]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/uk.po
main: fix minor indenting mishap
[catta] / po / uk.po
1 # Free Software Foundation, Inc (C) 2009 
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: avahi.master-tx.uk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 22:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 16:45+0300\n"
11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:30
21 msgid "OK"
22 msgstr "Гаразд"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Спроба виконання дії була невдалою"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:32
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Стан помилки"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Некоректна назва вузла"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Некоректна назва домену"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Не знайдено відповідного мережевого протоколу"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Некоректне TTL DNS"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Ключ запису ресурсу є шаблоном"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Збіг локальних назв"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Некоректний запис"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Некоректна назва служби"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Некоректний тип служби"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Некоректний номер порту"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Некоректний ключ запису"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Некоректна адреса"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Перевищено час очікування"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Забагато клієнтів"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Забагато об’єктів"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Забагато записів"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:50
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "Помилка ОС"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Заборонено доступ"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Некоректна дія"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Сталася непередбачена помилка D-Bus"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Спроба встановлення зв’язку з фоновою службою завершилася невдало"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Пам’ять вичерпано"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Переданий об’єкт є некоректним"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "Фонову службу не запущено"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Некоректний індекс інтерфейсу"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Некоректна специфікація протоколу"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "некоректні прапорці"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:63
141 msgid "Not found"
142 msgstr "Не знайдено"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Некоректне налаштування"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Невідповідність версій"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Некоректний підтип служби"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Некоректний пакет"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Некоректний код повернення DNS"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Помилка DNS: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Помилка DNS: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Помилка DNS: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Помилка DNS: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Помилка DNS: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Помилка DNS: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Помилка DNS: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Помилка DNS: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Помилка DNS: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Помилка DNS: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Некоректне значення RDATA"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Некоректний тип DNS"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Некоректний клас DNS"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Не підтримується"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Заборонено"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Некоректний аргумент"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:87
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "порожній"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "Бажана дія є некоректною через свою невизначеність"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Некоректний код помилки"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
242 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
243 msgstr "<i>Не обрано жодної служби.</i>"
244
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
246 msgid "Avahi Discovery"
247 msgstr "Служба виявлення Avahi"
248
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
250 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
251 msgstr "Переглядач Zeroconf Avahi"
252
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
255 msgstr ""
256 "Переглянути служби Zeroconf, доступ до яких можна отримати у вашій мережі"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
259 msgid "TXT"
260 msgstr ""
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
263 #, fuzzy
264 msgid "TXT Data:"
265 msgstr "Дані TXT"
266
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
268 #, fuzzy
269 msgid "empty"
270 msgstr "порожній"
271
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
273 #, fuzzy
274 msgid "Service Type:"
275 msgstr "Тип служби"
276
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
278 #, fuzzy
279 msgid "Service Name:"
280 msgstr "Назва служби"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
283 #, fuzzy
284 msgid "Domain Name:"
285 msgstr "Домен"
286
287 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
288 msgid "Interface:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
292 #, fuzzy
293 msgid "Address:"
294 msgstr "Адреса"
295
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
297 msgid "Browse Service Types"
298 msgstr "Перегляд типів служб"
299
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
301 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
302 msgstr "Завершений NULL список типів служб, які можна переглядати"
303
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
305 msgid "Domain"
306 msgstr "Домен"
307
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
310 msgstr "Домен для перегляду (NULL — типовий домен)"
311
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
313 msgid "Service Type"
314 msgstr "Тип служби"
315
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
317 msgid "The service type of the selected service"
318 msgstr "Тип позначеної служби"
319
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
321 msgid "Service Name"
322 msgstr "Назва служби"
323
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
325 msgid "The service name of the selected service"
326 msgstr "Назва позначеної служби"
327
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
329 msgid "Address"
330 msgstr "Адреса"
331
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
333 msgid "The address of the resolved service"
334 msgstr "Адреса виявленої служби"
335
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
337 msgid "Port"
338 msgstr "Порт"
339
340 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
341 msgid "The IP port number of the resolved service"
342 msgstr "Номер порту IP виявленої служби"
343
344 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
345 msgid "Host Name"
346 msgstr "Назва вузла"
347
348 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
349 msgid "The host name of the resolved service"
350 msgstr "Назва вузла виявленої служби"
351
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
353 msgid "TXT Data"
354 msgstr "Дані TXT"
355
356 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
357 msgid "The TXT data of the resolved service"
358 msgstr "Дані TXT виявленої служби"
359
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
361 #, fuzzy
362 msgid "Resolve Service"
363 msgstr "Визначити службу"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
367 msgstr ""
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 #, fuzzy
371 msgid "Resolve Service Host Name"
372 msgstr "Визначити назву вузла служби"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
375 msgid ""
376 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 msgstr ""
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Сімейство адрес"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "Сімейство адрес для визначення назви вузла"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
388 #, c-format
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Помилка клієнта Avahi: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
393 #, c-format
394 msgid "Avahi resolver failure: %s"
395 msgstr "Помилка інструменту визначення Avahi: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
398 #, c-format
399 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
400 msgstr "Помилка перегляду типу служби %s у домені %s: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
403 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
404 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
405 msgid "n/a"
406 msgstr "н/д"
407
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
409 #, c-format
410 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
411 msgstr "Помилка перегляду домену Avahi: %s"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
414 #, c-format
415 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
416 msgstr "Спроба читання домену Avahi завершилася невдало: %s"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
419 msgid "Browse service type list is empty!"
