1 # Free Software Foundation, Inc (C) 2009
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
7 "Project-Id-Version: avahi.master-tx.uk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 07:30+0300\n"
11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: ../avahi-common/error.c:30
25 #: ../avahi-common/error.c:31
26 msgid "Operation failed"
27 msgstr "Спроба виконання дії була невдалою"
29 #: ../avahi-common/error.c:32
33 #: ../avahi-common/error.c:33
34 msgid "Invalid host name"
35 msgstr "Некоректна назва вузла"
37 #: ../avahi-common/error.c:34
38 msgid "Invalid domain name"
39 msgstr "Некоректна назва домену"
41 #: ../avahi-common/error.c:35
42 msgid "No suitable network protocol available"
43 msgstr "Не знайдено відповідного мережевого протоколу"
45 #: ../avahi-common/error.c:36
46 msgid "Invalid DNS TTL"
47 msgstr "Некоректне TTL DNS"
49 #: ../avahi-common/error.c:37
50 msgid "Resource record key is pattern"
51 msgstr "Ключ запису ресурсу є шаблоном"
53 #: ../avahi-common/error.c:38
54 msgid "Local name collision"
55 msgstr "Збіг локальних назв"
57 #: ../avahi-common/error.c:39
58 msgid "Invalid record"
59 msgstr "Некоректний запис"
61 #: ../avahi-common/error.c:41
62 msgid "Invalid service name"
63 msgstr "Некоректна назва служби"
65 #: ../avahi-common/error.c:42
66 msgid "Invalid service type"
67 msgstr "Некоректний тип служби"
69 #: ../avahi-common/error.c:43
70 msgid "Invalid port number"
71 msgstr "Некоректний номер порту"
73 #: ../avahi-common/error.c:44
74 msgid "Invalid record key"
75 msgstr "Некоректний ключ запису"
77 #: ../avahi-common/error.c:45
78 msgid "Invalid address"
79 msgstr "Некоректна адреса"
81 #: ../avahi-common/error.c:46
82 msgid "Timeout reached"
83 msgstr "Перевищено час очікування"
85 #: ../avahi-common/error.c:47
86 msgid "Too many clients"
87 msgstr "Забагато клієнтів"
89 #: ../avahi-common/error.c:48
90 msgid "Too many objects"
91 msgstr "Забагато об’єктів"
93 #: ../avahi-common/error.c:49
94 msgid "Too many entries"
95 msgstr "Забагато записів"
97 #: ../avahi-common/error.c:50
101 #: ../avahi-common/error.c:52
102 msgid "Access denied"
103 msgstr "Заборонено доступ"
105 #: ../avahi-common/error.c:53
106 msgid "Invalid operation"
107 msgstr "Некоректна дія"
109 #: ../avahi-common/error.c:54
110 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
111 msgstr "Сталася непередбачена помилка D-Bus"
113 #: ../avahi-common/error.c:55
114 msgid "Daemon connection failed"
115 msgstr "Спроба встановлення зв’язку з фоновою службою завершилася невдало"
117 #: ../avahi-common/error.c:56
118 msgid "Memory exhausted"
119 msgstr "Пам’ять вичерпано"
121 #: ../avahi-common/error.c:57
122 msgid "The object passed in was not valid"
123 msgstr "Переданий об’єкт є некоректним"
125 #: ../avahi-common/error.c:58
126 msgid "Daemon not running"
127 msgstr "Фонову службу не запущено"
129 #: ../avahi-common/error.c:59
130 msgid "Invalid interface index"
131 msgstr "Некоректний індекс інтерфейсу"
133 #: ../avahi-common/error.c:60
134 msgid "Invalid protocol specification"
135 msgstr "Некоректна специфікація протоколу"
137 #: ../avahi-common/error.c:61
138 msgid "Invalid flags"
139 msgstr "некоректні прапорці"
141 #: ../avahi-common/error.c:63
145 #: ../avahi-common/error.c:64
146 msgid "Invalid configuration"
147 msgstr "Некоректне налаштування"
149 #: ../avahi-common/error.c:65
150 msgid "Version mismatch"
151 msgstr "Невідповідність версій"
153 #: ../avahi-common/error.c:66
154 msgid "Invalid service subtype"
155 msgstr "Некоректний підтип служби"
157 #: ../avahi-common/error.c:67
158 msgid "Invalid packet"
159 msgstr "Некоректний пакет"
161 #: ../avahi-common/error.c:68
162 msgid "Invalid DNS return code"
163 msgstr "Некоректний код повернення DNS"
165 #: ../avahi-common/error.c:69
166 msgid "DNS failure: FORMERR"
167 msgstr "Помилка DNS: FORMERR"
169 #: ../avahi-common/error.c:70
170 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
171 msgstr "Помилка DNS: SERVFAIL"
173 #: ../avahi-common/error.c:71
174 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
175 msgstr "Помилка DNS: NXDOMAIN"
177 #: ../avahi-common/error.c:72
178 msgid "DNS failure: NOTIMP"
179 msgstr "Помилка DNS: NOTIMP"
181 #: ../avahi-common/error.c:74
182 msgid "DNS failure: REFUSED"
183 msgstr "Помилка DNS: REFUSED"
185 #: ../avahi-common/error.c:75
186 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
187 msgstr "Помилка DNS: YXDOMAIN"
189 #: ../avahi-common/error.c:76
190 msgid "DNS failure: YXRRSET"
191 msgstr "Помилка DNS: YXRRSET"
193 #: ../avahi-common/error.c:77
194 msgid "DNS failure: NXRRSET"
195 msgstr "Помилка DNS: NXRRSET"
197 #: ../avahi-common/error.c:78
198 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
199 msgstr "Помилка DNS: NOTAUTH"
201 #: ../avahi-common/error.c:79
202 msgid "DNS failure: NOTZONE"
203 msgstr "Помилка DNS: NOTZONE"
