]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/pl.po
Sending translation for Polish
[catta] / po / pl.po
1 # translation of pl.po to Polish
2 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pl\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-09-22 08:42+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 14:02+0200\n"
10 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../avahi-common/error.c:32
17 msgid "OK"
18 msgstr "OK"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:33
21 msgid "Operation failed"
22 msgstr "Działanie nie powiodło się"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:34
25 msgid "Bad state"
26 msgstr "Błędny stan"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:35
29 msgid "Invalid host name"
30 msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:36
33 msgid "Invalid domain name"
34 msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:37
37 msgid "No suitable network protocol available"
38 msgstr "Brak dostępnych odpowiednich protokołów sieciowych"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:38
41 msgid "Invalid DNS TTL"
42 msgstr "Nieprawidłowe TTL DNS"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:39
45 msgid "Resource record key is pattern"
46 msgstr "Klucz wpisu zasobu jest wzorem"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:40
49 msgid "Local name collision"
50 msgstr "Kolizja nazwy lokalnej"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:41
53 msgid "Invalid record"
54 msgstr "Nieprawidłowy wpis"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:43
57 msgid "Invalid service name"
58 msgstr "Nieprawidłowa nazwa usługi"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:44
61 msgid "Invalid service type"
62 msgstr "Nieprawidłowy typ usługi"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:45
65 msgid "Invalid port number"
66 msgstr "Nieprawidłowy numer portu"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:46
69 msgid "Invalid record key"
70 msgstr "Nieprawidłowy klucz wpisu"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:47
73 msgid "Invalid address"
74 msgstr "Nieprawidłowy adres"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:48
77 msgid "Timeout reached"
78 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:49
81 msgid "Too many clients"
82 msgstr "Za dużo klientów"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:50
85 msgid "Too many objects"
86 msgstr "Za dużo obiektów"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:51
89 msgid "Too many entries"
90 msgstr "Za dużo wpisów"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:52
93 msgid "OS Error"
94 msgstr "Błąd systemu operacyjnego"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:54
97 msgid "Access denied"
98 msgstr "Zabroniono dostęp"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:55
101 msgid "Invalid operation"
102 msgstr "Nieprawidłowe działanie"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:56
105 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
106 msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd D-Bus"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:57
109 msgid "Daemon connection failed"
110 msgstr "Połączenie się z demonem nie powiodło się"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:58
113 msgid "Memory exhausted"
114 msgstr "Wyczerpano pamięć"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:59
117 msgid "The object passed in was not valid"
118 msgstr "Przepuszczony obiekt nie był prawidłowy"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:60
121 msgid "Daemon not running"
122 msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:61
125 msgid "Invalid interface index"
126 msgstr "Nieprawidłowy indeks interfejsu"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:62
129 msgid "Invalid protocol specification"
130 msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja protokołu"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:63
133 msgid "Invalid flags"
134 msgstr "Nieprawidłowe flagi"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:65
137 msgid "Not found"
138 msgstr "Nie odnaleziono"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:66
141 msgid "Invalid configuration"
142 msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:67
145 msgid "Version mismatch"
146 msgstr "Wersje nie zgadzają się"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:68
149 msgid "Invalid service subtype"
150 msgstr "Nieprawidłowy podtyp usługi"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:69
153 msgid "Invalid packet"
154 msgstr "Nieprawidłowy pakiet"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:70
157 msgid "Invalid DNS return code"
158 msgstr "Nieprawidłowy kod zwrotny DNS"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:71
161 msgid "DNS failure: FORMERR"
162 msgstr "DNS nie powiodło się: FORMERR"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:72
165 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
166 msgstr "DNS nie powiodło się: SERVFAIL"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:73
169 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
170 msgstr "DNS nie powiodło się: NXDOMAIN"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:74
173 msgid "DNS failure: NOTIMP"
174 msgstr "DNS nie powiodło się: NOTIMP"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:76
177 msgid "DNS failure: REFUSED"
178 msgstr "DNS nie powiodło się: REFUSED"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:77
181 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
182 msgstr "DNS nie powiodło się: YXDOMAIN"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:78
185 msgid "DNS failure: YXRRSET"
186 msgstr "DNS nie powiodło się: YXRRSET"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:79
189 msgid "DNS failure: NXRRSET"
190 msgstr "DNS nie powiodło się: NXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:80