420 msgstr "Список типів перегляду служб порожній!"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
423 #, c-format
424 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
425 msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером Avahi: %s"
426
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
428 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
429 msgstr "Перегляд служб у <b>локальній мережі</b>:"
430
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
432 #, c-format
433 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
434 msgstr "Перегляд служб у домені <b>%s</b>:"
435
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
437 #, c-format
438 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
439 msgstr "Не вдалося створити засіб перегляду для %s: %s"
440
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
442 #, c-format
443 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
444 msgstr "Спроба створення засобу визначення для %s типу %s у домені %s: %s"
445
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
447 #, c-format
448 msgid "Failed to create domain browser: %s"
449 msgstr "Спроба створення засобу перегляду домену зазнала невдачі: %s"
450
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
452 msgid "Change domain"
453 msgstr "Змінити домен"
454
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
456 msgid "Browsing..."
457 msgstr "Навігація..."
458
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
460 msgid "Initializing..."
461 msgstr "Ініціалізація..."
462
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
464 msgid "Location"
465 msgstr "Адреса"
466
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
468 msgid "Name"
469 msgstr "Назва"
470
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
472 msgid "Type"
473 msgstr "Тип"
474
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
476 msgid "_Domain..."
477 msgstr "_Домен:"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s [options]\n"
483 "\n"
484 "    -h --help            Show this help\n"
485 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
486 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
487 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
488 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
489 msgstr ""
490 "%s [параметри]\n"
491 "\n"
492 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
493 "    -s --ssh             Переглянути сервери SSH\n"
494 "    -v --vnc             Переглянути сервери VNC\n"
495 "    -S --shell           Переглянути сервери SSH і VNC\n"
496 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
497
498 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
499 #, c-format
500 msgid "Too many arguments\n"
501 msgstr "Занадто багато аргументів\n"
502
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
504 msgid "Choose Shell Server"
505 msgstr "Оберіть сервер оболонки"
506
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
508 msgid "Desktop"
509 msgstr "Стільниця"
510
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
512 msgid "Terminal"
513 msgstr "Термінал"
514
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
516 msgid "Choose VNC server"
517 msgstr "Вибір сервера VNC"
518
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
520 msgid "Choose SSH server"
521 msgstr "Вибір сервера SSH"
522
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
524 #, c-format
525 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
526 msgstr "Встановлення з’єднання з «%s»...\n"
527
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
529 #, c-format
530 msgid "execlp() failed: %s\n"
531 msgstr "Помилка execlp(): %s\n"
532
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
534 #, c-format
535 msgid "Canceled.\n"
536 msgstr "Скасовано.\n"
537
538 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
539 msgid "Avahi SSH Server Browser"
540 msgstr "Переглядач серверів SSH Avahi"
541
542 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
543 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
544 msgstr "Перегляд серверів SSH з увімкненим Zeroconf"
545
546 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
547 msgid "Avahi VNC Server Browser"
548 msgstr "Переглядач серверів VNC Avahi"
549
550 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
551 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
552 msgstr "Перегляд серверів VNC з увімкненим Zeroconf"
553
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
555 #, c-format
556 msgid ": All for now\n"
557 msgstr ": всі на цей момент\n"
558
559 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
560 #, c-format
561 msgid ": Cache exhausted\n"
562 msgstr ": кеш вичерпано\n"
563
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
565 #, c-format
566 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
567 msgstr "Не вдалося визначити службу «%s» типу «%s» у домені «%s»: %s\n"
568
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
570 #, c-format
571 msgid "service_browser failed: %s\n"
572 msgstr "Помилка service_browser: %s\n"
573
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
575 #, c-format
576 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
577 msgstr "Помилка avahi_service_browser_new(): %s\n"
578
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
580 #, c-format
581 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
582 msgstr "Помилка service_type_browser: %s\n"
583
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
585 #, c-format
586 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
587 msgstr "Помилка avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
