]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/uk.po
Merge remote branch 'origin/master-tx'
[catta] / po / uk.po
1 # Free Software Foundation, Inc (C) 2009 
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: avahi.master-tx.uk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-27 02:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 16:45+0300\n"
11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:32
21 msgid "OK"
22 msgstr "Гаразд"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:33
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Спроба виконання дії була невдалою"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:34
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Стан помилки"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:35
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Некоректна назва вузла"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:36
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Некоректна назва домену"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:37
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Не знайдено відповідного мережевого протоколу"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:38
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Некоректне TTL DNS"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:39
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Ключ запису ресурсу є шаблоном"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:40
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Збіг локальних назв"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:41
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Некоректний запис"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:43
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Некоректна назва служби"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:44
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Некоректний тип служби"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:45
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Некоректний номер порту"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:46
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Некоректний ключ запису"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:47
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Некоректна адреса"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:48
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Перевищено час очікування"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:49
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Забагато клієнтів"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:50
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Забагато об’єктів"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:51
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Забагато записів"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:52
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "Помилка ОС"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:54
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Заборонено доступ"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:55
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Некоректна дія"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:56
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Сталася непередбачена помилка D-Bus"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:57
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Спроба встановлення зв’язку з фоновою службою завершилася невдало"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:58
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Пам’ять вичерпано"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:59
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Переданий об’єкт є некоректним"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:60
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "Фонову службу не запущено"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:61
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Некоректний індекс інтерфейсу"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:62
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Некоректна специфікація протоколу"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:63
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "некоректні прапорці"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:65
141 msgid "Not found"
142 msgstr "Не знайдено"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:66
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Некоректне налаштування"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:67
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Невідповідність версій"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:68
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Некоректний підтип служби"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:69
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Некоректний пакет"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:70
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Некоректний код повернення DNS"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:71
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Помилка DNS: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:72
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Помилка DNS: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:73
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Помилка DNS: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:74
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Помилка DNS: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:76
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Помилка DNS: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:77
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Помилка DNS: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:78
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Помилка DNS: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:79
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Помилка DNS: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:80
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Помилка DNS: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:81
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Помилка DNS: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:82
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Некоректне значення RDATA"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:83
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Некоректний тип DNS"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:84
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Некоректний клас DNS"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:85
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Не підтримується"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:87
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Заборонено"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:88
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Некоректний аргумент"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:89
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "порожній"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:90
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "Бажана дія є некоректною через свою невизначеність"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:96
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Некоректний код помилки"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
241 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
242 msgstr "<i>Не обрано жодної служби.</i>"
243
244 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
245 msgid "Avahi Discovery"
246 msgstr "Служба виявлення Avahi"
247
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
249 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
250 msgstr "Переглядач Zeroconf Avahi"
251
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
253 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
254 msgstr ""
255 "Переглянути служби Zeroconf, доступ до яких можна отримати у вашій мережі"
256
257 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
258 msgid "Browse Service Types"
259 msgstr "Перегляд типів служб"
260
261 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
262 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
263 msgstr "Завершений NULL список типів служб, які можна переглядати"
264
265 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
266 msgid "Domain"
267 msgstr "Домен"
268
269 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
270 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
271 msgstr "Домен для перегляду (NULL — типовий домен)"
272
273 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
274 msgid "Service Type"
275 msgstr "Тип служби"
276
277 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
278 msgid "The service type of the selected service"
279 msgstr "Тип позначеної служби"
280
281 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
282 msgid "Service Name"
283 msgstr "Назва служби"
284
285 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
286 msgid "The service name of the selected service"
287 msgstr "Назва позначеної служби"
288
289 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
290 msgid "Address"
291 msgstr "Адреса"
292
293 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
294 msgid "The address of the resolved service"
295 msgstr "Адреса виявленої служби"
296
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
298 msgid "Port"
299 msgstr "Порт"
300
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
302 msgid "The IP port number of the resolved service"
303 msgstr "Номер порту IP виявленої служби"
304
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
306 msgid "Host Name"
307 msgstr "Назва вузла"
308
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
310 msgid "The host name of the resolved service"
311 msgstr "Назва вузла виявленої служби"
312
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
314 msgid "TXT Data"
315 msgstr "Дані TXT"
316
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
318 msgid "The TXT data of the resolved service"
319 msgstr "Дані TXT виявленої служби"
320
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
322 msgid "Resolve service"
323 msgstr "Визначити службу"
324
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
326 msgid "Resolve service host name"
327 msgstr "Визначити назву вузла служби"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
330 msgid "Address family"
331 msgstr "Сімейство адрес"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
334 msgid "The address family for host name resolution"
335 msgstr "Сімейство адрес для визначення назви вузла"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
338 #, c-format
339 msgid "Avahi client failure: %s"
340 msgstr "Помилка клієнта Avahi: %s"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
343 #, c-format
344 msgid "Avahi resolver failure: %s"
345 msgstr "Помилка інструменту визначення Avahi: %s"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
348 #, c-format
349 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
350 msgstr "Помилка перегляду типу служби %s у домені %s: %s"
351
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
353 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
354 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
355 msgid "n/a"
356 msgstr "н/д"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
359 #, c-format
360 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
361 msgstr "Помилка перегляду домену Avahi: %s"
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
364 #, c-format
365 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
366 msgstr "Спроба читання домену Avahi завершилася невдало: %s"
367
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
369 msgid "Browse service type list is empty!"
