3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
14 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
16 #: ../avahi-common/error.c:30
20 #: ../avahi-common/error.c:31
21 msgid "Operation failed"
22 msgstr "Operațiune eșuată"
24 #: ../avahi-common/error.c:32
26 msgstr "Stare greșită"
28 #: ../avahi-common/error.c:33
29 msgid "Invalid host name"
30 msgstr "Nume gazdă nevalid"
32 #: ../avahi-common/error.c:34
33 msgid "Invalid domain name"
34 msgstr "Nume domeniu nevalid"
36 #: ../avahi-common/error.c:35
37 msgid "No suitable network protocol available"
38 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
40 #: ../avahi-common/error.c:36
41 msgid "Invalid DNS TTL"
42 msgstr "DNS TTL nevalid"
44 #: ../avahi-common/error.c:37
45 msgid "Resource record key is pattern"
46 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
48 #: ../avahi-common/error.c:38
49 msgid "Local name collision"
50 msgstr "Coliziune nume local"
52 #: ../avahi-common/error.c:39
53 msgid "Invalid record"
54 msgstr "Înregistrare nevalidă"
56 #: ../avahi-common/error.c:41
57 msgid "Invalid service name"
58 msgstr "Nume serviciu nevalid"
60 #: ../avahi-common/error.c:42
61 msgid "Invalid service type"
62 msgstr "Tip serviciu nevalid"
64 #: ../avahi-common/error.c:43
65 msgid "Invalid port number"
66 msgstr "Număr port nevalid"
68 #: ../avahi-common/error.c:44
69 msgid "Invalid record key"
70 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
72 #: ../avahi-common/error.c:45
73 msgid "Invalid address"
74 msgstr "Adresă nevalidă"
76 #: ../avahi-common/error.c:46
77 msgid "Timeout reached"
80 #: ../avahi-common/error.c:47
81 msgid "Too many clients"
82 msgstr "Prea mulți clienți"
84 #: ../avahi-common/error.c:48
85 msgid "Too many objects"
86 msgstr "Prea multe obiecte"
88 #: ../avahi-common/error.c:49
89 msgid "Too many entries"
90 msgstr "Prea multe intrări"
92 #: ../avahi-common/error.c:50
96 #: ../avahi-common/error.c:52
98 msgstr "Acces refuzat"
100 #: ../avahi-common/error.c:53
101 msgid "Invalid operation"
102 msgstr "Operație nevalidă"
104 #: ../avahi-common/error.c:54
105 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
106 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
108 #: ../avahi-common/error.c:55
109 msgid "Daemon connection failed"
110 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
112 #: ../avahi-common/error.c:56
113 msgid "Memory exhausted"
114 msgstr "Memorie epuizată"
116 #: ../avahi-common/error.c:57
117 msgid "The object passed in was not valid"
118 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
120 #: ../avahi-common/error.c:58
121 msgid "Daemon not running"
122 msgstr "Serviciul nu funcționează"
124 #: ../avahi-common/error.c:59
125 msgid "Invalid interface index"
126 msgstr "Index interfeță nevalid"
128 #: ../avahi-common/error.c:60
129 msgid "Invalid protocol specification"
130 msgstr "Protocol specificat nevalid"
132 #: ../avahi-common/error.c:61
133 msgid "Invalid flags"
134 msgstr "Marcaje nevalide"
136 #: ../avahi-common/error.c:63
138 msgstr "Nu a fost găsit"
140 #: ../avahi-common/error.c:64
141 msgid "Invalid configuration"
142 msgstr "Configurație nevalidă"
144 #: ../avahi-common/error.c:65
145 msgid "Version mismatch"
146 msgstr "Versiunea nu corespunde"
148 #: ../avahi-common/error.c:66
149 msgid "Invalid service subtype"
150 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
152 #: ../avahi-common/error.c:67
153 msgid "Invalid packet"
154 msgstr "Pachet nevalid"
156 #: ../avahi-common/error.c:68
157 msgid "Invalid DNS return code"
158 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
160 #: ../avahi-common/error.c:69
161 msgid "DNS failure: FORMERR"
162 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
164 #: ../avahi-common/error.c:70
165 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
166 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
168 #: ../avahi-common/error.c:71
169 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
170 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
172 #: ../avahi-common/error.c:72
173 msgid "DNS failure: NOTIMP"
174 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
176 #: ../avahi-common/error.c:74
177 msgid "DNS failure: REFUSED"
178 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
180 #: ../avahi-common/error.c:75
181 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
182 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
184 #: ../avahi-common/error.c:76
185 msgid "DNS failure: YXRRSET"
186 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
188 #: ../avahi-common/error.c:77
189 msgid "DNS failure: NXRRSET"
190 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
192 #: ../avahi-common/error.c:78
193 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
194 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
196 #: ../avahi-common/error.c:79
197 msgid "DNS failure: NOTZONE"
198 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
