]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/gl.po
core: fix potential crash on service name collision
[catta] / po / gl.po
1 # Galician translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 #
5 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
6 # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: avahi master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 22:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n"
13 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:30
21 msgid "OK"
22 msgstr "Aceptar"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Produciuse un fallo na operación"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:32
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Estado incorrecto"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "O nome do servidor é incorrecto"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "O nome do dominio é incorrecto"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "TTL do DNS incorrecto"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Hai un conflito de nomes locais"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Rexistro incorrecto"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "O nome do servizo é incorrecto"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "O tipo de servizo é incorrecto"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "O número de porto é incorrecto"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "A chave do rexistro é incorrecta"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "O enderezo é incorrecto"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Rematou o tempo de espera"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Demasiados clientes"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Demasiados obxectos"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Demasiadas entradas"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:50
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "Prodicuse un erro do SO"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Acceso denegado"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Operación incorrecta"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Memoria esgotada"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "O obxecto indicado non é correcto"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "O daemon non está executándose"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "O índice de interface é incorrecto"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "Marcas incorrectas"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:63
141 msgid "Not found"
142 msgstr "Non encontrado"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "A configuración é incorrecta"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Versións non coincidentes"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "O paquete é incorrecto"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "RDATA incorrecto"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Tipo de DNS incorrecto"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Clase de DNS incorrecta"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Non admitido"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Non permitido"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Argumento incorrecto"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:87
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "Está baleiro"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Código do erro incorrecto"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
242 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
243 msgstr "<i>Non hai ningún servizo seleccionado actualmente.</i>"
244
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
246 msgid "Avahi Discovery"
247 msgstr "Descubrimento de Avahi"
248
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
250 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
251 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
252
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
255 msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede"
256
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
258 msgid "TXT"
259 msgstr ""
260
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
262 #, fuzzy
263 msgid "TXT Data:"
264 msgstr "Datos TXT"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 #, fuzzy
268 msgid "empty"
269 msgstr "Está baleiro"
270
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
272 #, fuzzy
273 msgid "Service Type:"
274 msgstr "Tipo de servizo"
275
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
277 #, fuzzy
278 msgid "Service Name:"
279 msgstr "Nome do servizo"
280
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
282 #, fuzzy
283 msgid "Domain Name:"
284 msgstr "Dominio"
285
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
287 msgid "Interface:"
288 msgstr ""
289
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 #, fuzzy
292 msgid "Address:"
293 msgstr "Enderezo"
294
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "Browse Service Types"
297 msgstr "Navegar polos tipos de servizo"
298
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
300 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
301 msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar"
302
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
304 msgid "Domain"
305 msgstr "Dominio"
306
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
308 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
309 msgstr ""
310 "O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido"
311
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
313 msgid "Service Type"
314 msgstr "Tipo de servizo"
315
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
317 msgid "The service type of the selected service"
318 msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado"
319
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
321 msgid "Service Name"
322 msgstr "Nome do servizo"
323
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
325 msgid "The service name of the selected service"
326 msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado"
327
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
329 msgid "Address"
330 msgstr "Enderezo"
331
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
333 msgid "The address of the resolved service"
334 msgstr "O enderezo do servizo localizado"
335
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
337 msgid "Port"
338 msgstr "Porto"
339
340 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
341 msgid "The IP port number of the resolved service"
342 msgstr "O número de porto IP do servizo localizado"
343
344 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
345 msgid "Host Name"
346 msgstr "Nome do servidor"
347
348 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
349 msgid "The host name of the resolved service"
350 msgstr "O nome do servidor do servizo localizado"
351
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
353 msgid "TXT Data"
354 msgstr "Datos TXT"
355
356 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
357 msgid "The TXT data of the resolved service"
358 msgstr "Os datos TXT do servizo localizado"
359
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
361 #, fuzzy
362 msgid "Resolve Service"
363 msgstr "Servizo de localización"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
367 msgstr ""
368
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 #, fuzzy
371 msgid "Resolve Service Host Name"
372 msgstr "Nome do servidor do servizo de localización"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
375 msgid ""
376 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 msgstr ""
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Familia de enderezos"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor"
386
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
388 #, c-format
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s"
391
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
393 #, c-format
394 msgid "Avahi resolver failure: %s"
395 msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s"
396
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
398 #, c-format
399 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
400 msgstr ""
401 "Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s"
402
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
404 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
405 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
406 msgid "n/a"
407 msgstr "n/d"
408
409 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
410 #, c-format
411 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
412 msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s"
413
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
415 #, c-format
416 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
417 msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s"
418
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
420 msgid "Browse service type list is empty!"
421 msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!"
