна"
 
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
 msgstr "Заявената операция е излишна и затова неправилна"
 
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Неправилен код на грешка"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
 msgid "Invalid Error Code"
 msgstr "Неправилен код на грешка"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Не е избрана услуга.</i>"
 
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
 msgstr "<i>Не е избрана услуга.</i>"
 
@@ -252,181 +254,230 @@ msgstr "Преглед на улеснените услуги с Avahi"
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Преглед на улеснените услуги (Zeroconf) в мрежата ви"
 
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 msgstr "Преглед на улеснените услуги (Zeroconf) в мрежата ви"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "Данни с вид TXT"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Е празно"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Вид услуга"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Име на услугата"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Домейн"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Преглед на видовете услуги"
 
 msgid "Browse Service Types"
 msgstr "Преглед на видовете услуги"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Списък завършващ с NULL на видовете услуги, които да се прегледат"
 
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
 msgstr "Списък завършващ с NULL на видовете услуги, които да се прегледат"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "Domain"
 msgstr "Домейн"
 
 msgid "Domain"
 msgstr "Домейн"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "Домейнът, в който да е прегледът. NULL означава стандартния домейн"
 
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
 msgstr "Домейнът, в който да е прегледът. NULL означава стандартния домейн"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "Service Type"
 msgstr "Вид услуга"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Вид услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "Видът на избраната услуга"
 
 msgid "The service type of the selected service"
 msgstr "Видът на избраната услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
 msgid "Service Name"
 msgstr "Име на услугата"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Име на услугата"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "Име на избраната услуга"
 
 msgid "The service name of the selected service"
 msgstr "Име на избраната услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "Адресът на откритата услуга"
 
 msgid "The address of the resolved service"
 msgstr "Адресът на откритата услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "Портът по IP на откритата услуга"
 
 msgid "The IP port number of the resolved service"
 msgstr "Портът по IP на откритата услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "Host Name"
 msgstr "Име на машина"
 
 msgid "Host Name"
 msgstr "Име на машина"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "Името на машината на откритата услуга"
 
 msgid "The host name of the resolved service"
 msgstr "Името на машината на откритата услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Данни с вид TXT"
 
 msgid "TXT Data"
 msgstr "Данни с вид TXT"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Данни с вид TXT за откритата услуга"
 
 msgid "The TXT data of the resolved service"
 msgstr "Данни с вид TXT за откритата услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
-msgid "Resolve service"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service"
 msgstr "Откриване на услуга"
 
 msgstr "Откриване на услуга"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-msgid "Resolve service host name"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service Host Name"
 msgstr "Откриване на името на машината с услугата"
 
 msgstr "Откриване на името на машината с услугата"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "Address family"
 msgstr "Фамилия адреси"
 
 msgid "Address family"
 msgstr "Фамилия адреси"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Фамилията адреси за откриване на име на машина"
 
 msgid "The address family for host name resolution"
 msgstr "Фамилията адреси за откриване на име на машина"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Проблем с клиента на Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
 msgstr "Проблем с клиента на Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Проблем с откриването на Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
 msgstr "Проблем с откриването на Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Неуспешен преглед за услуга от вида %s в домейна %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
 msgstr "Неуспешен преглед за услуга от вида %s в домейна %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
 msgid "n/a"
 msgstr "няма"
 
 msgid "n/a"
 msgstr "няма"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Проблем с прегледа на домейна с Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
 msgstr "Проблем с прегледа на домейна с Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Проблем с прочитането на домейна с Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
 msgstr "Проблем с прочитането на домейна с Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "Списъкът с услуги за преглед е празен!"
 
 msgid "Browse service type list is empty!"
 msgstr "Списъкът с услуги за преглед е празен!"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Неуспех при свързването със сървър на Avahi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
 msgstr "Неуспех при свързването със сървър на Avahi: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Преглед на услугите в <b>локалната мрежа</b>:"
 
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
 msgstr "Преглед на услугите в <b>локалната мрежа</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Преглед на услугите в домейна <b>%s</b>:"
 
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
 msgstr "Преглед на услугите в домейна <b>%s</b>:"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на %s: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Неуспешно създаване на компонент за откриване на %s от вида %s в домейна %s: "
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
 "Неуспешно създаване на компонент за откриване на %s от вида %s в домейна %s: "
 "%s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на домейн: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на домейн: %s"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
 msgid "Change domain"
 msgstr "Смяна на домейна"
 
 msgid "Change domain"
 msgstr "Смяна на домейна"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Преглед…"
 
 msgid "Browsing..."
 msgstr "Преглед…"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Домейн…"
 
 msgid "_Domain..."
 msgstr "_Домейн…"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -445,42 +496,42 @@ msgstr ""
 "    -S --shell           Преглед на сървърите за VNC и SSH\n"
 "    -d --domain=ДОМЕЙН   Домейнът, който да се разгледа\n"
 
 "    -S --shell           Преглед на сървърите за VNC и SSH\n"
 "    -d --domain=ДОМЕЙН   Домейнът, който да се разгледа\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Прекалено много аргументи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Прекалено много аргументи\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Избор на сървър за достъп"
 
 msgid "Choose Shell Server"
 msgstr "Избор на сървър за достъп"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
 msgid "Desktop"
 msgstr "С графична среда"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "С графична среда"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Terminal"
 msgstr "За команден ред"
 
 msgid "Terminal"
 msgstr "За команден ред"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Избор на сървър за VNC"
 
 msgid "Choose VNC server"
 msgstr "Избор на сървър за VNC"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Избор на сървър за SSH"
 
 msgid "Choose SSH server"
 msgstr "Избор на сървър за SSH"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Свързване към „%s“…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
 msgstr "Свързване към „%s“…\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на execlp(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на execlp(): %s\n"
 
