]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/ro.po
Sending translation for Romanian
[catta] / po / ro.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:08+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
13
14 #: ../avahi-common/error.c:32
15 msgid "OK"
16 msgstr "OK"
17
18 #: ../avahi-common/error.c:33
19 msgid "Operation failed"
20 msgstr "Operațiune eșuată"
21
22 #: ../avahi-common/error.c:34
23 msgid "Bad state"
24 msgstr "Stare greșită"
25
26 #: ../avahi-common/error.c:35
27 msgid "Invalid host name"
28 msgstr "Nume gazdă nevalid"
29
30 #: ../avahi-common/error.c:36
31 msgid "Invalid domain name"
32 msgstr "Nume domeniu nevalid"
33
34 #: ../avahi-common/error.c:37
35 msgid "No suitable network protocol available"
36 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
37
38 #: ../avahi-common/error.c:38
39 msgid "Invalid DNS TTL"
40 msgstr "DNS TTL nevalid"
41
42 #: ../avahi-common/error.c:39
43 msgid "Resource record key is pattern"
44 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
45
46 #: ../avahi-common/error.c:40
47 msgid "Local name collision"
48 msgstr "Coliziune nume local"
49
50 #: ../avahi-common/error.c:41
51 msgid "Invalid record"
52 msgstr "Înregistrare nevalidă"
53
54 #: ../avahi-common/error.c:43
55 msgid "Invalid service name"
56 msgstr "Nume serviciu nevalid"
57
58 #: ../avahi-common/error.c:44
59 msgid "Invalid service type"
60 msgstr "Tip serviciu nevalid"
61
62 #: ../avahi-common/error.c:45
63 msgid "Invalid port number"
64 msgstr "Număr port nevalid"
65
66 #: ../avahi-common/error.c:46
67 msgid "Invalid record key"
68 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
69
70 #: ../avahi-common/error.c:47
71 msgid "Invalid address"
72 msgstr "Adresă nevalidă"
73
74 #: ../avahi-common/error.c:48
75 msgid "Timeout reached"
76 msgstr "Timp expirat"
77
78 #: ../avahi-common/error.c:49
79 msgid "Too many clients"
80 msgstr "Prea mulți clienți"
81
82 #: ../avahi-common/error.c:50
83 msgid "Too many objects"
84 msgstr "Prea multe obiecte"
85
86 #: ../avahi-common/error.c:51
87 msgid "Too many entries"
88 msgstr "Prea multe intrări"
89
90 #: ../avahi-common/error.c:52
91 msgid "OS Error"
92 msgstr "Eroare SO"
93
94 #: ../avahi-common/error.c:54
95 msgid "Access denied"
96 msgstr "Acces refuzat"
97
98 #: ../avahi-common/error.c:55
99 msgid "Invalid operation"
100 msgstr "Operație nevalidă"
101
102 #: ../avahi-common/error.c:56
103 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
104 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
105
106 #: ../avahi-common/error.c:57
107 msgid "Daemon connection failed"
108 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
109
110 #: ../avahi-common/error.c:58
111 msgid "Memory exhausted"
112 msgstr "Memorie epuizată"
113
114 #: ../avahi-common/error.c:59
115 msgid "The object passed in was not valid"
116 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
117
118 #: ../avahi-common/error.c:60
119 msgid "Daemon not running"
120 msgstr "Serviciul nu funcționează"
121
122 #: ../avahi-common/error.c:61
123 msgid "Invalid interface index"
124 msgstr "Index interfeță nevalid"
125
126 #: ../avahi-common/error.c:62
127 msgid "Invalid protocol specification"
128 msgstr "Protocol specificat nevalid"
129
130 #: ../avahi-common/error.c:63
131 msgid "Invalid flags"
132 msgstr "Marcaje nevalide"
133
134 #: ../avahi-common/error.c:65
135 msgid "Not found"
136 msgstr "Nu a fost găsit"
137
138 #: ../avahi-common/error.c:66
139 msgid "Invalid configuration"
140 msgstr "Configurație nevalidă"
141
142 #: ../avahi-common/error.c:67
143 msgid "Version mismatch"
144 msgstr "Versiunea nu corespunde"
145
146 #: ../avahi-common/error.c:68
147 msgid "Invalid service subtype"
148 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
149
150 #: ../avahi-common/error.c:69
151 msgid "Invalid packet"
152 msgstr "Pachet nevalid"
153
154 #: ../avahi-common/error.c:70
155 msgid "Invalid DNS return code"
156 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
157
158 #: ../avahi-common/error.c:71
159 msgid "DNS failure: FORMERR"
160 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
161
162 #: ../avahi-common/error.c:72
163 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
164 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
165
166 #: ../avahi-common/error.c:73
167 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
168 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
169
170 #: ../avahi-common/error.c:74
171 msgid "DNS failure: NOTIMP"
172 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
173
174 #: ../avahi-common/error.c:76
175 msgid "DNS failure: REFUSED"
176 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
177
178 #: ../avahi-common/error.c:77
179 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
180 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
181
182 #: ../avahi-common/error.c:78
183 msgid "DNS failure: YXRRSET"
184 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
185
186 #: ../avahi-common/error.c:79
187 msgid "DNS failure: NXRRSET"
188 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
189
190 #: ../avahi-common/error.c:80
191 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
192 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
193
194 #: ../avahi-common/error.c:81
195 msgid "DNS failure: NOTZONE"
196 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