193 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
194 msgstr "DNS nie powiodło się: NOTAUTH"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:81
197 msgid "DNS failure: NOTZONE"
198 msgstr "DNS nie powiodło się: NOTZONE"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:82
201 msgid "Invalid RDATA"
202 msgstr "Nieprawidłowe RDATA"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:83
205 msgid "Invalid DNS type"
206 msgstr "Nieprawidłowy typ DNS"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:84
209 msgid "Invalid DNS class"
210 msgstr "Nieprawidłowa klasa DNS"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:85
213 msgid "Not supported"
214 msgstr "Nieobsługiwane"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:87
217 msgid "Not permitted"
218 msgstr "Niedozwolone"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:88
221 msgid "Invalid argument"
222 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:89
225 msgid "Is empty"
226 msgstr "Jest puste"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:90
229 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
230 msgstr "Zażądane działanie jest nieprawidłowe, ponieważ jest nadmiarowe"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:96
233 msgid "Invalid Error Code"
234 msgstr "Nieprawidłowy kod błędu"
235
236 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
237 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
238 msgstr "<i>Nie wybrano żadnej usługi.</i>"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
241 msgid "Avahi Discovery"
242 msgstr "Wykrywanie Avahi"
243
244 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
245 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
246 msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi"
247
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
249 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
250 msgstr "Przeglądanie usług Zeroconf dostępnych w sieci"
251
252 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
253 msgid "Browse Service Types"
254 msgstr "Przeglądanie typów usług"
255
256 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
257 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
258 msgstr "Lista typów usług do przeglądania zakończona NULL"
259
260 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
261 msgid "Domain"
262 msgstr "Domena"
263
264 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
265 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
266 msgstr "Domena do przeglądania lub NULL dla domyślnej domeny"
267
268 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
269 msgid "Service Type"
270 msgstr "Typ usługi"
271
272 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
273 msgid "The service type of the selected service"
274 msgstr "Typ wybranej usługi"
275
276 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
277 msgid "Service Name"
278 msgstr "Nazwa usługi"
279
280 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
281 msgid "The service name of the selected service"
282 msgstr "Nazwa wybranej usługi"
283
284 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
285 msgid "Address"
286 msgstr "Adres"
287
288 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
289 msgid "The address of the resolved service"
290 msgstr "Adres rozwiązanej usługi"
291
292 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
293 msgid "Port"
294 msgstr "Port"
295
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
297 msgid "The IP port number of the resolved service"
298 msgstr "Numer portu IP rozwiązanej usługi"
299
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
301 msgid "Host Name"
302 msgstr "Nazwa komputera"
303
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
305 msgid "The host name of the resolved service"
306 msgstr "Nazwa komputera rozwiązanej usługi"
307
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
309 msgid "TXT Data"
310 msgstr "Dane tekstowe"
311
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
313 msgid "The TXT data of the resolved service"
314 msgstr "Dane tekstowe rozwiązanej usługi"
315
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
317 msgid "Resolve service"
318 msgstr "Rozwianie usługi"
319
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
321 msgid "Resolve service host name"
322 msgstr "Rozwiązanie nazwy komputera usługi"
323
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
325 msgid "Address family"
326 msgstr "Rodzina adresów"
327
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
329 msgid "The address family for host name resolution"
330 msgstr "Rodzina adresów do rozwiązywania nazwy komputera"
331
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
333 #, c-format
334 msgid "Avahi client failure: %s"
335 msgstr "Klient Avahi nie powiódł się: %s"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
338 #, c-format
339 msgid "Avahi resolver failure: %s"
340 msgstr "Rozwiązywanie Avahi nie powiodło się: %s"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
343 #, c-format
344 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
345 msgstr "Przeglądanie typu usług %s w domenie %s nie powiodło się: %s"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
348 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
349 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
350 msgid "n/a"
351 msgstr "Nie dotyczy"
352
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
354 #, c-format
355 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
356 msgstr "Przeglądarka domen Avahi nie powiodła się: %s"
357
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
359 #, c-format
360 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
361 msgstr "Odczytanie domeny Avahi nie powiodło się: %s"
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
364 msgid "Browse service type list is empty!"