370 msgstr "Список типів перегляду служб порожній!"
371
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
373 #, c-format
374 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
375 msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером Avahi: %s"
376
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
378 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
379 msgstr "Перегляд служб у <b>локальній мережі</b>:"
380
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
382 #, c-format
383 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
384 msgstr "Перегляд служб у домені <b>%s</b>:"
385
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
387 #, c-format
388 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
389 msgstr "Не вдалося створити засіб перегляду для %s: %s"
390
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
392 #, c-format
393 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
394 msgstr "Спроба створення засобу визначення для %s типу %s у домені %s: %s"
395
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
397 #, c-format
398 msgid "Failed to create domain browser: %s"
399 msgstr "Спроба створення засобу перегляду домену зазнала невдачі: %s"
400
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
402 msgid "Change domain"
403 msgstr "Змінити домен"
404
405 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
406 msgid "Browsing..."
407 msgstr "Навігація..."
408
409 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
410 msgid "Initializing..."
411 msgstr "Ініціалізація..."
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
414 msgid "Location"
415 msgstr "Адреса"
416
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
418 msgid "Name"
419 msgstr "Назва"
420
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
422 msgid "Type"
423 msgstr "Тип"
424
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
426 msgid "_Domain..."
427 msgstr "_Домен:"
428
429 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s [options]\n"
433 "\n"
434 "    -h --help            Show this help\n"
435 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
436 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
437 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
438 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
439 msgstr ""
440 "%s [параметри]\n"
441 "\n"
442 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
443 "    -s --ssh             Переглянути сервери SSH\n"
444 "    -v --vnc             Переглянути сервери VNC\n"
445 "    -S --shell           Переглянути сервери SSH і VNC\n"
446 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
447
448 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
449 #, c-format
450 msgid "Too many arguments\n"
451 msgstr "Занадто багато аргументів\n"
452
453 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
454 msgid "Choose Shell Server"
455 msgstr "Оберіть сервер оболонки"
456
457 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
458 msgid "Desktop"
459 msgstr "Стільниця"
460
461 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
462 msgid "Terminal"
463 msgstr "Термінал"
464
465 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
466 msgid "Choose VNC server"
467 msgstr "Вибір сервера VNC"
468
469 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
470 msgid "Choose SSH server"
471 msgstr "Вибір сервера SSH"
472
473 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
474 #, c-format
475 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
476 msgstr "Встановлення з’єднання з «%s»...\n"
477
478 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
479 #, c-format
480 msgid "execlp() failed: %s\n"
481 msgstr "Помилка execlp(): %s\n"
482
483 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
484 #, c-format
485 msgid "Canceled.\n"
486 msgstr "Скасовано.\n"
487
488 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
489 msgid "Avahi SSH Server Browser"
490 msgstr "Переглядач серверів SSH Avahi"
491
492 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
493 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
494 msgstr "Перегляд серверів SSH з увімкненим Zeroconf"
495
496 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
497 msgid "Avahi VNC Server Browser"
498 msgstr "Переглядач серверів VNC Avahi"
499
500 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
501 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
502 msgstr "Перегляд серверів VNC з увімкненим Zeroconf"
503
504 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
505 #, c-format
506 msgid ": All for now\n"
507 msgstr ": всі на цей момент\n"
508
509 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
510 #, c-format
511 msgid ": Cache exhausted\n"
512 msgstr ": кеш вичерпано\n"
513
514 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
515 #, c-format
516 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
517 msgstr "Не вдалося визначити службу «%s» типу «%s» у домені «%s»: %s\n"
518
519 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
520 #, c-format
521 msgid "service_browser failed: %s\n"
522 msgstr "Помилка service_browser: %s\n"
523
524 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
525 #, c-format
526 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
527 msgstr "Помилка avahi_service_browser_new(): %s\n"
528
529 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
530 #, c-format
531 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
532 msgstr "Помилка service_type_browser: %s\n"
533
534 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
535 #, c-format
536 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
