]> git.meshlink.io Git - catta/blob - po/es.po
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
[catta] / po / es.po
1 # Fedora Spanish translation for avahi
2 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
3 #
4 # Carlos Albornoz <caralbornozc@gmail.com>, 2010
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
6 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:33-0300\n"
14 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
15 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
23 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
24
25 #: ../avahi-common/error.c:30
26 msgid "OK"
27 msgstr "Aceptar"
28
29 #: ../avahi-common/error.c:31
30 msgid "Operation failed"
31 msgstr "Falló la operación"
32
33 #: ../avahi-common/error.c:32
34 msgid "Bad state"
35 msgstr "Estado incorrecto"
36
37 #: ../avahi-common/error.c:33
38 msgid "Invalid host name"
39 msgstr "Nombre de equipo no válido"
40
41 #: ../avahi-common/error.c:34
42 msgid "Invalid domain name"
43 msgstr "Nombre de dominio no válido"
44
45 #: ../avahi-common/error.c:35
46 msgid "No suitable network protocol available"
47 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
48
49 #: ../avahi-common/error.c:36
50 msgid "Invalid DNS TTL"
51 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
52
53 #: ../avahi-common/error.c:37
54 msgid "Resource record key is pattern"
55 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
56
57 #: ../avahi-common/error.c:38
58 msgid "Local name collision"
59 msgstr "Colisión de nombre local"
60
61 #: ../avahi-common/error.c:39
62 msgid "Invalid record"
63 msgstr "Registro no válido"
64
65 #: ../avahi-common/error.c:41
66 msgid "Invalid service name"
67 msgstr "Nombre de servicio no válido"
68
69 #: ../avahi-common/error.c:42
70 msgid "Invalid service type"
71 msgstr "Tipo de servicio no válido"
72
73 #: ../avahi-common/error.c:43
74 msgid "Invalid port number"
75 msgstr "Número de puerto no válido"
76
77 #: ../avahi-common/error.c:44
78 msgid "Invalid record key"
79 msgstr "Clave de registro no válida"
80
81 #: ../avahi-common/error.c:45
82 msgid "Invalid address"
83 msgstr "Dirección no válida"
84
85 #: ../avahi-common/error.c:46
86 msgid "Timeout reached"
87 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
88
89 #: ../avahi-common/error.c:47
90 msgid "Too many clients"
91 msgstr "Demasiados clientes"
92
93 #: ../avahi-common/error.c:48
94 msgid "Too many objects"
95 msgstr "Demasiados objetos"
96
97 #: ../avahi-common/error.c:49
98 msgid "Too many entries"
99 msgstr "Demasiadas entradas"
100
101 #: ../avahi-common/error.c:50
102 msgid "OS Error"
103 msgstr "Error de SO"
104
105 #: ../avahi-common/error.c:52
106 msgid "Access denied"
107 msgstr "Acceso denegado"
108
109 #: ../avahi-common/error.c:53
110 msgid "Invalid operation"
111 msgstr "Operación no válida"
112
113 #: ../avahi-common/error.c:54
114 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
115 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
116
117 #: ../avahi-common/error.c:55
118 msgid "Daemon connection failed"
119 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
120
121 #: ../avahi-common/error.c:56
122 msgid "Memory exhausted"
123 msgstr "Memoria agotada"
124
125 #: ../avahi-common/error.c:57
126 msgid "The object passed in was not valid"
127 msgstr "El objeto pasado no era válido"
128
129 #: ../avahi-common/error.c:58
130 msgid "Daemon not running"
131 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
132
133 #: ../avahi-common/error.c:59
134 msgid "Invalid interface index"
135 msgstr "Índice de interfaz no válido"
136
137 #: ../avahi-common/error.c:60
138 msgid "Invalid protocol specification"
139 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
140
141 #: ../avahi-common/error.c:61
142 msgid "Invalid flags"
143 msgstr "Opciones no válidas"
144
145 #: ../avahi-common/error.c:63
146 msgid "Not found"
147 msgstr "No encontrado"
148
149 #: ../avahi-common/error.c:64
150 msgid "Invalid configuration"
151 msgstr "Configuración no válida"
152
153 #: ../avahi-common/error.c:65
154 msgid "Version mismatch"
155 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
156
157 #: ../avahi-common/error.c:66
158 msgid "Invalid service subtype"
159 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
160
161 #: ../avahi-common/error.c:67
162 msgid "Invalid packet"
163 msgstr "Paquete no válido"
164
165 #: ../avahi-common/error.c:68
166 msgid "Invalid DNS return code"
167 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
168
169 #: ../avahi-common/error.c:69
170 msgid "DNS failure: FORMERR"
171 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
172
173 #: ../avahi-common/error.c:70
174 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
175 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
176
177 #: ../avahi-common/error.c:71
178 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
179 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
180
181 #: ../avahi-common/error.c:72
182 msgid "DNS failure: NOTIMP"
183 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
184
185 #: ../avahi-common/error.c:74
186 msgid "DNS failure: REFUSED"
187 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
188
189 #: ../avahi-common/error.c:75
190 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
191 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
192
193 #: ../avahi-common/error.c:76
194 msgid "DNS failure: YXRRSET"
195 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
196
197 #: ../avahi-common/error.c:77
198 msgid "DNS failure: NXRRSET"
199 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
200
201 #: ../avahi-common/error.c:78
202 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
203 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
204
205 #: ../avahi-common/error.c:79
206 msgid "DNS failure: NOTZONE"
207 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
208
209 #: ../avahi-common/error.c:80
210 msgid "Invalid RDATA"
211 msgstr "RDATA no válido"
212
213 #: ../avahi-common/error.c:81
214 msgid "Invalid DNS type"
215 msgstr "Tipo de DNS no válido"
216
217 #: ../avahi-common/error.c:82
218 msgid "Invalid DNS class"
219 msgstr "Clase de DNS no válida"
220
221 #: ../avahi-common/error.c:83
222 msgid "Not supported"
223 msgstr "No soportado"
224
225 #: ../avahi-common/error.c:85
226 msgid "Not permitted"
227 msgstr "No permitido"
228
229 #: ../avahi-common/error.c:86
230 msgid "Invalid argument"