588
589 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
590 #, c-format
591 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
592 msgstr "Помилка avahi_domain_browser_new(): %s\n"
593
594 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
595 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
596 #, c-format
597 msgid "Failed to query version string: %s\n"
598 msgstr "Спроба запиту запиту щодо рядка версії була невдалою: %s\n"
599
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
601 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
602 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
603 #, c-format
604 msgid "Failed to query host name: %s\n"
605 msgstr "Спроба запиту щодо назви вузла була невдалою: %s\n"
606
607 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
608 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
609 #, c-format
610 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
611 msgstr "Версія сервера: %s; назва вузла: %s\n"
612
613 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
614 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
616 #, c-format
617 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
618 msgstr "Домен E Ifce Prot\n"
619
620 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
621 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
622 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
623 #, c-format
624 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
625 msgstr "Домен E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
626
627 #. We have been disconnected, so let reconnect
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
629 #, c-format
630 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
631 msgstr "З’єднання розірвано, повторна спроба з’єднання...\n"
632
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
634 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
635 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
636 #, c-format
637 msgid "Failed to create client object: %s\n"
638 msgstr "Спроба створення клієнтського об’єкта завершилася невдало: %s\n"
639
640 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
641 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
642 #, c-format
643 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
644 msgstr "Аварійне завершення клієнтської програми, вихід: %s\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
647 #, c-format
648 msgid "Waiting for daemon ...\n"
649 msgstr "Очікування на підтвердження фоновою службою...\n"
650
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
652 msgid ""
653 "    -h --help            Show this help\n"
654 "    -V --version         Show version\n"
655 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
656 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
657 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
658 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
659 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
660 "list\n"
661 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
662 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
663 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
664 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
665 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
666 msgstr ""
667 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
668 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
669 "    -D --browse-domains  Переглядати домени замість служб\n"
670 "    -a --all             Показати всі служби всіх типів\n"
671 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
672 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
673 "    -t --terminate       Перервати роботу після отримання більшою чи меншою "
674 "мірою повного списку\n"
675 "    -c --cache           Перервати роботу після отримання всіх записів з "
676 "кешу\n"
677 "    -l --ignore-local    Ігнорувати локальні служби\n"
678 "    -r --resolve         Визначати адреси і назви знайдених служб\n"
679 "    -f --no-fail         Не переривати роботу, якщо не буде знайдено фонової "
680 "служби\n"
681 "    -p --parsable        Вивести дані у придатному для обробки форматі\n"
682
683 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
684 msgid ""
685 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
686 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
687 msgstr ""
688 "    -k --no-db-lookup    Не визначати типи служб\n"
689 "    -b --dump-db         Створити дамп бази даних типів служб\n"
690
691 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
692 #, c-format
693 msgid "Too few arguments\n"
694 msgstr "Занадто мало аргументів\n"
695
696 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
697 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
698 #, c-format
699 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
700 msgstr "Не вдалося створити простий об’єкт опитування.\n"
701
702 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
703 #, c-format
704 msgid "Established under name '%s'\n"
705 msgstr "Встановлено під назвою «%s»\n"
706
707 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
708 #, c-format
709 msgid "Failed to register: %s\n"
710 msgstr "Спроба реєстрації завершилася невдало: %s\n"
711
712 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
713 #, c-format
714 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
715 msgstr "Збіг назв, обрано нову назву «%s».\n"
716
717 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
718 #, c-format
719 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
720 msgstr "Спроба створення групи записів завершилася невдало: %s\n"