197
198 #: ../avahi-common/error.c:82
199 msgid "Invalid RDATA"
200 msgstr "RDATA nevalid"
201
202 #: ../avahi-common/error.c:83
203 msgid "Invalid DNS type"
204 msgstr "Tip DNS nevalid"
205
206 #: ../avahi-common/error.c:84
207 msgid "Invalid DNS class"
208 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
209
210 #: ../avahi-common/error.c:85
211 msgid "Not supported"
212 msgstr "Nu este suportat"
213
214 #: ../avahi-common/error.c:87
215 msgid "Not permitted"
216 msgstr "Nu este permis"
217
218 #: ../avahi-common/error.c:88
219 msgid "Invalid argument"
220 msgstr "Argument nevalid"
221
222 #: ../avahi-common/error.c:89
223 msgid "Is empty"
224 msgstr "Este gol"
225
226 #: ../avahi-common/error.c:90
227 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
228 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
229
230 #: ../avahi-common/error.c:96
231 msgid "Invalid Error Code"
232 msgstr "Cod de eroare nevalid"
233
234 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
235 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
236 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
237
238 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
239 msgid "Avahi Discovery"
240 msgstr "Descoperire Avahi"
241
242 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
243 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
244 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
245
246 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
247 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
248 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
249
250 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
251 msgid "Browse Service Types"
252 msgstr "Navigare tipuri servicii"
253
254 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
255 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
256 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
257
258 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
259 msgid "Domain"
260 msgstr "Domeniu"
261
262 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
263 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
264 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
265
266 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
267 msgid "Service Type"
268 msgstr "Tip serviciu"
269
270 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
271 msgid "The service type of the selected service"
272 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
273
274 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
275 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
276 msgid "Service Name"
277 msgstr "Nume serviciu"
278
279 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
280 msgid "The service name of the selected service"
281 msgstr "Numele serviciului selectat"
282
283 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
284 msgid "Address"
285 msgstr "Adresă"
286
287 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
288 msgid "The address of the resolved service"
289 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
290
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
292 msgid "Port"
293 msgstr "Port"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
296 msgid "The IP port number of the resolved service"
297 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
300 msgid "Host Name"
301 msgstr "Nume gazdă"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
304 msgid "The host name of the resolved service"
305 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
308 msgid "TXT Data"
309 msgstr "Date TXT"
310
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
312 msgid "The TXT data of the resolved service"
313 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
314
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
316 msgid "Resolve service"
317 msgstr "Rezolvare serviciu"
318
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
320 msgid "Resolve service host name"
321 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
324 msgid "Address family"
325 msgstr "Familie adresă"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
328 msgid "The address family for host name resolution"
329 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
332 #, c-format
333 msgid "Avahi client failure: %s"
334 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
335
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
337 #, c-format
338 msgid "Avahi resolver failure: %s"
339 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
342 #, c-format
343 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
344 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
347 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
348 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
349 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
350 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
351 msgid "n/a"
352 msgstr "n/a"
353
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
355 #, c-format
356 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
357 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
360 #, c-format
361 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
362 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
363
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
365 msgid "Browse service type list is empty!"
