1 # Serbian translations for avahi
2 # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
5 # Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
6 # Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
10 "Project-Id-Version: avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 22:49+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../avahi-common/error.c:30
26 #: ../avahi-common/error.c:31
27 msgid "Operation failed"
28 msgstr "Операција неуспешна"
30 #: ../avahi-common/error.c:32
34 #: ../avahi-common/error.c:33
35 msgid "Invalid host name"
36 msgstr "Неисправан назив домаћина"
38 #: ../avahi-common/error.c:34
39 msgid "Invalid domain name"
40 msgstr "Неисправан назив домена"
42 #: ../avahi-common/error.c:35
43 msgid "No suitable network protocol available"
44 msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
46 #: ../avahi-common/error.c:36
47 msgid "Invalid DNS TTL"
48 msgstr "Неисправан DNS TTL"
50 #: ../avahi-common/error.c:37
51 msgid "Resource record key is pattern"
52 msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
54 #: ../avahi-common/error.c:38
55 msgid "Local name collision"
56 msgstr "Сукоб локалних назива"
58 #: ../avahi-common/error.c:39
59 msgid "Invalid record"
60 msgstr "Неисправан запис"
62 #: ../avahi-common/error.c:41
63 msgid "Invalid service name"
64 msgstr "Неисправан назив услуге"
66 #: ../avahi-common/error.c:42
67 msgid "Invalid service type"
68 msgstr "Неисправна врста услуге"
70 #: ../avahi-common/error.c:43
71 msgid "Invalid port number"
72 msgstr "Неисправан број прикључка"
74 #: ../avahi-common/error.c:44
75 msgid "Invalid record key"
76 msgstr "Неисправан кључ записа"
78 #: ../avahi-common/error.c:45
79 msgid "Invalid address"
80 msgstr "Нетачна адреса"
82 #: ../avahi-common/error.c:46
83 msgid "Timeout reached"
84 msgstr "Пауза је достигнута"
86 #: ../avahi-common/error.c:47
87 msgid "Too many clients"
88 msgstr "Превише клијената"
90 #: ../avahi-common/error.c:48
91 msgid "Too many objects"
92 msgstr "Превише објеката"
94 #: ../avahi-common/error.c:49
95 msgid "Too many entries"
96 msgstr "Превише записа"
98 #: ../avahi-common/error.c:50
100 msgstr "Грешка оперативног система"
102 #: ../avahi-common/error.c:52
103 msgid "Access denied"
104 msgstr "Забрањен приступ"
106 #: ../avahi-common/error.c:53
107 msgid "Invalid operation"
108 msgstr "Нетачна операција"
110 #: ../avahi-common/error.c:54
111 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
112 msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
114 #: ../avahi-common/error.c:55
115 msgid "Daemon connection failed"
116 msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
118 #: ../avahi-common/error.c:56
119 msgid "Memory exhausted"
120 msgstr "Меморија препуњена"
122 #: ../avahi-common/error.c:57
123 msgid "The object passed in was not valid"
124 msgstr "Пренос објекта није био исправан"
126 #: ../avahi-common/error.c:58
127 msgid "Daemon not running"
128 msgstr "Системска услуга се не покреће"
130 #: ../avahi-common/error.c:59
131 msgid "Invalid interface index"
132 msgstr "Неисправан индекс спреге"
134 #: ../avahi-common/error.c:60
135 msgid "Invalid protocol specification"
136 msgstr "Неисправна спецификација протокола"
138 #: ../avahi-common/error.c:61
139 msgid "Invalid flags"
140 msgstr "Неисправни индикатори"
142 #: ../avahi-common/error.c:63
144 msgstr "Није пронађено"
146 #: ../avahi-common/error.c:64
147 msgid "Invalid configuration"
148 msgstr "Неисправно подешавање"
150 #: ../avahi-common/error.c:65
151 msgid "Version mismatch"
152 msgstr "Неслагање верзије"
154 #: ../avahi-common/error.c:66
155 msgid "Invalid service subtype"
156 msgstr "Неисправна подврста услуга"
158 #: ../avahi-common/error.c:67
159 msgid "Invalid packet"
160 msgstr "Неисправан пакет"
162 #: ../avahi-common/error.c:68
163 msgid "Invalid DNS return code"
164 msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
166 #: ../avahi-common/error.c:69
167 msgid "DNS failure: FORMERR"
168 msgstr "DNS квар: FORMERR"
170 #: ../avahi-common/error.c:70
171 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
172 msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
174 #: ../avahi-common/error.c:71
175 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
176 msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
178 #: ../avahi-common/error.c:72
179 msgid "DNS failure: NOTIMP"
180 msgstr "DNS квар: NOTIMP"
182 #: ../avahi-common/error.c:74
183 msgid "DNS failure: REFUSED"
184 msgstr "DNS квар: REFUSED"
186 #: ../avahi-common/error.c:75
187 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
188 msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
190 #: ../avahi-common/error.c:76
191 msgid "DNS failure: YXRRSET"
192 msgstr "DNS квар: YXRRSET"
194 #: ../avahi-common/error.c:77
195 msgid "DNS failure: NXRRSET"
196 msgstr "DNS квар: NXRRSET"
198 #: ../avahi-common/error.c:78
199 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
200 msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
202 #: ../avahi-common/error.c:79
203 msgid "DNS failure: NOTZONE"
204 msgstr "DNS квар: NOTZONE"
206 #: ../avahi-common/error.c:80
207 msgid "Invalid RDATA"
208 msgstr "Неисправна RDATA врста података"
210 #: ../avahi-common/error.c:81
211 msgid "Invalid DNS type"
212 msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
214 #: ../avahi-common/error.c:82
215 msgid "Invalid DNS class"
216 msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
218 #: ../avahi-common/error.c:83
219 msgid "Not supported"
220 msgstr "Није подржано"
222 #: ../avahi-common/error.c:85
