]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/hu.po
i18n: run make update-po
[catta] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of avahi
2 # Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 #
5 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 17:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:30
21 msgid "OK"
22 msgstr "OK"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "A művelet meghiúsult"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:32
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Hibás állapot"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Érvénytelen gépnév"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Érvénytelen tartománynév"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Helyi névütközés"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Érvénytelen rekord"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Érvénytelen portszám"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Érvénytelen cím"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Időtúllépés"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Túl sok kliens"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Túl sok objektum"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Túl sok bejegyzés"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:50
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "OS hiba"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Érvénytelen művelet"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Elfogyott a memória"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "A démon nem fut"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Érvénytelen felületindex"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "Érvénytelen jelzők"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:63
141 msgid "Not found"
142 msgstr "Nem található"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Verzióeltérés"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Érvénytelen csomag"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "DNS hiba: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "DNS hiba: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Érvénytelen RDATA"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Nem támogatott"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Nem engedélyezett"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Érvénytelen paraméter"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:87
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "Üres"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Érvénytelen hibakód"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
242 msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"
243
244 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
245 msgid "Avahi Discovery"
246 msgstr "Avahi feltérképezés"
247
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
249 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
250 msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"
251
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
253 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
254 msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
255
256 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
257 msgid "Browse Service Types"
258 msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"
259
260 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
261 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
262 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"
263
264 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
265 msgid "Domain"
266 msgstr "Tartomány"
267
268 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
269 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
270 msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"
271
272 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
273 msgid "Service Type"
274 msgstr "Szolgáltatástípus"
275
276 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
277 msgid "The service type of the selected service"
278 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"
279
280 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
281 msgid "Service Name"
282 msgstr "Szolgáltatásnév"
283
284 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
285 msgid "The service name of the selected service"
286 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"
287
288 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
289 msgid "Address"
290 msgstr "Cím"
291
292 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
293 msgid "The address of the resolved service"
294 msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"
295
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
297 msgid "Port"
298 msgstr "Port"
299
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
301 msgid "The IP port number of the resolved service"
302 msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"
303
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
305 msgid "Host Name"
306 msgstr "Gépnév"
307
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
309 msgid "The host name of the resolved service"
310 msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"
311
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
313 msgid "TXT Data"
314 msgstr "TXT adat"
315
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
317 msgid "The TXT data of the resolved service"
318 msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"
319
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
321 msgid "Resolve service"
322 msgstr "Szolgáltatás feloldása"
323
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
325 msgid "Resolve service host name"
326 msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"
327
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
329 msgid "Address family"
330 msgstr "Címcsalád"
331
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
333 msgid "The address family for host name resolution"
334 msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"
335
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
337 #, c-format
338 msgid "Avahi client failure: %s"
339 msgstr "Avahi klienshiba: %s"
340
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
342 #, c-format
343 msgid "Avahi resolver failure: %s"
344 msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
345
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
347 #, c-format
348 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
349 msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
350
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:155
352 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:156 ../avahi-utils/avahi-browse.c:162
353 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:163
354 msgid "n/a"
355 msgstr "ismeretlen"
356
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
358 #, c-format
359 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
360 msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
361
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
363 #, c-format
364 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
365 msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
366
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
368 msgid "Browse service type list is empty!"
369 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."
370
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
372 #, c-format
373 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
374 msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
375
376 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
377 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
378 msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
379
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
381 #, c-format
382 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
383 msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
384
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
386 #, c-format
387 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
388 msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
389
390 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
391 #, c-format
392 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
393 msgstr ""
394 "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s "
395 "tartományban: $%4s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
398 #, c-format
399 msgid "Failed to create domain browser: %s"
400 msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
401
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
403 msgid "Change domain"
404 msgstr "Tartomány módosítása"
405
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
407 msgid "Browsing..."
408 msgstr "Tallózás…"
409
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
411 msgid "Initializing..."