231 msgstr "Argumento no válido"
232
233 #: ../avahi-common/error.c:87
234 msgid "Is empty"
235 msgstr "Está vacío"
236
237 #: ../avahi-common/error.c:88
238 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
239 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
240
241 #: ../avahi-common/error.c:94
242 msgid "Invalid Error Code"
243 msgstr "Código de error no válido"
244
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
246 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
247 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
248 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
249
250 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
251 msgid "Avahi Discovery"
252 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
253
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
255 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
256 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
257
258 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
259 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
260 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
261
262 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
263 msgid "TXT"
264 msgstr "TXT"
265
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
267 msgid "TXT Data:"
268 msgstr "Datos TXT:"
269
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 msgid "empty"
272 msgstr "vacío"
273
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
275 msgid "Service Type:"
276 msgstr "Tipo de servicio:"
277
278 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
279 msgid "Service Name:"
280 msgstr "Nombre del servicio:"
281
282 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
283 msgid "Domain Name:"
284 msgstr "Nombre del dominio:"
285
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
287 msgid "Interface:"
288 msgstr "Interfaz:"
289
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
291 msgid "Address:"
292 msgstr "Dirección:"
293
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "Browse Service Types"
296 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
297
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
300 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
301
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
303 msgid "Domain"
304 msgstr "Dominio"
305
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
307 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
308 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
309
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
311 msgid "Service Type"
312 msgstr "Tipo de Servicio"
313
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgid "The service type of the selected service"
316 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
317
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
320 msgid "Service Name"
321 msgstr "Nombre del servicio"
322
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
324 msgid "The service name of the selected service"
325 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
326
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
328 msgid "Address"
329 msgstr "Dirección"
330
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
332 msgid "The address of the resolved service"
333 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
334
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
336 msgid "Port"
337 msgstr "Puerto"
338
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
340 msgid "The IP port number of the resolved service"
341 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
342
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgid "Host Name"
345 msgstr "Nombre de Equipo"
346
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
348 msgid "The host name of the resolved service"
349 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
350
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgid "TXT Data"
353 msgstr "Datos TXT"
354
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
356 msgid "The TXT data of the resolved service"
357 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
358
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve Service"
361 msgstr "Resolver servicio"
362
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
364 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
365 msgstr "Resolver el servicio seleccionado de manera automática antes de la devolución"
366
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
368 msgid "Resolve Service Host Name"
369 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
370
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
372 msgid "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
373 msgstr "Resolver el nombre del equipo del servicio seleccionado de manera automática antes de la devolución"
374
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
376 msgid "Address family"
377 msgstr "Familia de direcciones"
378
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "The address family for host name resolution"
381 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
382
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
384 #, c-format
385 msgid "Avahi client failure: %s"
386 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
387
388 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
389 #, c-format
390 msgid "Avahi resolver failure: %s"
391 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
392
393 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
394 #, c-format
395 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
396 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
397
398 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517
399 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
400 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169
401 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
402 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
403 msgid "n/a"
404 msgstr "n/d"
405
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
407 #, c-format
408 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
409 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
410
411 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
412 #, c-format
413 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
414 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
415
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
417 msgid "Browse service type list is empty!"
