1 # Hungarian translation of avahi
2 # Copyright (C) 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
5 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: avahi master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: ../avahi-common/error.c:30
25 #: ../avahi-common/error.c:31
26 msgid "Operation failed"
27 msgstr "A művelet meghiúsult"
29 #: ../avahi-common/error.c:32
31 msgstr "Hibás állapot"
33 #: ../avahi-common/error.c:33
34 msgid "Invalid host name"
35 msgstr "Érvénytelen gépnév"
37 #: ../avahi-common/error.c:34
38 msgid "Invalid domain name"
39 msgstr "Érvénytelen tartománynév"
41 #: ../avahi-common/error.c:35
42 msgid "No suitable network protocol available"
43 msgstr "Nem áll rendelkezésre megfelelő hálózati protokoll"
45 #: ../avahi-common/error.c:36
46 msgid "Invalid DNS TTL"
47 msgstr "Érvénytelen DNS TTL"
49 #: ../avahi-common/error.c:37
50 msgid "Resource record key is pattern"
51 msgstr "Az erőforrásrekord kulcsa minta"
53 #: ../avahi-common/error.c:38
54 msgid "Local name collision"
55 msgstr "Helyi névütközés"
57 #: ../avahi-common/error.c:39
58 msgid "Invalid record"
59 msgstr "Érvénytelen rekord"
61 #: ../avahi-common/error.c:41
62 msgid "Invalid service name"
63 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásnév"
65 #: ../avahi-common/error.c:42
66 msgid "Invalid service type"
67 msgstr "Érvénytelen szolgáltatástípus"
69 #: ../avahi-common/error.c:43
70 msgid "Invalid port number"
71 msgstr "Érvénytelen portszám"
73 #: ../avahi-common/error.c:44
74 msgid "Invalid record key"
75 msgstr "Érvénytelen rekordkulcs"
77 #: ../avahi-common/error.c:45
78 msgid "Invalid address"
79 msgstr "Érvénytelen cím"
81 #: ../avahi-common/error.c:46
82 msgid "Timeout reached"
85 #: ../avahi-common/error.c:47
86 msgid "Too many clients"
87 msgstr "Túl sok kliens"
89 #: ../avahi-common/error.c:48
90 msgid "Too many objects"
91 msgstr "Túl sok objektum"
93 #: ../avahi-common/error.c:49
94 msgid "Too many entries"
95 msgstr "Túl sok bejegyzés"
97 #: ../avahi-common/error.c:50
101 #: ../avahi-common/error.c:52
102 msgid "Access denied"
103 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
105 #: ../avahi-common/error.c:53
106 msgid "Invalid operation"
107 msgstr "Érvénytelen művelet"
109 #: ../avahi-common/error.c:54
110 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
111 msgstr "Váratlan D-Bus hiba történt"
113 #: ../avahi-common/error.c:55
114 msgid "Daemon connection failed"
115 msgstr "A csatlakozás meghiúsult a démonhoz"
117 #: ../avahi-common/error.c:56
118 msgid "Memory exhausted"
119 msgstr "Elfogyott a memória"
121 #: ../avahi-common/error.c:57
122 msgid "The object passed in was not valid"
123 msgstr "Az átadott objektum érvénytelen volt"
125 #: ../avahi-common/error.c:58
126 msgid "Daemon not running"
127 msgstr "A démon nem fut"
129 #: ../avahi-common/error.c:59
130 msgid "Invalid interface index"
131 msgstr "Érvénytelen felületindex"
133 #: ../avahi-common/error.c:60
134 msgid "Invalid protocol specification"
135 msgstr "Érvénytelen protokollmeghatározás"
137 #: ../avahi-common/error.c:61
138 msgid "Invalid flags"
139 msgstr "Érvénytelen jelzők"
141 #: ../avahi-common/error.c:63
143 msgstr "Nem található"
145 #: ../avahi-common/error.c:64
146 msgid "Invalid configuration"
147 msgstr "Érvénytelen konfiguráció"
149 #: ../avahi-common/error.c:65
150 msgid "Version mismatch"
151 msgstr "Verzióeltérés"
153 #: ../avahi-common/error.c:66
154 msgid "Invalid service subtype"
155 msgstr "Érvénytelen szolgáltatásaltípus"
157 #: ../avahi-common/error.c:67
158 msgid "Invalid packet"
159 msgstr "Érvénytelen csomag"
161 #: ../avahi-common/error.c:68
162 msgid "Invalid DNS return code"
163 msgstr "Érvénytelen DNS visszatérési érték"
165 #: ../avahi-common/error.c:69
166 msgid "DNS failure: FORMERR"
167 msgstr "DNS hiba: FORMERR"
169 #: ../avahi-common/error.c:70
170 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
171 msgstr "DNS hiba: SERVFAIL"
173 #: ../avahi-common/error.c:71
174 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
175 msgstr "DNS hiba: NXDOMAIN"
177 #: ../avahi-common/error.c:72
178 msgid "DNS failure: NOTIMP"
179 msgstr "DNS hiba: NOTIMP"
181 #: ../avahi-common/error.c:74
182 msgid "DNS failure: REFUSED"
183 msgstr "DNS hiba: REFUSED"
185 #: ../avahi-common/error.c:75
186 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
187 msgstr "DNS hiba: YXDOMAIN"
189 #: ../avahi-common/error.c:76
190 msgid "DNS failure: YXRRSET"
191 msgstr "DNS hiba: YXRRSET"
193 #: ../avahi-common/error.c:77
194 msgid "DNS failure: NXRRSET"
195 msgstr "DNS hiba: NXRRSET"
197 #: ../avahi-common/error.c:78
198 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
199 msgstr "DNS hiba: NOTAUTH"
201 #: ../avahi-common/error.c:79
202 msgid "DNS failure: NOTZONE"
203 msgstr "DNS hiba: NOTZONE"
205 #: ../avahi-common/error.c:80
206 msgid "Invalid RDATA"
207 msgstr "Érvénytelen RDATA"
209 #: ../avahi-common/error.c:81
210 msgid "Invalid DNS type"
211 msgstr "Érvénytelen DNS-típus"