205 #: ../avahi-common/error.c:80
206 msgid "Invalid RDATA"
207 msgstr "Некоректне значення RDATA"
209 #: ../avahi-common/error.c:81
210 msgid "Invalid DNS type"
211 msgstr "Некоректний тип DNS"
213 #: ../avahi-common/error.c:82
214 msgid "Invalid DNS class"
215 msgstr "Некоректний клас DNS"
217 #: ../avahi-common/error.c:83
218 msgid "Not supported"
219 msgstr "Не підтримується"
221 #: ../avahi-common/error.c:85
222 msgid "Not permitted"
225 #: ../avahi-common/error.c:86
226 msgid "Invalid argument"
227 msgstr "Некоректний аргумент"
229 #: ../avahi-common/error.c:87
233 #: ../avahi-common/error.c:88
234 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
235 msgstr "Бажана дія є некоректною через свою невизначеність"
237 #: ../avahi-common/error.c:94
238 msgid "Invalid Error Code"
239 msgstr "Некоректний код помилки"
241 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
242 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
243 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
244 msgstr "<i>Не обрано жодної служби.</i>"
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
247 msgid "Avahi Discovery"
248 msgstr "Служба виявлення Avahi"
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
251 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
252 msgstr "Переглядач Zeroconf Avahi"
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
255 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
257 "Переглянути служби Zeroconf, доступ до яких можна отримати у вашій мережі"
259 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
263 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
272 msgid "Service Type:"
275 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
276 msgid "Service Name:"
277 msgstr "Назва служби:"
279 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
281 msgstr "Назва домену:"
283 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
292 msgid "Browse Service Types"
293 msgstr "Перегляд типів служб"
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
297 msgstr "Завершений NULL список типів служб, які можна переглядати"
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
305 msgstr "Домен для перегляду (NULL — типовий домен)"
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
312 msgid "The service type of the selected service"
313 msgstr "Тип позначеної служби"
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
317 msgstr "Назва служби"
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
320 msgid "The service name of the selected service"
321 msgstr "Назва позначеної служби"
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "The address of the resolved service"
329 msgstr "Адреса виявленої служби"
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "The IP port number of the resolved service"
337 msgstr "Номер порту IP виявленої служби"
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "The host name of the resolved service"
345 msgstr "Назва вузла виявленої служби"
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "The TXT data of the resolved service"
353 msgstr "Дані TXT виявленої служби"
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
356 msgid "Resolve Service"
357 msgstr "Визначити службу"
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
361 msgstr "Визначити параметри вибраної служби автоматично перед поверненням"
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
364 msgid "Resolve Service Host Name"
365 msgstr "Визначити назву вузла служби"
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
370 msgstr "Визначити назву вузла вибраної служби автоматично перед поверненням"
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
373 msgid "Address family"
374 msgstr "Сімейство адрес"
376 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
377 msgid "The address family for host name resolution"
378 msgstr "Сімейство адрес для визначення назви вузла"
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
382 msgid "Avahi client failure: %s"
383 msgstr "Помилка клієнта Avahi: %s"
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
387 msgid "Avahi resolver failure: %s"
388 msgstr "Помилка інструменту визначення Avahi: %s"
390 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
392 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
393 msgstr "Помилка перегляду типу служби %s у домені %s: %s"
395 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
396 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
397 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
403 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
404 msgstr "Помилка перегляду домену Avahi: %s"
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
408 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
409 msgstr "Спроба читання домену Avahi завершилася невдало: %s"
