]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/es.po
updated Spanish translation
[catta] / po / es.po
1 # Spanish translation for avahi
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 #
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Avahi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 08:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 01:45-0300\n"
12 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../avahi-common/error.c:32
21 msgid "OK"
22 msgstr "Aceptar"
23
24 #: ../avahi-common/error.c:33
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Falló la operación"
27
28 #: ../avahi-common/error.c:34
29 msgid "Bad state"
30 msgstr "Estado incorrecto"
31
32 #: ../avahi-common/error.c:35
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Nombre de equipo no válido"
35
36 #: ../avahi-common/error.c:36
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Nombre de dominio no válido"
39
40 #: ../avahi-common/error.c:37
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
43
44 #: ../avahi-common/error.c:38
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
47
48 #: ../avahi-common/error.c:39
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
51
52 #: ../avahi-common/error.c:40
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Colisión de nombre local"
55
56 #: ../avahi-common/error.c:41
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Registro no válido"
59
60 #: ../avahi-common/error.c:43
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Nombre de servicio no válido"
63
64 #: ../avahi-common/error.c:44
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Tipo de servicio no válido"
67
68 #: ../avahi-common/error.c:45
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Número de puerto no válido"
71
72 #: ../avahi-common/error.c:46
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Clave de registro no válida"
75
76 #: ../avahi-common/error.c:47
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Dirección no válida"
79
80 #: ../avahi-common/error.c:48
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
83
84 #: ../avahi-common/error.c:49
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Demasiados clientes"
87
88 #: ../avahi-common/error.c:50
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Demasiados objetos"
91
92 #: ../avahi-common/error.c:51
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Demasiadas entradas"
95
96 #: ../avahi-common/error.c:52
97 msgid "OS Error"
98 msgstr "Error de SO"
99
100 #: ../avahi-common/error.c:54
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Acceso denegado"
103
104 #: ../avahi-common/error.c:55
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Operación no válida"
107
108 #: ../avahi-common/error.c:56
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
111
112 #: ../avahi-common/error.c:57
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
115
116 #: ../avahi-common/error.c:58
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Memoria agotada"
119
120 #: ../avahi-common/error.c:59
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "El objeto pasado no era válido"
123
124 #: ../avahi-common/error.c:60
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
127
128 #: ../avahi-common/error.c:61
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Índice de interfaz no válido"
131
132 #: ../avahi-common/error.c:62
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
135
136 #: ../avahi-common/error.c:63
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "Opciones no válidas"
139
140 #: ../avahi-common/error.c:65
141 msgid "Not found"
142 msgstr "No encontrado"
143
144 #: ../avahi-common/error.c:66
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Configuración no válida"
147
148 #: ../avahi-common/error.c:67
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
151
152 #: ../avahi-common/error.c:68
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
155
156 #: ../avahi-common/error.c:69
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Paquete no válido"
159
160 #: ../avahi-common/error.c:70
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
163
164 #: ../avahi-common/error.c:71
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
167
168 #: ../avahi-common/error.c:72
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
171
172 #: ../avahi-common/error.c:73
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
175
176 #: ../avahi-common/error.c:74
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
179
180 #: ../avahi-common/error.c:76
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
183
184 #: ../avahi-common/error.c:77
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
187
188 #: ../avahi-common/error.c:78
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
191
192 #: ../avahi-common/error.c:79
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
195
196 #: ../avahi-common/error.c:80
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
199
200 #: ../avahi-common/error.c:81
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
203
204 #: ../avahi-common/error.c:82
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "RDATA no válido"
207
208 #: ../avahi-common/error.c:83
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Tipo de DNS no válido"
211
212 #: ../avahi-common/error.c:84
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Clase de DNS no válida"
215
216 #: ../avahi-common/error.c:85
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "No soportado"
219
220 #: ../avahi-common/error.c:87
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "No permitido"
223
224 #: ../avahi-common/error.c:88
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Argumento no válido"
227
228 #: ../avahi-common/error.c:89
229 msgid "Is empty"
230 msgstr "Está vacío"
231
232 #: ../avahi-common/error.c:90
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
235
236 #: ../avahi-common/error.c:96
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Código de error no válido"
239
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
241 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
242 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
243
244 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
245 msgid "Avahi Discovery"
246 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
247
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
249 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
250 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
251
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
253 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
254 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
255
256 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
257 msgid "Browse Service Types"
258 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
259
260 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
261 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
262 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
263
264 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
265 msgid "Domain"
266 msgstr "Dominio"
267
268 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
269 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
270 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
271
272 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
273 msgid "Service Type"
274 msgstr "Tipo de Servicio"
275
276 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
277 msgid "The service type of the selected service"
278 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
279
280 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
281 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
282 msgid "Service Name"
283 msgstr "Nombre del servicio"
284
285 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
286 msgid "The service name of the selected service"
287 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
288
289 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
290 msgid "Address"
291 msgstr "Dirección"
292
293 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
294 msgid "The address of the resolved service"
295 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
296
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
298 msgid "Port"
299 msgstr "Puerto"
300
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
302 msgid "The IP port number of the resolved service"
303 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
304
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
306 msgid "Host Name"
307 msgstr "Nombre de Equipo"
308
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
310 msgid "The host name of the resolved service"
311 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
312
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
314 msgid "TXT Data"
315 msgstr "Datos TXT"
316
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
318 msgid "The TXT data of the resolved service"
319 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
320
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
322 msgid "Resolve service"
323 msgstr "Resolver servicio"
324
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
326 msgid "Resolve service host name"
327 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
328
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
330 msgid "Address family"
331 msgstr "Familia de direcciones"
332
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
334 msgid "The address family for host name resolution"
335 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
336
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
338 #, c-format
339 msgid "Avahi client failure: %s"
340 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
341
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
343 #, c-format
344 msgid "Avahi resolver failure: %s"
345 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
348 #, c-format
349 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
350 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
351
352 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
353 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
354 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
355 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
356 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
357 msgid "n/a"
358 msgstr "n/d"
359
360 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
361 #, c-format
362 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
363 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
364
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
366 #, c-format
367 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
368 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
369
370 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
371 msgid "Browse service type list is empty!"