365 msgstr "Przeglądana lista typów usług jest pusta."
366
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
368 #, c-format
369 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
370 msgstr "Połączenie się z serwerem Avahi nie powiodło się: %s"
371
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
373 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
374 msgstr "Przeglądanie usług w <b>lokalnej sieci</b>:"
375
376 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
377 #, c-format
378 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
379 msgstr "Przeglądanie usług w domenie <b>%s</b>:"
380
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
382 #, c-format
383 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
384 msgstr "Utworzenie przeglądarki dla %s nie powiodło się: %s"
385
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
387 #, c-format
388 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
389 msgstr ""
390 "Utworzenie rozwiązania dla %s typu %s w domenie %s nie powiodło się: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
393 #, c-format
394 msgid "Failed to create domain browser: %s"
395 msgstr "Utworzenie przeglądarki domen nie powiodło się: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
398 msgid "Change domain"
399 msgstr "Zmiana domeny"
400
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
402 msgid "Browsing..."
403 msgstr "Przeglądanie..."
404
405 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
406 msgid "Initializing..."
407 msgstr "Inicjowanie..."
408
409 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
410 msgid "Location"
411 msgstr "Położenie"
412
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
414 msgid "Name"
415 msgstr "Nazwa"
416
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
418 msgid "Type"
419 msgstr "Typ"
420
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
422 msgid "_Domain..."
423 msgstr "_Domena..."
424
425 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s [options]\n"
429 "\n"
430 "    -h --help            Show this help\n"
431 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
432 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
433 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
434 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
435 msgstr ""
436 "%s [opcje]\n"
437 "\n"
438 "    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
439 "    -s --ssh             Przegląda serwery SSH\n"
440 "    -v --vnc             Przegląda serwery VNC\n"
441 "    -S --shell           Przegląda SSH i VNC\n"
442 "    -d --domain=DOMENA   Domena do przeglądania\n"
443
444 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
445 #, c-format
446 msgid "Too many arguments\n"
447 msgstr "Za dużo parametrów\n"
448
449 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
450 msgid "Choose Shell Server"
451 msgstr "Wybór powłoki serwera"
452
453 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
454 msgid "Desktop"
455 msgstr "Pulpit"
456
457 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
458 msgid "Terminal"
459 msgstr "Terminal"
460
461 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
462 msgid "Choose VNC server"
463 msgstr "Wybór serwera VNC"
464
465 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
466 msgid "Choose SSH server"
467 msgstr "Wybór serwera SSH"
468
469 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
470 #, c-format
471 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
472 msgstr "Łączenie się z \"%s\"...\n"
473
474 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
475 #, c-format
476 msgid "execlp() failed: %s\n"
477 msgstr "execlp() nie powiodło się: %s\n"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
480 #, c-format
481 msgid "Canceled.\n"
482 msgstr "Anulowano.\n"
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
485 msgid "Avahi SSH Server Browser"
486 msgstr "Przeglądarka serwerów SSH Avahi"
487
488 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
489 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
490 msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf"
491
492 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
493 msgid "Avahi VNC Server Browser"
494 msgstr "Przeglądarka serwerów VNC Avahi"
495
496 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
497 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
498 msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf"
499
500 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
501 #, c-format
502 msgid ": All for now\n"
503 msgstr ": Wszystko\n"
504
505 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
506 #, c-format
507 msgid ": Cache exhausted\n"
508 msgstr ": Wyczerpano pamięć podręczną\n"
509
510 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
511 #, c-format
512 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
513 msgstr ""
514 "Rozwiązanie usługi \"%s\" typu \"%s\" w domenie \"%s\" nie powiodło się: %s\n"
515
516 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
517 #, c-format
518 msgid "service_browser failed: %s\n"
519 msgstr "service_browser nie powiodło się: %s\n"
520
521 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
522 #, c-format
523 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
524 msgstr "avahi_service_browser_new() nie powiodło się: %s\n"
525
526 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
527 #, c-format
528 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
529 msgstr "service_type_browser nie powiodło się: %s\n"
530
531 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
