3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 22:49+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
13 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
15 #: ../avahi-common/error.c:30
19 #: ../avahi-common/error.c:31
20 msgid "Operation failed"
21 msgstr "Operațiune eșuată"
23 #: ../avahi-common/error.c:32
25 msgstr "Stare greșită"
27 #: ../avahi-common/error.c:33
28 msgid "Invalid host name"
29 msgstr "Nume gazdă nevalid"
31 #: ../avahi-common/error.c:34
32 msgid "Invalid domain name"
33 msgstr "Nume domeniu nevalid"
35 #: ../avahi-common/error.c:35
36 msgid "No suitable network protocol available"
37 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
39 #: ../avahi-common/error.c:36
40 msgid "Invalid DNS TTL"
41 msgstr "DNS TTL nevalid"
43 #: ../avahi-common/error.c:37
44 msgid "Resource record key is pattern"
45 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
47 #: ../avahi-common/error.c:38
48 msgid "Local name collision"
49 msgstr "Coliziune nume local"
51 #: ../avahi-common/error.c:39
52 msgid "Invalid record"
53 msgstr "Înregistrare nevalidă"
55 #: ../avahi-common/error.c:41
56 msgid "Invalid service name"
57 msgstr "Nume serviciu nevalid"
59 #: ../avahi-common/error.c:42
60 msgid "Invalid service type"
61 msgstr "Tip serviciu nevalid"
63 #: ../avahi-common/error.c:43
64 msgid "Invalid port number"
65 msgstr "Număr port nevalid"
67 #: ../avahi-common/error.c:44
68 msgid "Invalid record key"
69 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
71 #: ../avahi-common/error.c:45
72 msgid "Invalid address"
73 msgstr "Adresă nevalidă"
75 #: ../avahi-common/error.c:46
76 msgid "Timeout reached"
79 #: ../avahi-common/error.c:47
80 msgid "Too many clients"
81 msgstr "Prea mulți clienți"
83 #: ../avahi-common/error.c:48
84 msgid "Too many objects"
85 msgstr "Prea multe obiecte"
87 #: ../avahi-common/error.c:49
88 msgid "Too many entries"
89 msgstr "Prea multe intrări"
91 #: ../avahi-common/error.c:50
95 #: ../avahi-common/error.c:52
97 msgstr "Acces refuzat"
99 #: ../avahi-common/error.c:53
100 msgid "Invalid operation"
101 msgstr "Operație nevalidă"
103 #: ../avahi-common/error.c:54
104 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
105 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
107 #: ../avahi-common/error.c:55
108 msgid "Daemon connection failed"
109 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
111 #: ../avahi-common/error.c:56
112 msgid "Memory exhausted"
113 msgstr "Memorie epuizată"
115 #: ../avahi-common/error.c:57
116 msgid "The object passed in was not valid"
117 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
119 #: ../avahi-common/error.c:58
120 msgid "Daemon not running"
121 msgstr "Serviciul nu funcționează"
123 #: ../avahi-common/error.c:59
124 msgid "Invalid interface index"
125 msgstr "Index interfeță nevalid"
127 #: ../avahi-common/error.c:60
128 msgid "Invalid protocol specification"
129 msgstr "Protocol specificat nevalid"
131 #: ../avahi-common/error.c:61
132 msgid "Invalid flags"
133 msgstr "Marcaje nevalide"
135 #: ../avahi-common/error.c:63
137 msgstr "Nu a fost găsit"
139 #: ../avahi-common/error.c:64
140 msgid "Invalid configuration"
141 msgstr "Configurație nevalidă"
143 #: ../avahi-common/error.c:65
144 msgid "Version mismatch"
145 msgstr "Versiunea nu corespunde"
147 #: ../avahi-common/error.c:66
148 msgid "Invalid service subtype"
149 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
151 #: ../avahi-common/error.c:67
152 msgid "Invalid packet"
153 msgstr "Pachet nevalid"
155 #: ../avahi-common/error.c:68
156 msgid "Invalid DNS return code"
157 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
159 #: ../avahi-common/error.c:69
160 msgid "DNS failure: FORMERR"
161 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
163 #: ../avahi-common/error.c:70
164 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
165 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
167 #: ../avahi-common/error.c:71
168 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
169 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
171 #: ../avahi-common/error.c:72
172 msgid "DNS failure: NOTIMP"
173 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
175 #: ../avahi-common/error.c:74
176 msgid "DNS failure: REFUSED"
177 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
179 #: ../avahi-common/error.c:75
180 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
181 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
183 #: ../avahi-common/error.c:76
184 msgid "DNS failure: YXRRSET"
185 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
187 #: ../avahi-common/error.c:77
188 msgid "DNS failure: NXRRSET"
189 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
191 #: ../avahi-common/error.c:78
192 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
193 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
195 #: ../avahi-common/error.c:79