200 #: ../avahi-common/error.c:80
201 msgid "Invalid RDATA"
202 msgstr "RDATA nevalid"
204 #: ../avahi-common/error.c:81
205 msgid "Invalid DNS type"
206 msgstr "Tip DNS nevalid"
208 #: ../avahi-common/error.c:82
209 msgid "Invalid DNS class"
210 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
212 #: ../avahi-common/error.c:83
213 msgid "Not supported"
214 msgstr "Nu este suportat"
216 #: ../avahi-common/error.c:85
217 msgid "Not permitted"
218 msgstr "Nu este permis"
220 #: ../avahi-common/error.c:86
221 msgid "Invalid argument"
222 msgstr "Argument nevalid"
224 #: ../avahi-common/error.c:87
228 #: ../avahi-common/error.c:88
229 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
230 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
232 #: ../avahi-common/error.c:94
233 msgid "Invalid Error Code"
234 msgstr "Cod de eroare nevalid"
236 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
237 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
238 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
239 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
241 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
242 msgid "Avahi Discovery"
243 msgstr "Descoperire Avahi"
245 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
246 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
247 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
250 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
251 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
269 msgid "Service Type:"
270 msgstr "Tip serviciu"
272 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
274 msgid "Service Name:"
275 msgstr "Nume serviciu"
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
292 msgid "Browse Service Types"
293 msgstr "Navigare tipuri servicii"
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
297 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
305 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
309 msgstr "Tip serviciu"
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
312 msgid "The service type of the selected service"
313 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
317 msgstr "Nume serviciu"
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
320 msgid "The service name of the selected service"
321 msgstr "Numele serviciului selectat"
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "The address of the resolved service"
329 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "The IP port number of the resolved service"
337 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "The host name of the resolved service"
345 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "The TXT data of the resolved service"
353 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
357 msgid "Resolve Service"
358 msgstr "Rezolvare serviciu"
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
361 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
366 msgid "Resolve Service Host Name"
367 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
371 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
375 msgid "Address family"
376 msgstr "Familie adresă"
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "The address family for host name resolution"
380 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
384 msgid "Avahi client failure: %s"
385 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
389 msgid "Avahi resolver failure: %s"
390 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
394 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
395 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
399 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
405 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
406 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
410 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
411 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
414 msgid "Browse service type list is empty!"
415 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
419 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
420 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
423 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
424 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
428 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
429 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
433 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
434 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
438 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
439 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
443 msgid "Failed to create domain browser: %s"
444 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
447 msgid "Change domain"
448 msgstr "Schimbă domeniu"
450 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
452 msgstr "Se descoperă..."
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
455 msgid "Initializing..."
456 msgstr "Se inițializează..."