532 #, c-format
533 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
534 msgstr "avahi_service_type_browser_new() nie powiodło się: %s\n"
535
536 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
537 #, c-format
538 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
539 msgstr "avahi_domain_browser_new() nie powiodło się: %s\n"
540
541 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
542 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
543 #, c-format
544 msgid "Failed to query version string: %s\n"
545 msgstr "Odpytanie łańcucha wersji nie powiodło się: %s\n"
546
547 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
548 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
549 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
550 #, c-format
551 msgid "Failed to query host name: %s\n"
552 msgstr "Odpytanie nazwy komputera nie powiodło się: %s\n"
553
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
555 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
556 #, c-format
557 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
558 msgstr "Wersja serwera: %s; nazwa komputera: %s\n"
559
560 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
561 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
563 #, c-format
564 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
565 msgstr "E Interfejs Protokół Domena\n"
566
567 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
568 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
570 #, c-format
571 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
572 msgstr "E Interfejs Protokół %-*s %-20s Domena\n"
573
574 #. We have been disconnected, so let reconnect
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
576 #, c-format
577 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
578 msgstr "Rozłączono, ponowne łączenie...\n"
579
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
581 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
582 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
583 #, c-format
584 msgid "Failed to create client object: %s\n"
585 msgstr "Utworzenie obiektu klienta nie powiodło się: %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
588 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
589 #, c-format
590 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
591 msgstr "Klient nie powiódł się, kończenie pracy: %s\n"
592
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
594 #, c-format
595 msgid "Waiting for daemon ...\n"
596 msgstr "Oczekiwanie na demona...\n"
597
598 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
599 msgid ""
600 "    -h --help            Show this help\n"
601 "    -V --version         Show version\n"
602 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
603 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
604 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
605 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
606 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
607 "list\n"
608 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
609 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
610 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
611 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
612 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
613 msgstr ""
614 "    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
615 "    -V --version         Wyświetla wersję\n"
616 "    -D --browse-domains  Przegląda domeny zamiast usług\n"
617 "    -a --all             Wyświetla wszystkie usługi, niezależnie od ich\n"
618 "                         typu\n"
619 "    -d --domain=DOMENA   Domena do przeglądania\n"
620 "    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
621 "    -t --terminate       Wyłącza po zrzuceniu bardziej lub mniej\n"
622 "                         kompletnej listy\n"
623 "    -c --cache           Wyłącza po zrzuceniu wszystkich wpisów z pamięci\n"
624 "                         podręcznej\n"
625 "    -l --ignore-local    Ignoruje lokalne usługi\n"
626 "    -r --resolve         Rozwiązuje znalezione usługi\n"
627 "    -f --no-fail         Nie wyłącza, jeśli demon nie jest dostępny\n"
628 "    -p --parsable        Wyjście w formacie do przetwarzania\n"
629
630 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
631 msgid ""
632 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
633 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
634 msgstr ""
635 "    -k --no-db-lookup    Nie przeszukuje typów usług\n"
636 "    -b --dump-db         Zrzuca bazę danych typów usług\n"
637
638 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
639 #, c-format
640 msgid "Too few arguments\n"
641 msgstr "Za mało parametrów\n"
642
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
644 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
645 #, c-format
646 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
647 msgstr "Utworzenie prostego obiektu typu \"poll\" nie powiodło się.\n"
648
649 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
650 #, c-format
651 msgid "Established under name '%s'\n"
652 msgstr "Ustanowiono pod nazwą \"%s\"\n"
653
654 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
655 #, c-format
656 msgid "Failed to register: %s\n"
657 msgstr "Zarejestrowanie nie powiodło się: %s\n"
658
659 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
660 #, c-format
661 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
662 msgstr "Kolizja nazw, wybieranie nowej nazwy \"%s\".\n"
663
664 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