196 msgid "DNS failure: NOTZONE"
197 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
199 #: ../avahi-common/error.c:80
200 msgid "Invalid RDATA"
201 msgstr "RDATA nevalid"
203 #: ../avahi-common/error.c:81
204 msgid "Invalid DNS type"
205 msgstr "Tip DNS nevalid"
207 #: ../avahi-common/error.c:82
208 msgid "Invalid DNS class"
209 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
211 #: ../avahi-common/error.c:83
212 msgid "Not supported"
213 msgstr "Nu este suportat"
215 #: ../avahi-common/error.c:85
216 msgid "Not permitted"
217 msgstr "Nu este permis"
219 #: ../avahi-common/error.c:86
220 msgid "Invalid argument"
221 msgstr "Argument nevalid"
223 #: ../avahi-common/error.c:87
227 #: ../avahi-common/error.c:88
228 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
229 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
231 #: ../avahi-common/error.c:94
232 msgid "Invalid Error Code"
233 msgstr "Cod de eroare nevalid"
235 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
236 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
237 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
238 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
241 msgid "Avahi Discovery"
242 msgstr "Descoperire Avahi"
244 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
245 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
246 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
249 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
250 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
268 msgid "Service Type:"
269 msgstr "Tip serviciu"
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
273 msgid "Service Name:"
274 msgstr "Nume serviciu"
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
291 msgid "Browse Service Types"
292 msgstr "Navigare tipuri servicii"
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
296 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
304 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
308 msgstr "Tip serviciu"
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "The service type of the selected service"
312 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
316 msgstr "Nume serviciu"
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
319 msgid "The service name of the selected service"
320 msgstr "Numele serviciului selectat"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 msgid "The address of the resolved service"
328 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 msgid "The IP port number of the resolved service"
336 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 msgid "The host name of the resolved service"
344 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 msgid "The TXT data of the resolved service"
352 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
356 msgid "Resolve Service"
357 msgstr "Rezolvare serviciu"
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
365 msgid "Resolve Service Host Name"
366 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
374 msgid "Address family"
375 msgstr "Familie adresă"
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
378 msgid "The address family for host name resolution"
379 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
383 msgid "Avahi client failure: %s"
384 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
388 msgid "Avahi resolver failure: %s"
389 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
393 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
394 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
397 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
404 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
405 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
409 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
410 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
413 msgid "Browse service type list is empty!"
414 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
418 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
419 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
422 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
423 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
427 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
428 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
432 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
433 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
437 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
438 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
442 msgid "Failed to create domain browser: %s"
443 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
446 msgid "Change domain"
447 msgstr "Schimbă domeniu"
449 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
451 msgstr "Se descoperă..."
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
454 msgid "Initializing..."
455 msgstr "Se inițializează..."