422
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
424 #, c-format
425 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
426 msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s"
427
428 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
429 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
430 msgstr "Navegando polos servizos na <b>rede local</b>:"
431
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
433 #, c-format
434 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
435 msgstr "Navegando polos servizos no dominio <b>%s</b>:"
436
437 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
438 #, c-format
439 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
440 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s"
441
442 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
443 #, c-format
444 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
445 msgstr ""
446 "Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: "
447 "%s"
448
449 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
450 #, c-format
451 msgid "Failed to create domain browser: %s"
452 msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s"
453
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
455 msgid "Change domain"
456 msgstr "Cambiar o dominio"
457
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
459 msgid "Browsing..."
460 msgstr "Navegando..."
461
462 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
463 msgid "Initializing..."
464 msgstr "Inicializando..."
465
466 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
467 msgid "Location"
468 msgstr "Localización"
469
470 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
471 msgid "Name"
472 msgstr "Nome"
473
474 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
475 msgid "Type"
476 msgstr "Tipo"
477
478 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
479 msgid "_Domain..."
480 msgstr "_Dominio..."
481
482 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s [options]\n"
486 "\n"
487 "    -h --help            Show this help\n"
488 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
489 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
490 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
491 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
492 msgstr ""
493 "%s [opcións]\n"
494 "\n"
495 "    -h --help            Mostra esta axuda\n"
496 "    -s --ssh             Navegar polos servidores SSH\n"
497 "    -v --vnc             Navegar polos servidores VNC\n"
498 "    -S --shell           Navegar por ambos, SSH e VNC\n"
499 "    -d --domain=DOMINIO  O dominio polo que navegar\n"
500
501 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
502 #, c-format
503 msgid "Too many arguments\n"
504 msgstr "Demasiados argumentos\n"
505
506 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
507 msgid "Choose Shell Server"
508 msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes"
509
510 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
511 msgid "Desktop"
512 msgstr "Escritorio"
513
514 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
515 msgid "Terminal"
516 msgstr "Terminal"
517
518 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
519 msgid "Choose VNC server"
520 msgstr "Escolla o servidor VNC"
521
522 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
523 msgid "Choose SSH server"
524 msgstr "Escolla o servidor SSH"
525
526 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
527 #, c-format
528 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
529 msgstr "Conectando a '%s' ...\n"
530
531 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
532 #, c-format
533 msgid "execlp() failed: %s\n"
534 msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n"
535
536 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
537 #, c-format
538 msgid "Canceled.\n"
539 msgstr "Cancelado.\n"
540
541 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
542 msgid "Avahi SSH Server Browser"
543 msgstr "Navegador de servidores SSH de Avahi"
544
545 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
546 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
547 msgstr "Navegar por servidores SSH con Zeroconf activado"
548
549 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
550 msgid "Avahi VNC Server Browser"
551 msgstr "Navegador de servidores VNC de Avahi"
552
553 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
554 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
555 msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado"
556
557 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
558 #, c-format
559 msgid ": All for now\n"
560 msgstr ": Todo por agora\n"
561
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
563 #, c-format
564 msgid ": Cache exhausted\n"
565 msgstr ": Cache esgotada\n"
566
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
568 #, c-format
569 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
570 msgstr ""
571 "Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: %s\n"
572
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
574 #, c-format
575 msgid "service_browser failed: %s\n"
576 msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n"
577
578 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
579 #, c-format
580 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
581 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n"
582
583 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
584 #, c-format
585 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
586 msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n"
587
588 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
589 #, c-format
590 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
591 msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
592
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
594 #, c-format
595 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
596 msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n"
597
598 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
599 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
600 #, c-format
601 msgid "Failed to query version string: %s\n"
602 msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n"
603
604 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
605 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
606 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
607 #, c-format
608 msgid "Failed to query host name: %s\n"
609 msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n"
610
611 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
612 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
613 #, c-format
614 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
615 msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n"
616
617 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
618 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
619 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
620 #, c-format
621 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
622 msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"
623
624 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
625 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
626 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
627 #, c-format
628 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
629 msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n"
630
631 #. We have been disconnected, so let reconnect
632 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
633 #, c-format
634 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
635 msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
636
637 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
638 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
639 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
640 #, c-format
641 msgid "Failed to create client object: %s\n"
642 msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n"
643
644 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
645 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
646 #, c-format
647 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
648 msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n"
649
650 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
651 #, c-format
652 msgid "Waiting for daemon ...\n"
653 msgstr "Esperando polo daemon ...\n"
654
655 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
656 msgid ""
657 "    -h --help            Show this help\n"