537 msgstr "Помилка avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
538
539 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
540 #, c-format
541 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
542 msgstr "Помилка avahi_domain_browser_new(): %s\n"
543
544 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
545 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
546 #, c-format
547 msgid "Failed to query version string: %s\n"
548 msgstr "Спроба запиту запиту щодо рядка версії була невдалою: %s\n"
549
550 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
551 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
552 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
553 #, c-format
554 msgid "Failed to query host name: %s\n"
555 msgstr "Спроба запиту щодо назви вузла була невдалою: %s\n"
556
557 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
558 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
559 #, c-format
560 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
561 msgstr "Версія сервера: %s; назва вузла: %s\n"
562
563 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
564 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
565 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
566 #, c-format
567 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
568 msgstr "Домен E Ifce Prot\n"
569
570 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
571 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
573 #, c-format
574 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
575 msgstr "Домен E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
576
577 #. We have been disconnected, so let reconnect
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
579 #, c-format
580 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
581 msgstr "З’єднання розірвано, повторна спроба з’єднання...\n"
582
583 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
584 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
585 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
586 #, c-format
587 msgid "Failed to create client object: %s\n"
588 msgstr "Спроба створення клієнтського об’єкта завершилася невдало: %s\n"
589
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
591 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
592 #, c-format
593 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
594 msgstr "Аварійне завершення клієнтської програми, вихід: %s\n"
595
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
597 #, c-format
598 msgid "Waiting for daemon ...\n"
599 msgstr "Очікування на підтвердження фоновою службою...\n"
600
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
602 msgid ""
603 "    -h --help            Show this help\n"
604 "    -V --version         Show version\n"
605 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
606 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
607 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
608 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
609 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
610 "list\n"
611 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
612 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
613 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
614 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
615 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
616 msgstr ""
617 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
618 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
619 "    -D --browse-domains  Переглядати домени замість служб\n"
620 "    -a --all             Показати всі служби всіх типів\n"
621 "    -d --domain=ДОМЕН   Домен для перегляду\n"
622 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
623 "    -t --terminate       Перервати роботу після отримання більшою чи меншою "
624 "мірою повного списку\n"
625 "    -c --cache           Перервати роботу після отримання всіх записів з "
626 "кешу\n"
627 "    -l --ignore-local    Ігнорувати локальні служби\n"
628 "    -r --resolve         Визначати адреси і назви знайдених служб\n"
629 "    -f --no-fail         Не переривати роботу, якщо не буде знайдено фонової "
630 "служби\n"
631 "    -p --parsable        Вивести дані у придатному для обробки форматі\n"
632
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
634 msgid ""
635 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
636 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
637 msgstr ""
638 "    -k --no-db-lookup    Не визначати типи служб\n"
639 "    -b --dump-db         Створити дамп бази даних типів служб\n"
640
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
642 #, c-format
643 msgid "Too few arguments\n"
644 msgstr "Занадто мало аргументів\n"
645
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
647 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
648 #, c-format
649 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
650 msgstr "Не вдалося створити простий об’єкт опитування.\n"
651
652 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
653 #, c-format
654 msgid "Established under name '%s'\n"
655 msgstr "Встановлено під назвою «%s»\n"
656
657 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
658 #, c-format
659 msgid "Failed to register: %s\n"
660 msgstr "Спроба реєстрації завершилася невдало: %s\n"
661
662 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
663 #, c-format
664 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
665 msgstr "Збіг назв, обрано нову назву «%s».\n"
666
667 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
668 #, c-format