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
462 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
466 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
470 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
474 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
479 " -h --help Show this help\n"
480 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
481 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
482 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
483 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
487 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
488 " -s --ssh Navigare servere SSH\n"
489 " -v --vnc Navigare servere VNC\n"
490 " -S --shell Navigare SSH și VNC\n"
491 " -d --domain=DOMAIN Domeniul de navigare\n"
493 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
495 msgid "Too many arguments\n"
496 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
498 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
499 msgid "Choose Shell Server"
500 msgstr "Alegeți consolă server"
502 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
506 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
510 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
511 msgid "Choose VNC server"
512 msgstr "Alegeți server VNC"
514 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
515 msgid "Choose SSH server"
516 msgstr "Alegeți server SSH"
518 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
520 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
521 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
525 msgid "execlp() failed: %s\n"
526 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
533 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
534 msgid "Avahi SSH Server Browser"
535 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
537 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
538 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
539 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
541 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
542 msgid "Avahi VNC Server Browser"
543 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
545 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
546 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
547 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
549 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
551 msgid ": All for now\n"
552 msgstr ": Deocamdată atât\n"
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
556 msgid ": Cache exhausted\n"
557 msgstr ": Cache epuizat\n"
559 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
561 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
563 "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
565 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
567 msgid "service_browser failed: %s\n"
568 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
570 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
572 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
573 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
577 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
578 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
582 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
583 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
587 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
591 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
593 msgid "Failed to query version string: %s\n"
594 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
597 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
598 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
600 msgid "Failed to query host name: %s\n"
601 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
603 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
604 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
606 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
607 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
609 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
610 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
611 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
613 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
614 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
616 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
617 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
618 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
620 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
621 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
623 #. We have been disconnected, so let reconnect
624 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
626 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
627 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
629 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
630 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
631 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
633 msgid "Failed to create client object: %s\n"
634 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
636 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
637 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
639 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
640 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
642 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
644 msgid "Waiting for daemon ...\n"
645 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
649 " -h --help Show this help\n"
650 " -V --version Show version\n"
651 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
652 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
653 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
654 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
655 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
657 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
658 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
659 " -r --resolve Resolve services found\n"
660 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
661 " -p --parsable Output in parsable format\n"
663 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
664 " -V --version Afișează versiunia\n"
665 " -D --browse-domains Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
666 " -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
667 " -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
668 " -v --verbose Activare modul detaliat\n"
669 " -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin "
671 " -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
672 " -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
673 " -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
674 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
675 " -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
677 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
679 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
680 " -b --dump-db Dump service type database\n"
682 " -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
683 " -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
685 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
687 msgid "Too few arguments\n"
688 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
690 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
691 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
693 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
694 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
696 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
698 msgid "Established under name '%s'\n"
699 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
701 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
703 msgid "Failed to register: %s\n"
704 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
706 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
708 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
709 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
711 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
713 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
714 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
718 msgid "Failed to add address: %s\n"
719 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
723 msgid "Failed to add service: %s\n"
724 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
728 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
729 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
731 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
733 msgid "Host name conflict\n"
734 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
736 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
739 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
740 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
742 " -h --help Show this help\n"
743 " -V --version Show version\n"
744 " -s --service Publish service\n"
745 " -a --address Publish address\n"
746 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
747 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
748 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
749 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
751 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
752 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
754 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
755 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
757 " -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
758 " -V --version Afișare versiuni\n"
759 " -s --service Publicare serviciu\n"
760 " -a --address Publicare adresă\n"
761 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
762 " -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
763 " -H --host=DOMENIU Gazda serviciului\n"
764 " --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
765 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
767 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
769 msgid "Bad number of arguments\n"
770 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
772 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
774 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
775 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
777 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
779 msgid "No command specified.\n"
780 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
782 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
784 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
785 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
789 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
790 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
795 "%s [options] %s <host name ...>\n"
796 "%s [options] %s <address ... >\n"
798 " -h --help Show this help\n"
799 " -V --version Show version\n"
800 " -n --name Resolve host name\n"
801 " -a --address Resolve address\n"
802 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
803 " -6 Lookup IPv6 address\n"
804 " -4 Lookup IPv4 address\n"
806 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
807 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
809 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
810 " -V --version Afișează versiune\n"
811 " -n --name Rezolvare nume domeniu\n"
812 " -a --address Rezolvare adresă\n"
813 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
814 " -6 Căutare adresă IPv6\n"
815 " -4 Căutare adresă IPv4\n"
817 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
819 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
820 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
822 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
824 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
825 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
827 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
829 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
830 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
832 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
835 "%s [options] <new host name>\n"
837 " -h --help Show this help\n"
838 " -V --version Show version\n"
839 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
841 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
843 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
844 " -V --version Afișează versiunea\n"
845 " -v --verbose Activează mod detaliat\n"
847 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
849 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
850 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
852 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
854 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
855 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"