223 msgid "Not permitted"
224 msgstr "Није дозвољено"
226 #: ../avahi-common/error.c:86
227 msgid "Invalid argument"
228 msgstr "Неисправан аргумент"
230 #: ../avahi-common/error.c:87
234 #: ../avahi-common/error.c:88
235 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
236 msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
238 #: ../avahi-common/error.c:94
239 msgid "Invalid Error Code"
240 msgstr "Неисправан код грешке"
242 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
243 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
244 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
245 msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
247 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
248 msgid "Avahi Discovery"
249 msgstr "Авахи откривање"
251 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
252 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
253 msgstr "Авахи Zeroconf претраживач"
255 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
256 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
257 msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
259 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
263 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
268 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
273 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
275 msgid "Service Type:"
276 msgstr "Врста услуге"
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
280 msgid "Service Name:"
281 msgstr "Назив услуге"
283 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
288 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
292 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
298 msgid "Browse Service Types"
299 msgstr "Прегледај врсте услуга"
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
302 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
303 msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
311 msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgstr "Врста услуге"
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
318 msgid "The service type of the selected service"
319 msgstr "Врста изабране услуге"
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
323 msgstr "Назив услуге"
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
326 msgid "The service name of the selected service"
327 msgstr "Назив изабране услуге"
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "The address of the resolved service"
335 msgstr "Адреса разрешене услуге"
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "The IP port number of the resolved service"
343 msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
347 msgstr "Назив домаћина"
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "The host name of the resolved service"
351 msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "The TXT data of the resolved service"
359 msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
363 msgid "Resolve Service"
364 msgstr "Разреши услугу"
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
367 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
372 msgid "Resolve Service Host Name"
373 msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
377 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
381 msgid "Address family"
382 msgstr "Породица адреса"
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
385 msgid "The address family for host name resolution"
386 msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
390 msgid "Avahi client failure: %s"
391 msgstr "Квар Авахи клијента: %s"
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
395 msgid "Avahi resolver failure: %s"
396 msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
400 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
401 msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
404 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
405 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
409 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
411 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
412 msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
416 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
417 msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
420 msgid "Browse service type list is empty!"
421 msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
425 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
426 msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"
428 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
429 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
430 msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
434 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
435 msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"
437 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
439 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
440 msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"
442 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
444 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
445 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"
447 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
449 msgid "Failed to create domain browser: %s"
450 msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"
452 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
453 msgid "Change domain"
454 msgstr "Промени домен"
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
458 msgstr "Претражујем..."
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
461 msgid "Initializing..."