669 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
670 msgstr "Спроба створення групи записів завершилася невдало: %s\n"
671
672 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
673 #, c-format
674 msgid "Failed to add address: %s\n"
675 msgstr "Спроба додавання адреси завершилася невдало: %s\n"
676
677 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
678 #, c-format
679 msgid "Failed to add service: %s\n"
680 msgstr "Спроба додавання служби завершилася невдало: %s\n"
681
682 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
683 #, c-format
684 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
685 msgstr "Спроба додавання підтипу «%s» завершилася невдало: %s\n"
686
687 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
688 #, c-format
689 msgid "Host name conflict\n"
690 msgstr "Конфлікт назв вузлів\n"
691
692 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
696 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
697 "\n"
698 "    -h --help            Show this help\n"
699 "    -V --version         Show version\n"
700 "    -s --service         Publish service\n"
701 "    -a --address         Publish address\n"
702 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
703 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
704 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
705 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
706 "with\n"
707 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
708 msgstr ""
709 "%s [параметри] %s <назва> <тип> <порт> [<txt ...>]\n"
710 "%s [параметри] %s <назва вузла> <адреса>\n"
711 "\n"
712 "    -h --help            Показати цю версію\n"
713 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
714 "    -s --service         Оприлюднити службу\n"
715 "    -a --address         Оприлюднити адресу\n"
716 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
717 "    -d --domain=ДОМЕН    Домен для оприлюднення служби\n"
718 "    -H --host=ДОМЕН      Вузол, на якому працює служба\n"
719 "       --subtype=ПІДТИП  Додатковий підтип для реєстрації цієї служби\n"
720 "    -f --no-fail         Не завершувати роботу, якщо не вдасться отримати "
721 "доступ до фонової служби\n"
722
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
724 #, c-format
725 msgid "Bad number of arguments\n"
726 msgstr "Неправильна кількість аргументів\n"
727
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
729 #, c-format
730 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
731 msgstr "Не вдалося обробити номер порту: %s\n"
732
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
734 #, c-format
735 msgid "No command specified.\n"
736 msgstr "Не вказано команди.\n"
737
738 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
739 #, c-format
740 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
741 msgstr "Спроба визначення назви вузла «%s» завершилася невдало: %s\n"
742
743 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
744 #, c-format
745 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
746 msgstr "Спроба визначення адреси «%s» завершилася невдало: %s\n"
747
748 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s [options] %s <host name ...>\n"
752 "%s [options] %s <address ... >\n"
753 "\n"
754 "    -h --help            Show this help\n"
755 "    -V --version         Show version\n"
756 "    -n --name            Resolve host name\n"
757 "    -a --address         Resolve address\n"
758 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
759 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
760 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
761 msgstr ""
762 "%s [параметри] %s <назва вузла ...>\n"
763 "%s [параметри] %s <адреса ... >\n"
764 "\n"
765 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
766 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
767 "    -n --name            Визначити назву вузла\n"
768 "    -a --address         Визначити адресу\n"
769 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
770 "    -6                   Визначити адресу IPv6\n"
771 "    -4                   Визначити адресу IPv4\n"
772
773 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
774 #, c-format
775 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
776 msgstr ""
777 "Спроба створення засобу визначення назви вузла завершилася невдало: %s\n"
778
779 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
780 #, c-format
781 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
782 msgstr "Спроба обробки адреси «%s» завершилася невдало\n"
783
784 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
785 #, c-format
786 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
787 msgstr "Спроба створення засобу визначення адреси завершилася невдало: %s\n"
788
789 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s [options] <new host name>\n"
793 "\n"
794 "    -h --help            Show this help\n"
795 "    -V --version         Show version\n"
796 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
797 msgstr ""
798 "%s [параметри] <нова назва вузла>\n"
799 "\n"
800 "    -h --help            Показати цю довідку\n"
801 "    -V --version         Показати дані щодо версії\n"
802 "    -v --verbose         Увімкнути докладний режим\n"
803
804 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
805 #, c-format
806 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
807 msgstr "Некоректна кількість аргументів, слід вказати рівно один аргумент.\n"
808
809 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
810 #, c-format
811 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
812 msgstr "Назву вузла успішно змінено на %s\n"
813
814