658 "    -V --version         Show version\n"
659 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
660 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
661 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
662 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
663 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete "
664 "list\n"
665 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
666 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
667 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
668 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
669 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
670 msgstr ""
671 "    -h --help            Mostra esta axuda\n"
672 "    -V --version         Mostra a versión\n"
673 "    -D --browse-domains  Navegar polos dominios de navegación no canto de "
674 "polos servizos\n"
675 "    -a --all             Mostra todos os servizos, sen importar o tipo\n"
676 "    -d --domain=DOMINIO   O dominio polo que navegar\n"
677 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
678 "    -t --terminate       Rematar despois de envorcar unha lista máis ou "
679 "menos completa\n"
680 "    -c --cache           Rematar despois de envorcar todas as entradas dende "
681 "a caché\n"
682 "    -l --ignore-local    Ignorar servizos locais\n"
683 "    -r --resolve         Localizar os servizos encontrados\n"
684 "    -f --no-fail         Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n"
685 "    -p --parsable        Producir unha saída en formato procesábel\n"
686
687 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
688 msgid ""
689 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
690 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
691 msgstr ""
692 "    -k --no-db-lookup    Non buscar tipos de servizo\n"
693 "    -b --dump-db         Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
696 #, c-format
697 msgid "Too few arguments\n"
698 msgstr "Poucos argumentos\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
701 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
702 #, c-format
703 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
704 msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n"
705
706 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
707 #, c-format
708 msgid "Established under name '%s'\n"
709 msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n"
710
711 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
712 #, c-format
713 msgid "Failed to register: %s\n"
714 msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n"
715
716 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
717 #, c-format
718 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
719 msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n"
720
721 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
722 #, c-format
723 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
724 msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n"
725
726 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
727 #, c-format
728 msgid "Failed to add address: %s\n"
729 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n"
730
731 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
732 #, c-format
733 msgid "Failed to add service: %s\n"
734 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n"
735
736 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
737 #, c-format
738 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
739 msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n"
740
741 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
742 #, c-format
743 msgid "Host name conflict\n"
744 msgstr "Conflito de nomes de servidor\n"
745
746 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
750 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
751 "\n"
752 "    -h --help            Show this help\n"
753 "    -V --version         Show version\n"
754 "    -s --service         Publish service\n"
755 "    -a --address         Publish address\n"
756 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
757 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
758 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
759 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
760 "with\n"
761 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
762 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
763 msgstr ""
764 "%s [opcións] %s <nome> <tipo> <porto> [<txt ...>]\n"
765 "%s [opcións] %s <nome-de-servidor> <enderezo>\n"
766 "\n"
767 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
768 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
769 "    -s --service         Publicar un servizo\n"
770 "    -a --address         Publicar un enderezo\n"
771 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
772 "    -d --domain=DOMINIO   Dominio no que publicar o servizo\n"
773 "    -H --host=DOMINIO     Computador no que reside o servizo\n"
774 "       --subtype=SUBTIPO Un subtipo adicional co que rexistrar este servizo\n"
775 "    -f --no-fail         Non producir un erro se o daemon non está "
776 "dispoñíbel\n"
777
778 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
779 #, c-format
780 msgid "Bad number of arguments\n"
781 msgstr "O número de argumento é erróneo\n"
782
783 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
784 #, c-format
785 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
786 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n"
787
788 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
789 #, c-format
790 msgid "No command specified.\n"
791 msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n"
792
793 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
794 #, c-format
795 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
796 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n"
797
798 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
799 #, c-format
800 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
801 msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n"
802
803 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s [options] %s <host name ...>\n"
807 "%s [options] %s <address ... >\n"
808 "\n"
809 "    -h --help            Show this help\n"
810 "    -V --version         Show version\n"
811 "    -n --name            Resolve host name\n"
812 "    -a --address         Resolve address\n"
813 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
814 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
815 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
816 msgstr ""
817 "%s [opcións] %s <nome de servidor...>\n"
818 "%s [opcións] %s <enderezo ... >\n"
819 "\n"
820 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
821 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
822 "    -n --name            Localizar o nome de computador\n"
823 "    -a --address         Localizar o enderezo\n"
824 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
825 "    -6                   Buscar enderezos IPv6\n"
826 "    -4                   Buscar enderezos IPv4\n"
827
828 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
829 #, c-format
830 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
831 msgstr ""
832 "Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: %"
833 "s\n"
834
835 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
836 #, c-format
837 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
838 msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n"
839
840 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
841 #, c-format
842 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
843 msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n"
844
845 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s [options] <new host name>\n"
849 "\n"
850 "    -h --help            Show this help\n"
851 "    -V --version         Show version\n"
852 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
853 msgstr ""
854 "%s [opcións] <novo nome de servidor>\n"
855 "\n"
856 "    -h --help            Mostrar esta axuda\n"
857 "    -V --version         Mostrar a versión\n"
858 "    -v --verbose         Activar o modo detallado\n"
859
860 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
861 #, c-format
862 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
863 msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n"
864
865 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
866 #, c-format
867 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
868 msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"