721
722 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
723 #, c-format
724 msgid "Failed to add address: %s\n"
725 msgstr "Спроба додавання адреси завершилася невдало: %s\n"
726
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
728 #, c-format
729 msgid "Failed to add service: %s\n"
730 msgstr "Спроба додавання служби завершилася невдало: %s\n"
731
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
733 #, c-format
734 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
735 msgstr "Спроба додавання підтипу «%s» завершилася невдало: %s\n"
736
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
738 #, c-format
739 msgid "Host name conflict\n"
740 msgstr "Конфлікт назв вузлів\n"
741
742 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid ""
745 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
746 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
747 "\n"
748 "    -h --help            Show this help\n"
749 "    -V --version         Show version\n"
750 "    -s --service         Publish service\n"
751 "    -a --address         Publish address\n"
752 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
753 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
754 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
755 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
756 "with\n"
757 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
758 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
759 msgstr ""
760 "%s [параметри] %s <назва> <тип> <порт> [<txt ...>]\n"
761 "%s [параметри] %s <назва вузла> <адреса>\n"
762 "\n"
763 "    -h --help            Показати цю версію\n"
764 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
765 "    -s --service         Оприлюднити службу\n"
766 "    -a --address         Оприлюднити адресу\n"
767 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
768 "    -d --domain=ДОМЕН    Домен для оприлюднення служби\n"
769 "    -H --host=ДОМЕН      Вузол, на якому працює служба\n"
770 "       --subtype=ПІДТИП  Додатковий підтип для реєстрації цієї служби\n"
771 "    -f --no-fail         Не завершувати роботу, якщо не вдасться отримати "
772 "доступ до фонової служби\n"
773
774 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
775 #, c-format
776 msgid "Bad number of arguments\n"
777 msgstr "Неправильна кількість аргументів\n"
778
779 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
780 #, c-format
781 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
782 msgstr "Не вдалося обробити номер порту: %s\n"
783
784 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
785 #, c-format
786 msgid "No command specified.\n"
787 msgstr "Не вказано команди.\n"
788
789 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
790 #, c-format
791 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
792 msgstr "Спроба визначення назви вузла «%s» завершилася невдало: %s\n"
793
794 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
795 #, c-format
796 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
797 msgstr "Спроба визначення адреси «%s» завершилася невдало: %s\n"
798
799 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s [options] %s <host name ...>\n"
803 "%s [options] %s <address ... >\n"
804 "\n"
805 "    -h --help            Show this help\n"
806 "    -V --version         Show version\n"
807 "    -n --name            Resolve host name\n"
808 "    -a --address         Resolve address\n"
809 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
810 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
811 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
812 msgstr ""
813 "%s [параметри] %s <назва вузла ...>\n"
814 "%s [параметри] %s <адреса ... >\n"
815 "\n"
816 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
817 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
818 "    -n --name            Визначити назву вузла\n"
819 "    -a --address         Визначити адресу\n"
820 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
821 "    -6                   Визначити адресу IPv6\n"
822 "    -4                   Визначити адресу IPv4\n"
823
824 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
825 #, c-format
826 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
827 msgstr ""
828 "Спроба створення засобу визначення назви вузла завершилася невдало: %s\n"
829
830 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
831 #, c-format
832 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
833 msgstr "Спроба обробки адреси «%s» завершилася невдало\n"
834
835 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
836 #, c-format
837 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
838 msgstr "Спроба створення засобу визначення адреси завершилася невдало: %s\n"
839
840 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s [options] <new host name>\n"
844 "\n"
845 "    -h --help            Show this help\n"
846 "    -V --version         Show version\n"
847 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
848 msgstr ""
849 "%s [параметри] <нова назва вузла>\n"
850 "\n"
851 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
852 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
853 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
854
855 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
856 #, c-format
857 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
858 msgstr "Некоректна кількість аргументів, слід вказати рівно один аргумент.\n"
859
860 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
861 #, c-format
862 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
863 msgstr "Назву вузла успішно змінено на %s\n"