411 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
412 msgid "Browse service type list is empty!"
413 msgstr "Список типів перегляду служб порожній!"
415 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
417 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
418 msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером Avahi: %s"
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
421 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
422 msgstr "Перегляд служб у <b>локальній мережі</b>:"
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
426 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
427 msgstr "Перегляд служб у домені <b>%s</b>:"
429 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
431 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
432 msgstr "Не вдалося створити засіб перегляду для %s: %s"
434 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
436 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
437 msgstr "Спроба створення засобу визначення для %s типу %s у домені %s: %s"
439 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
441 msgid "Failed to create domain browser: %s"
442 msgstr "Спроба створення засобу перегляду домену зазнала невдачі: %s"
444 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
445 msgid "Change domain"
446 msgstr "Змінити домен"
448 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
450 msgstr "Навігація..."
452 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
453 msgid "Initializing..."
454 msgstr "Ініціалізація..."
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
472 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
477 " -h --help Show this help\n"
478 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
479 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
480 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
481 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
485 " -h --help Показати цю довідку\n"
486 " -s --ssh Переглянути сервери SSH\n"
487 " -v --vnc Переглянути сервери VNC\n"
488 " -S --shell Переглянути сервери SSH і VNC\n"
489 " -d --domain=ДОМЕН Домен для перегляду\n"
491 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
493 msgid "Too many arguments\n"
494 msgstr "Занадто багато аргументів\n"
496 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
497 msgid "Choose Shell Server"
498 msgstr "Оберіть сервер оболонки"
500 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
504 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
509 msgid "Choose VNC server"
510 msgstr "Вибір сервера VNC"
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
513 msgid "Choose SSH server"
514 msgstr "Вибір сервера SSH"
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
518 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
519 msgstr "Встановлення з’єднання з «%s»...\n"
521 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
523 msgid "execlp() failed: %s\n"
524 msgstr "Помилка execlp(): %s\n"
526 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
529 msgstr "Скасовано.\n"
531 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
532 msgid "Avahi SSH Server Browser"
533 msgstr "Переглядач серверів SSH Avahi"
535 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
536 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
537 msgstr "Перегляд серверів SSH з увімкненим Zeroconf"
539 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
540 msgid "Avahi VNC Server Browser"
541 msgstr "Переглядач серверів VNC Avahi"
543 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
544 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
545 msgstr "Перегляд серверів VNC з увімкненим Zeroconf"
547 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
549 msgid ": All for now\n"
550 msgstr ": всі на цей момент\n"
552 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
554 msgid ": Cache exhausted\n"
555 msgstr ": кеш вичерпано\n"
557 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
559 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
560 msgstr "Не вдалося визначити службу «%s» типу «%s» у домені «%s»: %s\n"
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
564 msgid "service_browser failed: %s\n"
565 msgstr "Помилка service_browser: %s\n"
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
569 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
570 msgstr "Помилка avahi_service_browser_new(): %s\n"
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
574 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
575 msgstr "Помилка service_type_browser: %s\n"
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
579 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
580 msgstr "Помилка avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
584 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "Помилка avahi_domain_browser_new(): %s\n"