418 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
419
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
421 #, c-format
422 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
423 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
424
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
426 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
427 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
428
429 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
430 #, c-format
431 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
432 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
433
434 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
435 #, c-format
436 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
437 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
438
439 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
440 #, c-format
441 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
442 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
443
444 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
445 #, c-format
446 msgid "Failed to create domain browser: %s"
447 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
448
449 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
450 msgid "Change domain"
451 msgstr "Cambiar el dominio"
452
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027
454 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
455 msgid "Browsing..."
456 msgstr "Examinando…"
457
458 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
459 msgid "Initializing..."
460 msgstr "Inicializando…"
461
462 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
463 msgid "Location"
464 msgstr "Ubicación"
465
466 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145
467 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
468 msgid "Name"
469 msgstr "Nombre"
470
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150
472 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
473 msgid "Type"
474 msgstr "Tipo"
475
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
477 msgid "_Domain..."
478 msgstr "_Dominio…"
479
480 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s [options]\n"
484 "\n"
485 "    -h --help            Show this help\n"
486 "    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
487 "    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
488 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
489 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
490 msgstr ""
491 "%s [opciones]\n"
492 "\n"
493 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
494 "    -s --ssh             Examinar servidores SSH\n"
495 "    -v --vnc             Examinar servidores VNC\n"
496 "    -S --shell           Examinar servidores SSH y VNC\n"
497 "    -d --domain=DOMINIO  El dominio que examinar\n"
498
499 #: ../avahi-ui/bssh.c:101
500 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
501 #, c-format
502 msgid "Too many arguments\n"
503 msgstr "Demasiados argumentos\n"
504
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
506 msgid "Choose Shell Server"
507 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
508
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
510 msgid "Desktop"
511 msgstr "Escritorio"
512
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
514 msgid "Terminal"
515 msgstr "Terminal"
516
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
518 msgid "Choose VNC server"
519 msgstr "Elegir el servidor VNC"
520
521 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
522 msgid "Choose SSH server"
523 msgstr "Elegir el servidor SSH"
524
525 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
526 #, c-format
527 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
528 msgstr "Conectando con «%s» …\n"
529
530 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
531 #, c-format
532 msgid "execlp() failed: %s\n"
533 msgstr "execlp() falló: %s\n"
534
535 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
536 #, c-format
537 msgid "Canceled.\n"
538 msgstr "Cancelado.\n"
539
540 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
541 msgid "Avahi SSH Server Browser"
542 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
543
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
545 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
546 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
547
548 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
549 msgid "Avahi VNC Server Browser"
550 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
551
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
553 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
554 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
555
556 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
557 #, c-format
558 msgid ": All for now\n"
559 msgstr ": Todo por ahora\n"
560
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
562 #, c-format
563 msgid ": Cache exhausted\n"
564 msgstr ": Caché agotada\n"
565
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
568 #, c-format
569 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
570 msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
571
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
573 #, c-format
574 msgid "service_browser failed: %s\n"
575 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
576
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
578 #, c-format
579 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
580 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
581
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
583 #, c-format
584 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
585 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
586
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
588 #, c-format
589 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
590 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
591
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
593 #, c-format
594 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
596
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
598 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
599 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280
600 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
601 #, c-format
602 msgid "Failed to query version string: %s\n"
603 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
604
605 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540
606 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
607 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285
608 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
609 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
610 #, c-format
611 msgid "Failed to query host name: %s\n"
612 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
613
614 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544
615 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289
617 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
618 #, c-format
619 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
620 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
621
622 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
623 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
624 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
625 #, c-format
626 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
627 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
628
629 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
630 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
631 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
632 #, c-format
633 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
634 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
635
636 #. We have been disconnected, so let reconnect
637 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585
638 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
639 #, c-format
640 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
641 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar…\n"
642
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599
644 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
645 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170
646 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
647 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272
648 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
652
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604
654 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
655 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143
656 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