366 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
367
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
369 #, c-format
370 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
371 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
372
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
374 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
375 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
376
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
378 #, c-format
379 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
380 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
381
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
383 #, c-format
384 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
385 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
388 #, c-format
389 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
390 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
393 #, c-format
394 msgid "Failed to create domain browser: %s"
395 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
398 msgid "Change domain"
399 msgstr "Schimbă domeniu"
400
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
403 msgid "Browsing..."
404 msgstr "Se descoperă..."
405
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
407 msgid "Initializing..."
408 msgstr "Se inițializează..."
409
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
411 msgid "Location"
412 msgstr "Locație"
413
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
415 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
416 msgid "Name"
417 msgstr "Nume"
418
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
420 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
421 msgid "Type"
422 msgstr "Tip"
423
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
425 msgid "_Domain..."
426 msgstr "_Domeniu..."
427
428 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s [options]\n"
432 "\n"
433 "    -h --help            Show this help\n"
434 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
435 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
436 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
437 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
438 msgstr ""
439 "%s [opțiuni]\n"
440 "\n"
441 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
442 "    -s --ssh             Navigare servere SSH\n"
443 "    -v --vnc             Navigare servere VNC\n"
444 "    -S --shell           Navigare  SSH și VNC\n"
445 "    -d --domain=DOMAIN   Domeniul de navigare\n"
446
447 #: ../avahi-ui/bssh.c:104
448 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
449 #, c-format
450 msgid "Too many arguments\n"
451 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
452
453 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
454 msgid "Choose Shell Server"
455 msgstr "Alegeți consolă server"
456
457 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
458 msgid "Desktop"
459 msgstr "Desktop"
460
461 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
462 msgid "Terminal"
463 msgstr "Terminal"
464
465 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
466 msgid "Choose VNC server"
467 msgstr "Alegeți server VNC"
468
469 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
470 msgid "Choose SSH server"
471 msgstr "Alegeți server SSH"
472
473 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
474 #, c-format
475 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
476 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
477
478 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
479 #, c-format
480 msgid "execlp() failed: %s\n"
481 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
482
483 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
484 #, c-format
485 msgid "Canceled.\n"
486 msgstr "Anulat.\n"
487
488 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
489 msgid "Avahi SSH Server Browser"
490 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
491
492 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
493 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
494 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
495
496 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
497 msgid "Avahi VNC Server Browser"
498 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
499
500 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
501 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
502 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
503
504 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
505 #, c-format
506 msgid ": All for now\n"
507 msgstr ": Deocamdată atât\n"
508
509 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
510 #, c-format
511 msgid ": Cache exhausted\n"
512 msgstr ": Cache epuizat\n"
513
514 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
515 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
516 #, c-format
517 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
518 msgstr "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
519
520 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
521 #, c-format
522 msgid "service_browser failed: %s\n"
523 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
524
525 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
526 #, c-format
527 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
528 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
529
530 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
531 #, c-format
532 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
533 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
534
535 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
536 #, c-format
537 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
538 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
539
540 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
541 #, c-format
542 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
543 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
544
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
546 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
547 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
548 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
549 #, c-format
550 msgid "Failed to query version string: %s\n"
551 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
552
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
554 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
555 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
556 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
557 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
558 #, c-format
559 msgid "Failed to query host name: %s\n"
560 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
561
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
563 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
564 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
565 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
566 #, c-format
567 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
568 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
569
570 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
571 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
573 #, c-format
574 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
575 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
576
577 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
578 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
580 #, c-format
581 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
582 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
583
584 #. We have been disconnected, so let reconnect
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
586 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
587 #, c-format
588 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
589 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
590
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
593 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
594 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
595 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
596 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
597 #, c-format
598 msgid "Failed to create client object: %s\n"
599 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
600
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
602 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
604 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
605 #, c-format
606 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
607 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
608
609 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