213 #: ../avahi-common/error.c:82
214 msgid "Invalid DNS class"
215 msgstr "Érvénytelen DNS-osztály"
217 #: ../avahi-common/error.c:83
218 msgid "Not supported"
219 msgstr "Nem támogatott"
221 #: ../avahi-common/error.c:85
222 msgid "Not permitted"
223 msgstr "Nem engedélyezett"
225 #: ../avahi-common/error.c:86
226 msgid "Invalid argument"
227 msgstr "Érvénytelen paraméter"
229 #: ../avahi-common/error.c:87
233 #: ../avahi-common/error.c:88
234 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
235 msgstr "A kért művelet érvénytelen, mivel redundáns"
237 #: ../avahi-common/error.c:94
238 msgid "Invalid Error Code"
239 msgstr "Érvénytelen hibakód"
241 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
242 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
243 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
244 msgstr "<i>Nincs kiválasztva szolgáltatás.</i>"
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
247 msgid "Avahi Discovery"
248 msgstr "Avahi feltérképezés"
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
251 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
252 msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
255 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
256 msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
271 msgid "Service Type:"
272 msgstr "Szolgáltatástípus:"
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
275 msgid "Service Name:"
276 msgstr "Szolgáltatásnév:"
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
280 msgstr "Tartománynév:"
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
291 msgid "Browse Service Types"
292 msgstr "Szolgáltatástípusok tallózása"
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
296 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok NULL végű listája"
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
304 msgstr "A tallózandó tartomány, vagy NULL az alapértelmezetthez"
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
308 msgstr "Szolgáltatástípus"
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "The service type of the selected service"
312 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás típusa"
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
316 msgstr "Szolgáltatásnév"
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
319 msgid "The service name of the selected service"
320 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás neve"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
327 msgid "The address of the resolved service"
328 msgstr "A feloldott szolgáltatás címe"
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
335 msgid "The IP port number of the resolved service"
336 msgstr "A feloldott szolgáltatás IP portszáma"
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
343 msgid "The host name of the resolved service"
344 msgstr "A feloldott szolgáltatás gépneve"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
351 msgid "The TXT data of the resolved service"
352 msgstr "A feloldott szolgáltatás TXT adatai"
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
355 msgid "Resolve Service"
356 msgstr "Szolgáltatás feloldása"
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
359 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
360 msgstr "A kiválasztott szolgáltatás automatikus feloldása visszatérés előtt"
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
363 msgid "Resolve Service Host Name"
364 msgstr "Szolgáltatás gépnevének feloldása"
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
368 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
370 "A kiválasztott szolgáltatás gépnevének automatikus feloldása visszatérés "
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
374 msgid "Address family"
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
378 msgid "The address family for host name resolution"
379 msgstr "Címcsalád a gépnév-feloldáshoz"
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
383 msgid "Avahi client failure: %s"
384 msgstr "Avahi klienshiba: %s"
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
388 msgid "Avahi resolver failure: %s"
389 msgstr "Avahi feloldási hiba: %s"
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
393 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
394 msgstr "A szolgáltatástípus (%s) tallózása a tartományban (%s) meghiúsult: %s"
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
397 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
398 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
404 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
405 msgstr "Avahi tartományböngésző-hiba: %s"
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
409 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
410 msgstr "Az Avahi tartomány olvasása meghiúsult: %s"
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
413 msgid "Browse service type list is empty!"
414 msgstr "A tallózandó szolgáltatástípusok listája üres."