-#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Отмяна.\n"
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
 msgstr "Отмяна.\n"
@@ -501,104 +552,104 @@ msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за VNC"
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Преглед на сървърите за VNC с улеснение"
 
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 msgstr "Преглед на сървърите за VNC с улеснение"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": всички за сега\n"
 
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
 msgstr ": всички за сега\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": кешът е изчерпан\n"
 
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
 msgstr ": кешът е изчерпан\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr "Услуга „%s“ с вид „%s“ не е открита в домейна „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
 msgstr "Услуга „%s“ с вид „%s“ не е открита в домейна „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Проблем със service_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
 msgstr "Проблем със service_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_service_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с service_type_browser: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с service_type_browser: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
 msgstr "Проблем с avahi_domain_browser_new(): %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Неуспешно запитване за низа за версията: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
 msgstr "Неуспешно запитване за низа за версията: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:401
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Неуспешно запитване за името на машината: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
 msgstr "Неуспешно запитване за името на машината: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:405
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Версия на сървъра: %s. Име на машината: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
 msgstr "Версия на сървъра: %s. Име на машината: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Сбт Инфс Пртк Домейн\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
 msgstr "Сбт Инфс Пртк Домейн\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Сбт Инфс Пртк %-*s %-20s Домейн\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
 msgstr "Сбт Инфс Пртк %-*s %-20s Домейн\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Прекъсната връзка, подновяване…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
 msgstr "Прекъсната връзка, подновяване…\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:388
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Неуспех при създаване на клиентски обект: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
 msgstr "Неуспех при създаване на клиентски обект: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Грешка в клиента, изход: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
 msgstr "Грешка в клиента, изход: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Изчакване на демона…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
 msgstr "Изчакване на демона…\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
 msgid ""
 "    -h --help            Show this help\n"
 "    -V --version         Show version\n"
@@ -627,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "    -f --no-fail         Продължаване на работа дори и без демон\n"
 "    -p --parsable        Изходът да може да се анализира\n"
 
 "    -f --no-fail         Продължаване на работа дори и без демон\n"
 "    -p --parsable        Изходът да може да се анализира\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
@@ -635,58 +686,58 @@ msgstr ""
 "    -k --no-db-lookup    Без преглед на видовете услуги\n"
 "    -b --dump-db         Извеждане на различните видове услуги\n"
 
 "    -k --no-db-lookup    Без преглед на видовете услуги\n"
 "    -b --dump-db         Извеждане на различните видове услуги\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Прекалено малко аргументи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
 msgstr "Прекалено малко аргументи\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:380
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Неуспех при създаването на прост обект за запитване.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
 msgstr "Неуспех при създаването на прост обект за запитване.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Установен под име „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
 msgstr "Установен под име „%s“\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Неуспешно регистриране: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
 msgstr "Неуспешно регистриране: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Съвпадение на имена. Избира се ново име: „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
 msgstr "Съвпадение на имена. Избира се ново име: „%s“.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на група записи: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на група записи: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на адрес: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на адрес: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на услуга: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на услуга: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на подтип „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно добавяне на подтип „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Съвпадение на имена на машини\n"
 
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
 msgstr "Съвпадение на имена на машини\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
@@ -718,32 +769,32 @@ msgstr ""
 "    -R --no-reverse      Без публикуване на обратен запис за адреса\n"
 "    -f --no-fail         Продължаване на работа дори и без демон\n"
 
 "    -R --no-reverse      Без публикуване на обратен запис за адреса\n"
 "    -f --no-fail         Продължаване на работа дори и без демон\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:305 ../avahi-utils/avahi-publish.c:320
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Неправилен брой аргументи\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
 msgstr "Неправилен брой аргументи\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:331
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Неуспешно разпознаване на номер на порт: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
 msgstr "Неуспешно разпознаване на номер на порт: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:363 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Не е указана команда.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
 msgstr "Не е указана команда.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно откриване на името „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно откриване на името „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
 msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] %s <host name ...>\n"
@@ -768,22 +819,22 @@ msgstr ""
 "    -6                   Откриване на адрес по IPv6\n"
 "    -4                   Откриване на адрес по IPv4\n"
 
 "    -6                   Откриване на адрес по IPv6\n"
 "    -4                   Откриване на адрес по IPv4\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Адресът „%s“ не може да се анализира.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
 msgstr "Адресът „%s“ не може да се анализира.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options] <new host name>\n"
@@ -798,12 +849,12 @@ msgstr ""
 "    -V --version         Извеждане на версията\n"
 "    -v --verbose         Включване на подробен режим\n"
 
 "    -V --version         Извеждане на версията\n"
 "    -v --verbose         Включване на подробен режим\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Неправилен брой аргументи. Очаква се точно един.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
 msgstr "Неправилен брой аргументи. Очаква се точно един.\n"
 
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Името на машината е променено на %s\n"
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
 msgstr "Името на машината е променено на %s\n"