665 #, c-format
666 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
667 msgstr "Utworzenie grupy wpisów nie powiodło się: %s\n"
668
669 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
670 #, c-format
671 msgid "Failed to add address: %s\n"
672 msgstr "Dodanie adresu nie powiodło się: %s\n"
673
674 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
675 #, c-format
676 msgid "Failed to add service: %s\n"
677 msgstr "Dodanie usługi nie powiodło się: %s\n"
678
679 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
680 #, c-format
681 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
682 msgstr "Dodanie podtypu \"%s\" nie powiodło się: %s\n"
683
684 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
685 #, c-format
686 msgid "Host name conflict\n"
687 msgstr "Konflikt nazw komputerów\n"
688
689 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
693 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
694 "\n"
695 "    -h --help            Show this help\n"
696 "    -V --version         Show version\n"
697 "    -s --service         Publish service\n"
698 "    -a --address         Publish address\n"
699 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
700 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
701 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
702 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
703 "with\n"
704 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
705 msgstr ""
706 "%s [opcje] %s <nazwa> <typ> <port> [<tekst...>]\n"
707 "%s [opcje] %s <nazwa-komputera> <adres>\n"
708 "\n"
709 "    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
710 "    -V --version         Wyświetla wersję\n"
711 "    -s --service         Publikuję usługę\n"
712 "    -a --address         Publikuje adres\n"
713 "    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
714 "    -d --domain=DOMENA   Domena, w której opublikować usługę\n"
715 "    -H --host=DOMENA     Komputer, na jakim znajduje się usługa\n"
716 "       --subtype=PODTYP  Dodatkowy podtyp do zarejestrowania tej usługi\n"
717 "    -f --no-fail         Nie wyłącza, jeśli demon nie jest dostępny\n"
718
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
720 #, c-format
721 msgid "Bad number of arguments\n"
722 msgstr "Błędna liczba parametrów\n"
723
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
725 #, c-format
726 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
727 msgstr "Przetworzenie numeru portu nie powiodło się: %s\n"
728
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
730 #, c-format
731 msgid "No command specified.\n"
732 msgstr "Nie podano polecenia.\n"
733
734 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
735 #, c-format
736 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
737 msgstr "Rozwiązanie nazwy komputera \"%s\" nie powiodło się: %s\n"
738
739 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
740 #, c-format
741 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
742 msgstr "Rozwiązanie adresu \"%s\" nie powiodło się: %s\n"
743
744 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s [options] %s <host name ...>\n"
748 "%s [options] %s <address ... >\n"
749 "\n"
750 "    -h --help            Show this help\n"
751 "    -V --version         Show version\n"
752 "    -n --name            Resolve host name\n"
753 "    -a --address         Resolve address\n"
754 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
755 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
756 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
757 msgstr ""
758 "%s [opcje] %s <nazwa komputera...>\n"
759 "%s [opcje] %s <adres...>\n"
760 "\n"
761 "    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
762 "    -V --version         Wyświetla wersję\n"
763 "    -n --name            Rozwiązuje nazwę komputera\n"
764 "    -a --address         Rozwiązuje adres\n"
765 "    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
766 "    -6                   Przeszukuje adresy IPv6\n"
767 "    -4                   Przeszukuje adresy IPv4\n"
768
769 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
770 #, c-format
771 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
772 msgstr "Utworzenie rozwiązania nazwy komputera nie powiodło się: %s\n"
773
774 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
775 #, c-format
776 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
777 msgstr "Przetworzenie adresu \"%s\" nie powiodło się\n"
778
779 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
780 #, c-format
781 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
782 msgstr "Utworzenie rozwiązania adresu nie powiodło się: %s\n"
783
784 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s [options] <new host name>\n"
788 "\n"
789 "    -h --help            Show this help\n"
790 "    -V --version         Show version\n"
791 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
792 msgstr ""
793 "%s [opcje] <nowa nazwa komputera>\n"
794 "\n"
795 "    -h --help            Wyświetla tę pomoc\n"
796 "    -V --version         Wyświetla wersję\n"
797 "    -v --verbose         Wyświetla więcej informacji\n"
798
799 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
800 #, c-format
801 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
802 msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów, oczekiwano dokładnie jednego.\n"
803
804 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
805 #, c-format
806 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
807 msgstr "Zmiana nazwy komputera na %s powiodła się\n"