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
480 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
485 " -h --help Show this help\n"
486 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
487 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
488 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
489 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
493 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
494 " -s --ssh Претражи SSH сервере\n"
495 " -v --vnc Претражи VNC сервере\n"
496 " -S --shell Претражи и SSH и VNC\n"
497 " -d --domain=ДОМЕН Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
499 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
501 msgid "Too many arguments\n"
502 msgstr "Превише аргумената\n"
504 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
505 msgid "Choose Shell Server"
506 msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
510 msgstr "Радна површина"
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
517 msgid "Choose VNC server"
518 msgstr "Изаберите VNC сервер"
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
521 msgid "Choose SSH server"
522 msgstr "Изаберите SSH сервер"
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
526 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
527 msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
529 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
531 msgid "execlp() failed: %s\n"
532 msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
534 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
539 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
540 msgid "Avahi SSH Server Browser"
541 msgstr "Претраживач Авахи SSH сервера"
543 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
544 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
545 msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf"
547 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
548 msgid "Avahi VNC Server Browser"
549 msgstr "Претраживач Авахи VNC сервера"
551 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
552 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
553 msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
555 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
557 msgid ": All for now\n"
558 msgstr ": за сада све\n"
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
562 msgid ": Cache exhausted\n"
563 msgstr ": кеш је препуњен\n"
565 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
567 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
568 msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
570 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
572 msgid "service_browser failed: %s\n"
573 msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
577 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
578 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
582 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
583 msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
587 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
592 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
593 msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
596 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
598 msgid "Failed to query version string: %s\n"
599 msgstr "Неуспешно извршавање упита за ниском верзије: %s\n"
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
602 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
603 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
605 msgid "Failed to query host name: %s\n"
606 msgstr "Неуспешно извршавање упита за називом домаћина: %s\n"
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
611 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
612 msgstr "Верзија сервера : %s; назив домаћина: %s\n"
614 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
615 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
616 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
618 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
619 msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
621 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
622 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
625 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
626 msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
628 #. We have been disconnected, so let reconnect
629 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
631 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
632 msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
635 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
636 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
638 msgid "Failed to create client object: %s\n"
639 msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
642 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
644 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
645 msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
649 msgid "Waiting for daemon ...\n"
650 msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
652 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
654 " -h --help Show this help\n"
655 " -V --version Show version\n"
656 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
657 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
658 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
659 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
660 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
662 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
663 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
664 " -r --resolve Resolve services found\n"
665 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
666 " -p --parsable Output in parsable format\n"
668 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
669 " -V --version Прикажи верзију\n"
670 " -D --browse-domains Претражи домене који се могу претраживати уместо "
672 " -a --all Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
673 " -d --domain=ДОМЕН Домен за претраживање\n"
674 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
675 " -t --terminate Прекини после избацивања више или мање завршене "
677 " -c --cache Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
678 " -l --ignore-local Игнориши локалне услуге\n"
679 " -r --resolve Разреши пронађене услуге\n"
680 " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
682 " -p --parsable Излаз у формату који се може рашчланити\n"
684 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
686 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
687 " -b --dump-db Dump service type database\n"
689 " -k --no-db-lookup Немој тражити врсте услуге\n"
690 " -b --dump-db Избаци базу података врсте услуге\n"
692 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
694 msgid "Too few arguments\n"
695 msgstr "Сувише мало аргумената\n"
697 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
698 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
700 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
701 msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
703 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
705 msgid "Established under name '%s'\n"
706 msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
708 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
710 msgid "Failed to register: %s\n"
711 msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
713 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
715 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
716 msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
718 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
720 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
721 msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
725 msgid "Failed to add address: %s\n"
726 msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
730 msgid "Failed to add service: %s\n"
731 msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
735 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
736 msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
738 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
740 msgid "Host name conflict\n"
741 msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
743 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
746 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
747 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
749 " -h --help Show this help\n"
750 " -V --version Show version\n"
751 " -s --service Publish service\n"
752 " -a --address Publish address\n"
753 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
754 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
755 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
756 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
758 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
759 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
761 "%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
762 "%s [опције] %s <назив-домаћина> <адреса>\n"
764 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
765 " -V --version Прикажи верзију\n"
766 " -s --service Објави услугу\n"
767 " -a --address Објави адресу\n"
768 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
769 " -d --domain=ДОМЕН Домен у којем ће се објавити услуге\n"
770 " -H --host=ДОМЕН Домаћин на којем се налазе услуге\n"
771 " --subtype=ПОДВРСТА Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
773 " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
776 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
778 msgid "Bad number of arguments\n"
779 msgstr "Лош број аргумената\n"
781 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
783 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
784 msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
786 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
788 msgid "No command specified.\n"
789 msgstr "Команда није одређена.\n"
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
793 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
794 msgstr "Неуспешно разрешавање назива домаћина „%s“: %s\n"
796 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
798 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
799 msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
801 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
804 "%s [options] %s <host name ...>\n"
805 "%s [options] %s <address ... >\n"
807 " -h --help Show this help\n"
808 " -V --version Show version\n"
809 " -n --name Resolve host name\n"
810 " -a --address Resolve address\n"
811 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
812 " -6 Lookup IPv6 address\n"
813 " -4 Lookup IPv4 address\n"
815 "%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n"
816 "%s [опције] %s <адреса ... >\n"
818 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
819 " -V --version Прикажи верзију\n"
820 " -n --name Разреши назив домаћина\n"
821 " -a --address Разреши адресу\n"
822 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
823 " -6 Тражи IPv6 адресу\n"
824 " -4 Тражи IPv4 адресу\n"
826 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
828 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
829 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
831 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
833 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
834 msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
836 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
838 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
839 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
841 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
844 "%s [options] <new host name>\n"
846 " -h --help Show this help\n"
847 " -V --version Show version\n"
848 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
850 "%s [опције] <нови назив домаћина>\n"
852 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
853 " -V --version Прикажи верзију\n"
854 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
856 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
858 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
859 msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
861 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
863 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
864 msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"