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
418 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
419 msgstr "A csatlakozás meghiúsult az Avahi kiszolgálóhoz: %s"
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
422 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
423 msgstr "Szolgáltatások tallózása a <b>helyi hálózaton</b>:"
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
427 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
428 msgstr "Szolgáltatások tallózása a(z) <b>%s</b> tartományban:"
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
432 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
433 msgstr "Nem sikerült tallózót létrehozni a következőhöz: %s: %s"
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
437 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
439 "Nem sikerült $%2s típusú feloldót létrehozni a következőhöz: $%1s a(z) $%3s "
442 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
444 msgid "Failed to create domain browser: %s"
445 msgstr "Nem sikerült tartománytallózót létrehozni: %s"
447 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
448 msgid "Change domain"
449 msgstr "Tartomány módosítása"
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
456 msgid "Initializing..."
457 msgstr "Előkészítés…"
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
475 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
480 " -h --help Show this help\n"
481 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
482 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
483 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
484 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
488 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
489 " -s --ssh SSH kiszolgálók tallózása\n"
490 " -v --vnc VNC kiszolgálók tallózása\n"
491 " -S --shell SSH és VNC kiszolgálók tallózása\n"
492 " -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
494 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
496 msgid "Too many arguments\n"
497 msgstr "Túl sok paraméter\n"
499 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
500 msgid "Choose Shell Server"
501 msgstr "Válassza ki a shell kiszolgálót"
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
512 msgid "Choose VNC server"
513 msgstr "Válasszon VNC kiszolgálót"
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
516 msgid "Choose SSH server"
517 msgstr "Válasszon SSH kiszolgálót"
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
521 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
522 msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” …\n"
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
526 msgid "execlp() failed: %s\n"
527 msgstr "Az execlp() meghiúsult: %s\n"
529 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
532 msgstr "Megszakítva.\n"
534 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
535 msgid "Avahi SSH Server Browser"
536 msgstr "Avahi SSH-kiszolgálóböngésző"
538 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
539 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
540 msgstr "Zeroconf-képes SSH kiszolgálók keresése"
542 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
543 msgid "Avahi VNC Server Browser"
544 msgstr "Avahi VNC-kiszolgálóböngésző"
546 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
547 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
548 msgstr "Zeroconf-képes VNC kiszolgálók keresése"
551 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
553 msgid ": All for now\n"
554 msgstr ": most mind\n"
556 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
558 msgid ": Cache exhausted\n"
559 msgstr ": a gyorsítótár elfogyott\n"
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
563 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
565 "A(z) $%2s típusú $%1s szolgáltatás feloldása meghiúsult a(z) $%3s "
566 "tartományban: $%4s\n"
568 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
570 msgid "service_browser failed: %s\n"
571 msgstr "a service_browser sikertelen: %s\n"
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
575 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
576 msgstr "az avahi_service_browser_new() sikertelen: %s\n"
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
580 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
581 msgstr "a service_type_browser sikertelen: %s\n"
583 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
585 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
586 msgstr "az avahi_service_type_browser_new() sikertelen: %s\n"
588 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
590 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
591 msgstr "az avahi_domain_browser_new() sikertelen: %s\n"
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
594 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
596 msgid "Failed to query version string: %s\n"
597 msgstr "A verzió-karakterlánc lekérdezése meghiúsult: %s\n"
599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
600 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
601 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
603 msgid "Failed to query host name: %s\n"
604 msgstr "A gépnév lekérdezése meghiúsult: %s\n"
606 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
607 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
609 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
610 msgstr "Kiszolgálóverzió: %s; gépnév: %s\n"
612 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
613 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
616 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
617 msgstr "E Csat Prot Tartom\n"
619 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
620 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
621 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
623 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
624 msgstr "E Csat Prot %-*s %-20s Tartom\n"
626 #. We have been disconnected, so let reconnect
627 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
629 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
630 msgstr "Leválasztva, újracsatlakozás…\n"
632 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
633 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
634 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
636 msgid "Failed to create client object: %s\n"
637 msgstr "Kliensobjektum létrehozása meghiúsult: %s\n"
639 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
640 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
642 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
643 msgstr "Klienshiba, kilépés: %s\n"
645 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
647 msgid "Waiting for daemon ...\n"
648 msgstr "Várakozás a démonra…\n"
650 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
652 " -h --help Show this help\n"
653 " -V --version Show version\n"
654 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
655 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
656 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
657 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
658 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