457 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
461 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
469 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
473 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
478 " -h --help Show this help\n"
479 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
480 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
481 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
482 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
486 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
487 " -s --ssh Navigare servere SSH\n"
488 " -v --vnc Navigare servere VNC\n"
489 " -S --shell Navigare SSH și VNC\n"
490 " -d --domain=DOMAIN Domeniul de navigare\n"
492 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
494 msgid "Too many arguments\n"
495 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
497 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
498 msgid "Choose Shell Server"
499 msgstr "Alegeți consolă server"
501 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
510 msgid "Choose VNC server"
511 msgstr "Alegeți server VNC"
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
514 msgid "Choose SSH server"
515 msgstr "Alegeți server SSH"
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
519 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
520 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
522 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
524 msgid "execlp() failed: %s\n"
525 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
527 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
532 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
533 msgid "Avahi SSH Server Browser"
534 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
536 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
537 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
538 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
540 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
541 msgid "Avahi VNC Server Browser"
542 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
544 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
545 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
546 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
548 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
550 msgid ": All for now\n"
551 msgstr ": Deocamdată atât\n"
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
555 msgid ": Cache exhausted\n"
556 msgstr ": Cache epuizat\n"
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
560 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
562 "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
566 msgid "service_browser failed: %s\n"
567 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
571 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
572 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
576 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
577 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
581 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
582 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
586 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
587 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
589 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
590 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
592 msgid "Failed to query version string: %s\n"
593 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
596 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
597 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
599 msgid "Failed to query host name: %s\n"
600 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
605 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
606 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
608 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
609 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
610 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
612 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
613 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
615 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
616 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
617 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
619 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
620 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
622 #. We have been disconnected, so let reconnect
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
625 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
626 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
629 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
630 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
632 msgid "Failed to create client object: %s\n"
633 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
636 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
638 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
639 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
643 msgid "Waiting for daemon ...\n"
644 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
648 " -h --help Show this help\n"
649 " -V --version Show version\n"
650 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
651 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
652 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
653 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
654 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
656 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
657 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
658 " -r --resolve Resolve services found\n"
659 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
660 " -p --parsable Output in parsable format\n"
662 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
663 " -V --version Afișează versiunia\n"
664 " -D --browse-domains Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
665 " -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
666 " -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
667 " -v --verbose Activare modul detaliat\n"
668 " -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin "
670 " -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
671 " -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
672 " -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
673 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
674 " -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
676 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
678 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
679 " -b --dump-db Dump service type database\n"
681 " -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
682 " -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
684 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
686 msgid "Too few arguments\n"
687 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
690 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
692 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
693 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
697 msgid "Established under name '%s'\n"
698 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
702 msgid "Failed to register: %s\n"
703 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
707 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
708 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
712 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
713 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
717 msgid "Failed to add address: %s\n"
718 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
722 msgid "Failed to add service: %s\n"
723 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
727 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
728 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
732 msgid "Host name conflict\n"
733 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
738 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
739 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
741 " -h --help Show this help\n"
742 " -V --version Show version\n"
743 " -s --service Publish service\n"
744 " -a --address Publish address\n"
745 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
746 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
747 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
748 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
750 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
751 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
753 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
754 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
756 " -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
757 " -V --version Afișare versiuni\n"
758 " -s --service Publicare serviciu\n"
759 " -a --address Publicare adresă\n"
760 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
761 " -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
762 " -H --host=DOMENIU Gazda serviciului\n"
763 " --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
764 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
766 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
768 msgid "Bad number of arguments\n"
769 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
771 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
773 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
774 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
776 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
778 msgid "No command specified.\n"
779 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
781 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
783 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
784 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
788 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
789 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
794 "%s [options] %s <host name ...>\n"
795 "%s [options] %s <address ... >\n"
797 " -h --help Show this help\n"
798 " -V --version Show version\n"
799 " -n --name Resolve host name\n"
800 " -a --address Resolve address\n"
801 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
802 " -6 Lookup IPv6 address\n"
803 " -4 Lookup IPv4 address\n"
805 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
806 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
808 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
809 " -V --version Afișează versiune\n"
810 " -n --name Rezolvare nume domeniu\n"
811 " -a --address Rezolvare adresă\n"
812 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
813 " -6 Căutare adresă IPv6\n"
814 " -4 Căutare adresă IPv4\n"
816 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
818 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
819 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
821 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
823 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
824 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
826 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
828 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
829 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
831 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
834 "%s [options] <new host name>\n"
836 " -h --help Show this help\n"
837 " -V --version Show version\n"
838 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
840 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
842 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
843 " -V --version Afișează versiunea\n"
844 " -v --verbose Activează mod detaliat\n"
846 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
848 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
849 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
851 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
853 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
854 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"