372 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
373
374 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
375 #, c-format
376 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
377 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
380 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
381 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
384 #, c-format
385 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
386 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
387
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
389 #, c-format
390 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
391 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
392
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
394 #, c-format
395 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
396 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
397
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
399 #, c-format
400 msgid "Failed to create domain browser: %s"
401 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
402
403 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
404 msgid "Change domain"
405 msgstr "Cambiar el dominio"
406
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
409 msgid "Browsing..."
410 msgstr "Examinando..."
411
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
413 msgid "Initializing..."
414 msgstr "Inicializando..."
415
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
417 msgid "Location"
418 msgstr "Ubilación"
419
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
421 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
422 msgid "Name"
423 msgstr "Nombre"
424
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
426 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
427 msgid "Type"
428 msgstr "Tipo"
429
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
431 msgid "_Domain..."
432 msgstr "_Dominio..."
433
434 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s [options]\n"
438 "\n"
439 "    -h --help            Show this help\n"
440 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
441 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
442 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
443 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
444 msgstr ""
445 "%s [opciones]\n"
446 "\n"
447 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
448 "    -s --ssh             Examinar servidores SSH\n"
449 "    -v --vnc             Examinar servidores VNC\n"
450 "    -S --shell           Examinar servidores SSH y VNC\n"
451 "    -d --domain=DOMINIO  El dominio que examinar\n"
452
453 #: ../avahi-ui/bssh.c:104
454 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
455 #, c-format
456 msgid "Too many arguments\n"
457 msgstr "Demasiados argumentos\n"
458
459 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
460 msgid "Choose Shell Server"
461 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
462
463 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
464 msgid "Desktop"
465 msgstr "Escritorio"
466
467 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
468 msgid "Terminal"
469 msgstr "Terminal"
470
471 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
472 msgid "Choose VNC server"
473 msgstr "Elegir el servidor VNC"
474
475 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
476 msgid "Choose SSH server"
477 msgstr "Elegir el servidor SSH"
478
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
480 #, c-format
481 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
482 msgstr "Conectando con «%s» ...\n"
483
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
485 #, c-format
486 msgid "execlp() failed: %s\n"
487 msgstr "execlp() falló: %s\n"
488
489 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
490 msgid "Canceled.\n"
491 msgstr "Cancelado.\n"
492
493 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
494 msgid "Avahi SSH Server Browser"
495 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
496
497 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
498 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
499 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
500
501 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
502 msgid "Avahi VNC Server Browser"
503 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
504
505 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
506 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
507 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
508
509 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
510 #, c-format
511 msgid ": All for now\n"
512 msgstr ": Todo por ahora\n"
513
514 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
515 #, c-format
516 msgid ": Cache exhausted\n"
517 msgstr ": Caché agotada\n"
518
519 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
520 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
521 #, c-format
522 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
523 msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
524
525 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
526 #, c-format
527 msgid "service_browser failed: %s\n"
528 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
529
530 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
531 #, c-format
532 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
533 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
534
535 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
536 #, c-format
537 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
538 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
539
540 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
541 #, c-format
542 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
543 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
544
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
546 #, c-format
547 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
548 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
549
550 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
551 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
552 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
553 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
554 #, c-format
555 msgid "Failed to query version string: %s\n"
556 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
557
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
559 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
560 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
561 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
562 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
563 #, c-format
564 msgid "Failed to query host name: %s\n"
565 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
566
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
568 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
569 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
570 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
571 #, c-format
572 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
573 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
574
575 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
576 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
578 #, c-format
579 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
580 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
581
582 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
583 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
585 #, c-format
586 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
587 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
588
589 #. We have been disconnected, so let reconnect
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
591 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
592 #, c-format
593 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
594 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar...\n"
595
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
598 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
599 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
600 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
601 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
602 #, c-format
603 msgid "Failed to create client object: %s\n"
604 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
605
606 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
607 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
608 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
609 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
610 #, c-format
611 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
612 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
613
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