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
588 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
590 msgid "Failed to query version string: %s\n"
591 msgstr "Спроба запиту запиту щодо рядка версії була невдалою: %s\n"
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
594 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
595 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
597 msgid "Failed to query host name: %s\n"
598 msgstr "Спроба запиту щодо назви вузла була невдалою: %s\n"
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
601 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
603 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
604 msgstr "Версія сервера: %s; назва вузла: %s\n"
606 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
607 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
610 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
611 msgstr "Домен E Ifce Prot\n"
613 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
614 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
617 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
618 msgstr "Домен E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
620 #. We have been disconnected, so let reconnect
621 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
623 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
624 msgstr "З’єднання розірвано, повторна спроба з’єднання...\n"
626 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
627 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
628 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
630 msgid "Failed to create client object: %s\n"
631 msgstr "Спроба створення клієнтського об’єкта завершилася невдало: %s\n"
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
634 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
636 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
637 msgstr "Аварійне завершення клієнтської програми, вихід: %s\n"
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
641 msgid "Waiting for daemon ...\n"
642 msgstr "Очікування на підтвердження фоновою службою...\n"
644 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
646 " -h --help Show this help\n"
647 " -V --version Show version\n"
648 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
649 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
650 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
651 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
652 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
654 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
655 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
656 " -r --resolve Resolve services found\n"
657 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
658 " -p --parsable Output in parsable format\n"
660 " -h --help Показати цю довідку\n"
661 " -V --version Показати дані щодо версії\n"
662 " -D --browse-domains Переглядати домени замість служб\n"
663 " -a --all Показати всі служби всіх типів\n"
664 " -d --domain=ДОМЕН Домен для перегляду\n"
665 " -v --verbose Увімкнути докладний режим\n"
666 " -t --terminate Перервати роботу після отримання більшою чи меншою "
667 "мірою повного списку\n"
668 " -c --cache Перервати роботу після отримання всіх записів з "
670 " -l --ignore-local Ігнорувати локальні служби\n"
671 " -r --resolve Визначати адреси і назви знайдених служб\n"
672 " -f --no-fail Не переривати роботу, якщо не буде знайдено фонової "
674 " -p --parsable Вивести дані у придатному для обробки форматі\n"
676 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
678 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
679 " -b --dump-db Dump service type database\n"
681 " -k --no-db-lookup Не визначати типи служб\n"
682 " -b --dump-db Створити дамп бази даних типів служб\n"
684 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
686 msgid "Too few arguments\n"
687 msgstr "Занадто мало аргументів\n"
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
690 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
692 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
693 msgstr "Не вдалося створити простий об’єкт опитування.\n"
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
697 msgid "Established under name '%s'\n"
698 msgstr "Встановлено під назвою «%s»\n"
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
702 msgid "Failed to register: %s\n"
703 msgstr "Спроба реєстрації завершилася невдало: %s\n"
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
707 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
708 msgstr "Збіг назв, обрано нову назву «%s».\n"
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
712 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
713 msgstr "Спроба створення групи записів завершилася невдало: %s\n"
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