660 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
661 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
662 " -r --resolve Resolve services found\n"
663 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
664 " -p --parsable Output in parsable format\n"
666 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
667 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
668 " -D --browse-domains Szolgáltatások helyett tartományok tallózása\n"
669 " -a --all Minden szolgáltatás megjelenítése, "
671 " -d --domain=TARTOMÁNY A tallózandó tartomány\n"
672 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
673 " -t --terminate Befejezés a többé-kevésbé teljes lista kiírása "
675 " -c --cache Befejezés a gyorsítótár bejegyzéseinek kiírása "
677 " -l --ignore-local Helyi szolgáltatások figyelmen kívül hagyása\n"
678 " -r --resolve Talált szolgáltatások feloldása\n"
679 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
680 " -p --parsable Kimenet feldolgozható formában\n"
682 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
684 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
685 " -b --dump-db Dump service type database\n"
687 " -k --no-db-lookup Ne keresse ki a szolgáltatástípusokat\n"
688 " -b --dump-db Szolgáltatástípus-adatbázis kiírása\n"
690 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
692 msgid "Too few arguments\n"
693 msgstr "Túl kevés paraméter\n"
695 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
696 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
698 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
699 msgstr "Az egyszerű lekérdezési objektum létrehozása meghiúsult.\n"
701 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
703 msgid "Established under name '%s'\n"
704 msgstr "Létrehozva ezen név alatt: „%s”\n"
706 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
708 msgid "Failed to register: %s\n"
709 msgstr "A regisztráció meghiúsult: %s\n"
711 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
713 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
714 msgstr "Névütközés, új név választása: „%s”.\n"
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
718 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
719 msgstr "A bejegyzéscsoport létrehozása meghiúsult: %s\n"
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
723 msgid "Failed to add address: %s\n"
724 msgstr "A cím hozzáadása meghiúsult: %s\n"
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
728 msgid "Failed to add service: %s\n"
729 msgstr "A szolgáltatás hozzáadása meghiúsult: %s\n"
731 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
733 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
734 msgstr "Az altípus („%s”) hozzáadása meghiúsult: %s\n"
736 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
738 msgid "Host name conflict\n"
739 msgstr "Gépnévütközés\n"
741 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
744 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
745 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
747 " -h --help Show this help\n"
748 " -V --version Show version\n"
749 " -s --service Publish service\n"
750 " -a --address Publish address\n"
751 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
752 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
753 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
754 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
756 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
757 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
759 "%s [kapcsolók] %s <név> <típus> <port> [<txt …>]\n"
760 "%s [kapcsolók] %s <gépnév> <cím>\n"
762 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
763 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
764 " -s --service Szolgáltatás közzététele\n"
765 " -a --address Cím közzététele\n"
766 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
767 " -d --domain=TARTOMÁNY Szolgáltatás közzététele ebben a tartományban\n"
768 " -H --host=TARTOMÁNY A szolgáltatás ezen a gépen található\n"
769 " --subtype=ALTÍPUS További altípus, amellyel a szolgáltatás "
771 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
772 " -R --no-reverse Ne tegye közzé a fordított bejegyzést címmel\n"
773 " -f --no-fail Ne hibázzon, ha a démon nem érhető el\n"
775 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
777 msgid "Bad number of arguments\n"
778 msgstr "A paraméterek száma nem megfelelő\n"
780 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
782 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
783 msgstr "A portszám feldolgozása meghiúsult: %s\n"
785 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
787 msgid "No command specified.\n"
788 msgstr "Nincs megadva parancs.\n"
790 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
792 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
793 msgstr "A gépnév („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
795 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
797 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
798 msgstr "A cím („%s”) feloldása meghiúsult: %s\n"
800 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
803 "%s [options] %s <host name ...>\n"
804 "%s [options] %s <address ... >\n"
806 " -h --help Show this help\n"
807 " -V --version Show version\n"
808 " -n --name Resolve host name\n"
809 " -a --address Resolve address\n"
810 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
811 " -6 Lookup IPv6 address\n"
812 " -4 Lookup IPv4 address\n"
814 "%s [kapcsolók] %s <gépnév …>\n"
815 "%s [kapcsolók] %s <cím … >\n"
817 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
818 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
819 " -n --name Gépnév feloldása\n"
820 " -a --address Cím feloldása\n"
821 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
822 " -6 IPv6 cím kikeresése\n"
823 " -4 IPv4 cím kikeresése\n"
825 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
827 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
828 msgstr "A gépnévfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
830 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
832 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
833 msgstr "A cím („%s”) feldolgozása meghiúsult\n"
835 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
837 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
838 msgstr "A címfeloldó létrehozása meghiúsult: %s\n"
840 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
843 "%s [options] <new host name>\n"
845 " -h --help Show this help\n"
846 " -V --version Show version\n"
847 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
849 "%s [kapcsolók] <új gépnév>\n"
851 " -h --help Ezen súgó megjelenítése\n"
852 " -V --version Verziószám megjelenítése\n"
853 " -v --verbose Részletes mód engedélyezése\n"
855 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
857 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
858 msgstr "Érvénytelen számú argumentum, pontosan egy szükséges.\n"
860 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
862 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
863 msgstr "A gépnév sikeresen módosítva a következőre: %s\n"