615 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
616 #, c-format
617 msgid "Waiting for daemon ...\n"
618 msgstr "Esperando al demonio...\n"
619
620 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
621 msgid ""
622 "    -h --help            Show this help\n"
623 "    -V --version         Show version\n"
624 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
625 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
626 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
627 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
628 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
629 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
630 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
631 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
632 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
633 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
634 msgstr ""
635 "    -h --help            Muestra esta ayuda\n"
636 "    -V --version         Muestra la versión\n"
637 "    -D --browse-domains  Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
638 "    -a --all             Muestra todos los servicios independientemente del tipo.\n"
639 "    -d --domain=DOMAIN   El dominio que examinar\n"
640 "    -v --verbose         Activa el modo detallado\n"
641 "    -t --terminate       Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
642 "    -c --cache           Terminar después de volcar todas las entradas de la cache\n"
643 "    -l --ignore-local    Ignorar los servicios locales\n"
644 "    -r --resolve         Resolver servicios encontrados\n"
645 "    -f --no-fail         No fallar si el demonio no está disponible\n"
646 "    -p --parsable        Salida en formato analizable\n"
647
648 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
649 msgid ""
650 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
651 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
652 msgstr ""
653 "    -k --no-db-lookup    No busca los tipos de servicios\n"
654 "    -b --dump-db         Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
655
656 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
657 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
658 #, c-format
659 msgid "Too few arguments\n"
660 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
661
662 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
663 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
664 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
665 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
666 #, c-format
667 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
668 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
669
670 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
671 #, c-format
672 msgid "Established under name '%s'\n"
673 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
674
675 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
676 #, c-format
677 msgid "Failed to register: %s\n"
678 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
679
680 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
681 #, c-format
682 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
683 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
684
685 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
686 #, c-format
687 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
688 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
689
690 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
691 #, c-format
692 msgid "Failed to add address: %s\n"
693 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
696 #, c-format
697 msgid "Failed to add service: %s\n"
698 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
699
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
701 #, c-format
702 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
703 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
704
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
706 #, c-format
707 msgid "Host name conflict\n"
708 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
709
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
714 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
715 "\n"
716 "    -h --help            Show this help\n"
717 "    -V --version         Show version\n"
718 "    -s --service         Publish service\n"
719 "    -a --address         Publish address\n"
720 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
721 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
722 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
723 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
724 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
725 msgstr ""
726 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt ...>]\n"
727 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
728 "\n"
729 "    -h --help Muestra esta ayuda\n"
730 "    -V --version Muestra la versión\n"
731 "    -s --service Publica el servicio\n"
732 "    -a --address Publica la dirección\n"
733 "    -v --vervose Activa el modo detallado\n"
734 "    -d --domain=DOMINIO Dominio donde publicar el servicio\n"
735 "    -H --host=DOMINIO Equipo donde reside el servicio\n"
736 "       --sbtype=SUBTIPO Un subtipo adicional con el que registrar este servicio\n"
737 "    -f --no-fail No fallar en caso que el demonio no esté disponible\n"
738
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
741 #, c-format
742 msgid "Bad number of arguments\n"
743 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
744
745 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
746 #, c-format
747 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
748 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
749
750 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
751 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
752 #, c-format
753 msgid "No command specified.\n"
754 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
755
756 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
757 #, c-format
758 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
759 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
760
761 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
762 #, c-format
763 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
764 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
765
766 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s [options] %s <host name ...>\n"
770 "%s [options] %s <address ... >\n"
771 "\n"
772 "    -h --help            Show this help\n"
773 "    -V --version         Show version\n"
774 "    -n --name            Resolve host name\n"
775 "    -a --address         Resolve address\n"
776 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
777 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
778 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
779 msgstr ""
780 "%s [opciones] %s <nombre del anfitrión ...>\n"
781 "%s [opciones] %s <dirección ...>\n"
782 "\n"
783 "    -h --help Muestra esta ayuda\n"
784 "    -V --version Muestra la versión\n"
785 "    -n --name Resuelve el nombre del anfitrión\n"
786 "    -a --address Resuelve la dirección\n"
787 "    -v --vervose Activa el modo verboso\n"
788 "    -6 Busca dirección IPv6\n"
789 "    -4 Busca dirección IPv4\n"
790
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
792 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
793 #, c-format
794 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
795 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
796
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
798 #, c-format
799 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
800 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
801
802 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
803 #, c-format
804 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
805 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
806
807 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s [options] <new host name>\n"
811 "\n"
812 "    -h --help            Show this help\n"
813 "    -V --version         Show version\n"
814 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
815 msgstr ""
816 "%s [opciones] <nuevo nombre de anfitrión>\n"
817 "\n"
818 "    -h --help            Muestra esta ayuda\n"
819 "    -V --version         Muestra la versión\n"
820 "    -v --verbose         Habilita el modo detallado\n"
821
822 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
823 #, c-format
824 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
825 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
826
827 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
828 #, c-format
829 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
830 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"
831