412 msgstr "Előkészítés…"
413
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
415 msgid "Location"
416 msgstr "Hely"
417
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
419 msgid "Name"
420 msgstr "Név"
421
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
423 msgid "Type"
424 msgstr "Típus"
425
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
427 msgid "_Domain..."
428 msgstr "_Tartomány…"
429
430 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s [options]\n"
434 "\n"
435 "    -h --help            Show this help\n"
436 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
437 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
438 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
439 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
440 msgstr ""
441 "%s [kapcsolók]\n"
442 "\n"
443 "    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
444 "    -s --ssh             SSH kiszolgálók tallózása\n"
445 "    -v --vnc             VNC kiszolgálók tallózása\n"
446 "    -S --shell           SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
447 "    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"
448
449 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:757
450 #, c-format
451 msgid "Too many arguments\n"
452 msgstr "Túl sok paraméter\n"
453
454 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
455 msgid "Choose Shell Server"
456 msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
457
458 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
459 msgid "Desktop"
460 msgstr "Asztal"
461
462 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
463 msgid "Terminal"
464 msgstr "Terminál"
465
466 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
467 msgid "Choose VNC server"
468 msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
469
470 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
471 msgid "Choose SSH server"
472 msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
473
474 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
475 #, c-format
476 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
477 msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
480 #, c-format
481 msgid "execlp() failed: %s\n"
482 msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
485 #, c-format
486 msgid "Canceled.\n"
487 msgstr "Megszakítva.\n"
488
489 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
490 msgid "Avahi SSH Server Browser"
491 msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző"
492
493 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
494 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
495 msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése"
496
497 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
498 msgid "Avahi VNC Server Browser"
499 msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző"
500
501 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
502 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
503 msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
504
505 # fixme: wtf?
506 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:106
507 #, c-format
508 msgid ": All for now\n"
509 msgstr ": most mind\n"
510
511 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:117
512 #, c-format
513 msgid ": Cache exhausted\n"
514 msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
515
516 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:221 ../avahi-utils/avahi-browse.c:243
517 #, c-format
518 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
519 msgstr ""
520 "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s "
521 "tartományban: $%4s\n"
522
523 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:322
524 #, c-format
525 msgid "service_browser failed: %s\n"
526 msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
527
528 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:360
529 #, c-format
530 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
531 msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
532
533 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:396
534 #, c-format
535 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
536 msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
537
538 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:426
539 #, c-format
540 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
541 msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
542
543 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:501
544 #, c-format
545 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
546 msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
547
548 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:517 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
549 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
550 #, c-format
551 msgid "Failed to query version string: %s\n"
552 msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
553
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:522 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
555 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
556 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
557 #, c-format
558 msgid "Failed to query host name: %s\n"
559 msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
560
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:526 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
562 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
563 #, c-format
564 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
565 msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
566
567 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
568 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
570 #, c-format
571 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
572 msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
573
574 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
575 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
576 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
577 #, c-format
578 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
579 msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
580
581 #. We have been disconnected, so let reconnect
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:567 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
583 #, c-format
584 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
585 msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:581 ../avahi-utils/avahi-browse.c:811
588 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
589 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
590 #, c-format
591 msgid "Failed to create client object: %s\n"
592 msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
593
594 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:586 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
595 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
596 #, c-format
597 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
598 msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
599
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:605 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
601 #, c-format
602 msgid "Waiting for daemon ...\n"
603 msgstr "Várakozás a démonra…\n"
604
605 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:629
606 msgid ""
607 "    -h --help            Show this help\n"
608 "    -V --version         Show version\n"
609 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
610 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
611 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
612 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
613 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
614 "list\n"
615 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
616 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
617 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
618 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
619 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
620 msgstr ""
621 "    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
