1 # Hungarian translation of avahi
2 # Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
5 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: avahi master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: ../avahi-common/error.c:30
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "A művelet meghiúsult"
28 #: ../avahi-common/error.c:32
30 msgstr "Hibás állapot"
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Érvénytelen gépnév"
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Érvénytelen tartománynév"
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Helyi névütközés"
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Érvénytelen rekord"
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Érvénytelen portszám"
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Érvénytelen cím"
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Túl sok kliens"
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Túl sok objektum"
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Túl sok bejegyzés"
96 #: ../avahi-common/error.c:50
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Érvénytelen művelet"
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Elfogyott a memória"
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "A démon nem fut"
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Érvénytelen felületindex"
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "Érvénytelen jelzők"
140 #: ../avahi-common/error.c:63
142 msgstr "Nem található"
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Verzióeltérés"
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Érvénytelen csomag"
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "DNS hiba: FORMERR"
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "DNS hiba: REFUSED"
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Érvénytelen RDATA"
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Nem támogatott"
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Nem engedélyezett"
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Érvénytelen paraméter"
228 #: ../avahi-common/error.c:87
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Érvénytelen hibakód"
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
242 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
243 msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
246 msgid "Avahi Discovery"
247 msgstr "Avahi feltérképezés"
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
250 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
251 msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
255 msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
265 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
269 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
270 msgid "Service Type:"
271 msgstr "Szolgáltatástípus:"
273 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
274 msgid "Service Name:"
275 msgstr "Szolgáltatásnév:"
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
279 msgstr "Tartománynév:"
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
289 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
290 msgid "Browse Service Types"
291 msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"
293 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
294 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
295 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
302 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
303 msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
307 msgstr "Szolgáltatástípus"
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
310 msgid "The service type of the selected service"
311 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
315 msgstr "Szolgáltatásnév"
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
318 msgid "The service name of the selected service"
319 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
326 msgid "The address of the resolved service"
327 msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
334 msgid "The IP port number of the resolved service"
335 msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
342 msgid "The host name of the resolved service"
343 msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
350 msgid "The TXT data of the resolved service"
351 msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
354 msgid "Resolve Service"
355 msgstr "Szolgáltatás feloldása"
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
358 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
359 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás automatikus feloldása visszatérés előtt"
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
362 msgid "Resolve Service Host Name"
363 msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
366 msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
367 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás gépnevének automatikus feloldása visszatérés előtt"
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
370 msgid "Address family"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
374 msgid "The address family for host name resolution"
375 msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
379 msgid "Avahi client failure: %s"
380 msgstr "Avahi klienshiba: %s"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
384 msgid "Avahi resolver failure: %s"
385 msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
389 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
390 msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
393 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
394 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
400 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
401 msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
405 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
406 msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
409 msgid "Browse service type list is empty!"
410 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
414 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
415 msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
418 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
419 msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
423 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
424 msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
428 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
429 msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
431 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
433 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
434 msgstr "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s tartományban: $%4s"
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
438 msgid "Failed to create domain browser: %s"
439 msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
442 msgid "Change domain"
443 msgstr "Tartomány módosítása"
445 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
449 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
450 msgid "Initializing..."