717 msgid "Failed to add address: %s\n"
718 msgstr "Спроба додавання адреси завершилася невдало: %s\n"
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
722 msgid "Failed to add service: %s\n"
723 msgstr "Спроба додавання служби завершилася невдало: %s\n"
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
727 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
728 msgstr "Спроба додавання підтипу «%s» завершилася невдало: %s\n"
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
732 msgid "Host name conflict\n"
733 msgstr "Конфлікт назв вузлів\n"
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
738 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
739 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
741 " -h --help Show this help\n"
742 " -V --version Show version\n"
743 " -s --service Publish service\n"
744 " -a --address Publish address\n"
745 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
746 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
747 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
748 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
750 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
751 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
753 "%s [параметри] %s <назва> <тип> <порт> [<txt ...>]\n"
754 "%s [параметри] %s <назва вузла> <адреса>\n"
756 " -h --help Показати цю версію\n"
757 " -V --version Показати дані щодо версії\n"
758 " -s --service Оприлюднити службу\n"
759 " -a --address Оприлюднити адресу\n"
760 " -v --verbose Увімкнути докладний режим\n"
761 " -d --domain=ДОМЕН Домен для оприлюднення служби\n"
762 " -H --host=ДОМЕН Вузол, на якому працює служба\n"
763 " --subtype=ПІДТИП Додатковий підтип для реєстрації цієї служби\n"
764 " -R --no-reverse Не оприлюднювати зворотний запис разом з адресою\n"
765 " -f --no-fail Не завершувати роботу, якщо не вдасться отримати "
766 "доступ до фонової служби\n"
768 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
770 msgid "Bad number of arguments\n"
771 msgstr "Неправильна кількість аргументів\n"
773 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
775 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
776 msgstr "Не вдалося обробити номер порту: %s\n"
778 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
780 msgid "No command specified.\n"
781 msgstr "Не вказано команди.\n"
783 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
785 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
786 msgstr "Спроба визначення назви вузла «%s» завершилася невдало: %s\n"
788 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
790 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
791 msgstr "Спроба визначення адреси «%s» завершилася невдало: %s\n"
793 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
796 "%s [options] %s <host name ...>\n"
797 "%s [options] %s <address ... >\n"
799 " -h --help Show this help\n"
800 " -V --version Show version\n"
801 " -n --name Resolve host name\n"
802 " -a --address Resolve address\n"
803 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
804 " -6 Lookup IPv6 address\n"
805 " -4 Lookup IPv4 address\n"
807 "%s [параметри] %s <назва вузла ...>\n"
808 "%s [параметри] %s <адреса ... >\n"
810 " -h --help Показати цю довідку\n"
811 " -V --version Показати дані щодо версії\n"
812 " -n --name Визначити назву вузла\n"
813 " -a --address Визначити адресу\n"
814 " -v --verbose Увімкнути докладний режим\n"
815 " -6 Визначити адресу IPv6\n"
816 " -4 Визначити адресу IPv4\n"
818 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
820 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
822 "Спроба створення засобу визначення назви вузла завершилася невдало: %s\n"
824 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
826 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
827 msgstr "Спроба обробки адреси «%s» завершилася невдало\n"
829 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
831 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
832 msgstr "Спроба створення засобу визначення адреси завершилася невдало: %s\n"
834 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
837 "%s [options] <new host name>\n"
839 " -h --help Show this help\n"
840 " -V --version Show version\n"
841 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
843 "%s [параметри] <нова назва вузла>\n"
845 " -h --help Показати цю довідку\n"
846 " -V --version Показати дані щодо версії\n"
847 " -v --verbose Увімкнути докладний режим\n"
849 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
851 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
852 msgstr "Некоректна кількість аргументів, слід вказати рівно один аргумент.\n"
854 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
856 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
857 msgstr "Назву вузла успішно змінено на %s\n"