610 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
611 #, c-format
612 msgid "Waiting for daemon ...\n"
613 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
614
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
616 msgid ""
617 "    -h --help            Show this help\n"
618 "    -V --version         Show version\n"
619 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
620 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
621 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
622 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
623 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
624 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
625 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
626 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
627 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
628 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
629 msgstr ""
630 "    -h --help Afișează acest ajutor\n"
631 "    -V --version Afișează versiunia\n"
632 "    -D --browse-domains  Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
633 "    -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
634 "    -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
635 "    -v --verbose Activare modul detaliat\n"
636 "    -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin complete\n"
637 "    -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
638 "    -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
639 "    -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
640 "    -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
641 "    -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
642
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
644 msgid ""
645 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
646 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
647 msgstr ""
648 "    -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
649 "    -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
650
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
652 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
653 #, c-format
654 msgid "Too few arguments\n"
655 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
656
657 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
658 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
659 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
660 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
661 #, c-format
662 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
663 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
664
665 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
666 #, c-format
667 msgid "Established under name '%s'\n"
668 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
669
670 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
671 #, c-format
672 msgid "Failed to register: %s\n"
673 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
674
675 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
676 #, c-format
677 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
678 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
679
680 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
681 #, c-format
682 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
683 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
684
685 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
686 #, c-format
687 msgid "Failed to add address: %s\n"
688 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
689
690 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
691 #, c-format
692 msgid "Failed to add service: %s\n"
693 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
696 #, c-format
697 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
698 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
701 #, c-format
702 msgid "Host name conflict\n"
703 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
704
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
709 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
710 "\n"
711 "    -h --help            Show this help\n"
712 "    -V --version         Show version\n"
713 "    -s --service         Publish service\n"
714 "    -a --address         Publish address\n"
715 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
716 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
717 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
718 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
719 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
720 msgstr ""
721 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
722 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
723 "\n"
724 "    -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
725 "    -V --version Afișare versiuni\n"
726 "    -s --service Publicare serviciu\n"
727 "    -a --address Publicare adresă\n"
728 "    -v --verbose Activare mod detaliat\n"
729 "    -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
730 "    -H --host=DOMENIU  Gazda serviciului\n"
731 "       --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
732 "    -f --no-fail  Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
733
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
736 #, c-format
737 msgid "Bad number of arguments\n"
738 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
739
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
741 #, c-format
742 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
743 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
744
745 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
746 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
747 #, c-format
748 msgid "No command specified.\n"
749 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
750
751 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
752 #, c-format
753 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
754 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
755
756 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
757 #, c-format
758 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
759 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
760
761 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s [options] %s <host name ...>\n"
765 "%s [options] %s <address ... >\n"
766 "\n"
767 "    -h --help            Show this help\n"
768 "    -V --version         Show version\n"
769 "    -n --name            Resolve host name\n"
770 "    -a --address         Resolve address\n"
771 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
772 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
773 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
774 msgstr ""
775 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
776 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
777 "\n"
778 "    -h --help              Afișează acest ajutor\n"
779 "    -V --version         Afișează versiune\n"
780 "    -n --name            Rezolvare nume domeniu\n"
781 "    -a --address         Rezolvare adresă\n"
782 "    -v --verbose         Activare mod detaliat\n"
783 "    -6                   Căutare adresă IPv6\n"
784 "    -4                   Căutare adresă IPv4\n"
785
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
787 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
788 #, c-format
789 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
790 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
791
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
793 #, c-format
794 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
795 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
796
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
798 #, c-format
799 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
800 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
801
802 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s [options] <new host name>\n"
806 "\n"
807 "    -h --help            Show this help\n"
808 "    -V --version         Show version\n"
809 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
810 msgstr ""
811 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
812 "\n"
813 "    -h --help            Afișează acest ajutor\n"
814 "    -V --version         Afișează versiunea\n"
815 "    -v --verbose         Activează mod detaliat\n"
816
817 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
818 #, c-format
819 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
820 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
821
822 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
823 #, c-format
824 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
825 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"
826