451 msgstr "Előkészítés…"
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
457 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
461 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
469 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
474 " -h --help Show this help\n"
475 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
476 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
477 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
478 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
482 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
483 " -s --ssh SSH kiszolgálók tallózása\n"
484 " -v --vnc VNC kiszolgálók tallózása\n"
485 " -S --shell SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
486 " -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
488 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
490 msgid "Too many arguments\n"
491 msgstr "Túl sok paraméter\n"
493 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
494 msgid "Choose Shell Server"
495 msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
497 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
501 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
506 msgid "Choose VNC server"
507 msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
510 msgid "Choose SSH server"
511 msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
515 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
516 msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"
518 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
520 msgid "execlp() failed: %s\n"
521 msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
526 msgstr "Megszakítva.\n"
528 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
529 msgid "Avahi SSH Server Browser"
530 msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző"
532 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
533 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
534 msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése"
536 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
537 msgid "Avahi VNC Server Browser"
538 msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző"
540 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
541 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
542 msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
547 msgid ": All for now\n"
548 msgstr ": most mind\n"
550 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
552 msgid ": Cache exhausted\n"
553 msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
555 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
557 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
558 msgstr "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s tartományban: $%4s\n"
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
562 msgid "service_browser failed: %s\n"
563 msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
565 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
567 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
568 msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
570 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
572 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
573 msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
577 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
578 msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
582 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
583 msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
586 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
588 msgid "Failed to query version string: %s\n"
589 msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
592 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
593 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
595 msgid "Failed to query host name: %s\n"
596 msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
598 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
599 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
601 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
602 msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
604 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
605 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
606 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
608 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
609 msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
611 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
612 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
613 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
615 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
616 msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
618 #. We have been disconnected, so let reconnect
619 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
621 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
622 msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"
624 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
625 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
626 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
628 msgid "Failed to create client object: %s\n"
629 msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
631 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
632 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
634 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
635 msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
637 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
639 msgid "Waiting for daemon ...\n"
640 msgstr "Várakozás a démonra…\n"
642 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
644 " -h --help Show this help\n"
645 " -V --version Show version\n"
646 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
647 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
648 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
649 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
650 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
651 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
652 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
653 " -r --resolve Resolve services found\n"
654 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
655 " -p --parsable Output in parsable format\n"
657 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
658 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
659 " -D --browse-domains Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n"
660 " -a --all Minden szolgáltatás megjelenítése, típusfüggetlenül\n"
661 " -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
662 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
663 " -t --terminate Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása után\n"
664 " -c --cache Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása után\n"
665 " -l --ignore-local Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n"
666 " -r --resolve Talált szolgáltatások feloldása\n"
667 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
668 " -p --parsable Kimenet feldolgozható formában\n"
670 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
672 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
673 " -b --dump-db Dump service type database\n"
675 " -k --no-db-lookup Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
676 " -b --dump-db Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
678 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
680 msgid "Too few arguments\n"
681 msgstr "Túl kevés paraméter\n"
683 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
684 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
686 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
687 msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
689 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
691 msgid "Established under name '%s'\n"
692 msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
694 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
696 msgid "Failed to register: %s\n"
697 msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
699 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
701 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
702 msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
704 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
706 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
707 msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
709 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
711 msgid "Failed to add address: %s\n"
712 msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
716 msgid "Failed to add service: %s\n"
717 msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
721 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
722 msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
726 msgid "Host name conflict\n"
727 msgstr "Gépnévütközés\n"
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
732 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
733 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
735 " -h --help Show this help\n"
736 " -V --version Show version\n"
737 " -s --service Publish service\n"
738 " -a --address Publish address\n"
739 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
740 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
741 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
742 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
743 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
744 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
746 "%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
747 "%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n"
749 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
750 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
751 " -s --service Szolgáltatás közzététele\n"
752 " -a --address Cím közzététele\n"
753 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
754 " -d --domain=TARTOMÁNY Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n"
755 " -H --host=TARTOMÁNY A szolgáltatás ezen a gépen található\n"
756 " --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás regisztrálandó\n"
757 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
758 " -R --no-reverse Ne tegye közzé a fordított bejegyzést címmel\n"
759 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
761 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
763 msgid "Bad number of arguments\n"
764 msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
766 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
768 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
769 msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
771 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
773 msgid "No command specified.\n"
774 msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
776 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
778 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
779 msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
781 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
783 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
784 msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
789 "%s [options] %s <host name ...>\n"
790 "%s [options] %s <address ... >\n"
792 " -h --help Show this help\n"
793 " -V --version Show version\n"
794 " -n --name Resolve host name\n"
795 " -a --address Resolve address\n"
796 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
797 " -6 Lookup IPv6 address\n"
798 " -4 Lookup IPv4 address\n"
800 "%s [kapcsolók] %s <gépnév …>\n"
801 "%s [kapcsolók] %s <cím … >\n"
803 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
804 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
805 " -n --name Gépnév feloldása\n"
806 " -a --address Cím feloldása\n"
807 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
808 " -6 IPv6 cím kikeresése\n"
809 " -4 IPv4 cím kikeresése\n"
811 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
813 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
814 msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
816 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
818 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
819 msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
821 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
823 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
824 msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
826 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
829 "%s [options] <new host name>\n"
831 " -h --help Show this help\n"
832 " -V --version Show version\n"
833 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
835 "%s [kapcsolók] <új gépnév>\n"
837 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
838 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
839 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
841 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
843 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
844 msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
846 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
848 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
849 msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"