622 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
623 "    -D --browse-domains  Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n"
624 "    -a --all             Minden szolgáltatás megjelenítése, "
625 "típusfüggetlenül\n"
626 "    -d --domain=TARTOMÁNY  A tallózandó tartomány\n"
627 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
628 "    -t --terminate       Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása "
629 "után\n"
630 "    -c --cache           Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása "
631 "után\n"
632 "    -l --ignore-local    Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n"
633 "    -r --resolve         Talált szolgáltatások feloldása\n"
634 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
635 "    -p --parsable        Kimenet feldolgozható formában\n"
636
637 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:642
638 msgid ""
639 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
640 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
641 msgstr ""
642 "    -k --no-db-lookup    Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
643 "    -b --dump-db         Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
644
645 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:748 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
646 #, c-format
647 msgid "Too few arguments\n"
648 msgstr "Túl kevés paraméter\n"
649
650 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:803 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
651 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
652 #, c-format
653 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
654 msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
655
656 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
657 #, c-format
658 msgid "Established under name '%s'\n"
659 msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
660
661 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
662 #, c-format
663 msgid "Failed to register: %s\n"
664 msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
665
666 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
667 #, c-format
668 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
669 msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
670
671 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
672 #, c-format
673 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
674 msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
675
676 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
677 #, c-format
678 msgid "Failed to add address: %s\n"
679 msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
680
681 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
682 #, c-format
683 msgid "Failed to add service: %s\n"
684 msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
685
686 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
687 #, c-format
688 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
689 msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
690
691 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
692 #, c-format
693 msgid "Host name conflict\n"
694 msgstr "Gépnévütközés\n"
695
696 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid ""
699 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
700 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
701 "\n"
702 "    -h --help            Show this help\n"
703 "    -V --version         Show version\n"
704 "    -s --service         Publish service\n"
705 "    -a --address         Publish address\n"
706 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
707 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
708 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
709 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
710 "with\n"
711 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
712 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
713 msgstr ""
714 "%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
715 "%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n"
716 "\n"
717 "    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
718 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
719 "    -s --service         Szolgáltatás közzététele\n"
720 "    -a --address         Cím közzététele\n"
721 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
722 "    -d --domain=TARTOMÁNY  Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n"
723 "    -H --host=TARTOMÁNY  A szolgáltatás ezen a gépen található\n"
724 "       --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás "
725 "regisztrálandó\n"
726 "    -f --no-fail         Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
727
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
729 #, c-format
730 msgid "Bad number of arguments\n"
731 msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
732
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
734 #, c-format
735 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
736 msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
737
738 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
739 #, c-format
740 msgid "No command specified.\n"
741 msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
742
743 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
744 #, c-format
745 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
746 msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
747
748 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
749 #, c-format
750 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
751 msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
752
753 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s [options] %s <host name ...>\n"
757 "%s [options] %s <address ... >\n"
758 "\n"
759 "    -h --help            Show this help\n"
760 "    -V --version         Show version\n"
761 "    -n --name            Resolve host name\n"
762 "    -a --address         Resolve address\n"
763 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
764 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
765 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
766 msgstr ""
767 "%s [kapcsolók] %s <gépnév …>\n"
768 "%s [kapcsolók] %s <cím … >\n"
769 "\n"
770 "    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
771 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
772 "    -n --name            Gépnév feloldása\n"
773 "    -a --address         Cím feloldása\n"
774 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
775 "    -6                   IPv6 cím kikeresése\n"
776 "    -4                   IPv4 cím kikeresése\n"
777
778 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
779 #, c-format
780 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
781 msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
782
783 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
784 #, c-format
785 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
786 msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
787
788 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
789 #, c-format
790 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
791 msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
792
793 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s [options] <new host name>\n"
797 "\n"
798 "    -h --help            Show this help\n"
799 "    -V --version         Show version\n"
800 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
801 msgstr ""
802 "%s [kapcsolók] <új gépnév>\n"
803 "\n"
804 "    -h --help            Ezen súgó megjelenítése\n"
805 "    -V --version         Verziószám megjelenítése\n"
806 "    -v --verbose         Részletes mód engedélyezése\n"
807
808 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
809 #, c-format
810 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
811 msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
812
813 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
814 #, c-format
815 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
816 msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"