657 #, c-format
658 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
659 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
660
661 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623
662 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
663 #, c-format
664 msgid "Waiting for daemon ...\n"
665 msgstr "Esperando al demonio…\n"
666
667 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
668 msgid ""
669 "    -h --help            Show this help\n"
670 "    -V --version         Show version\n"
671 "    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of services\n"
672 "    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
673 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
674 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
675 "    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less complete list\n"
676 "    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the cache\n"
677 "    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
678 "    -r --resolve         Resolve services found\n"
679 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
680 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
681 msgstr ""
682 "    -h --help            Muestra esta ayuda\n"
683 "    -V --version         Muestra la versión\n"
684 "    -D --browse-domains  Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
685 "    -a --all             Muestra todos los servicios independientemente del tipo.\n"
686 "    -d --domain=DOMAIN   El dominio que examinar\n"
687 "    -v --verbose         Activa el modo detallado\n"
688 "    -t --terminate       Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
689 "    -c --cache           Terminar después de volcar todas las entradas de la cache\n"
690 "    -l --ignore-local    Ignorar los servicios locales\n"
691 "    -r --resolve         Resolver servicios encontrados\n"
692 "    -f --no-fail         No fallar si el demonio no está disponible\n"
693 "    -p --parsable        Salida en formato analizable\n"
694
695 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
696 msgid ""
697 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
698 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
699 msgstr ""
700 "    -k --no-db-lookup    No busca los tipos de servicios\n"
701 "    -b --dump-db         Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
702
703 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766
704 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
705 #, c-format
706 msgid "Too few arguments\n"
707 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
708
709 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
711 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264
712 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
713 #, c-format
714 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
715 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
716
717 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
718 #, c-format
719 msgid "Established under name '%s'\n"
720 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
721
722 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
723 #, c-format
724 msgid "Failed to register: %s\n"
725 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
726
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
728 #, c-format
729 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
730 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
731
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
733 #, c-format
734 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
735 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
736
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
738 #, c-format
739 msgid "Failed to add address: %s\n"
740 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
741
742 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
743 #, c-format
744 msgid "Failed to add service: %s\n"
745 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
746
747 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
748 #, c-format
749 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
750 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
751
752 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
753 #, c-format
754 msgid "Host name conflict\n"
755 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
756
757 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
761 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
762 "\n"
763 "    -h --help            Show this help\n"
764 "    -V --version         Show version\n"
765 "    -s --service         Publish service\n"
766 "    -a --address         Publish address\n"
767 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
768 "    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
769 "    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
770 "       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
771 "    -R --no-reverse      Do not publish reverse entry with address\n"
772 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
773 msgstr ""
774 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt …>]\n"
775 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
776 "\n"
777 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
778 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
779 "    -s --service         Publicar el servicio\n"
780 "    -a --address         Publicar la dirección\n"
781 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
782 "    -d --domain=DOMINIO  Dominio donde publicar el servicio\n"
783 "    -H --host=DOMINIO    Equipo donde reside el servicio\n"
784 "       --subtype=SUBTIPO  Un subtipo adicional con el que registrar este servicio\n"
785 "    -R --no-reverse      No publicar entrada de reverso con esta dirección\n"
786 "    -f --no-fail         No fallar en caso que el demonio no esté disponible\n"
787
788 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303
789 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
790 #, c-format
791 msgid "Bad number of arguments\n"
792 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
793
794 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
795 #, c-format
796 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
797 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
798
799 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361
800 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
801 #, c-format
802 msgid "No command specified.\n"
803 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
804
805 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
806 #, c-format
807 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
808 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
809
810 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
811 #, c-format
812 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
813 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
814
815 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s [options] %s <host name ...>\n"
819 "%s [options] %s <address ... >\n"
820 "\n"
821 "    -h --help            Show this help\n"
822 "    -V --version         Show version\n"
823 "    -n --name            Resolve host name\n"
824 "    -a --address         Resolve address\n"
825 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
826 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
827 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
828 msgstr ""
829 "%s [opciones] %s <nombre del servidor …>\n"
830 "%s [opciones] %s <dirección …>\n"
831 "\n"
832 "    -h --help Mostrar esta ayuda\n"
833 "    -V --version Mostrar la versión\n"
834 "    -n --name Resolver el nombre del servidor\n"
835 "    -a --address Resolver la dirección\n"
836 "    -v --vervose Activar el modo detallado\n"
837 "    -6 Buscar dirección IPv6\n"
838 "    -4 Buscar dirección IPv4\n"
839
840 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299
841 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
842 #, c-format
843 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
844 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
845
846 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
847 #, c-format
848 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
849 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
850
851 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
852 #, c-format
853 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
854 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
855
856 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s [options] <new host name>\n"
860 "\n"
861 "    -h --help            Show this help\n"
862 "    -V --version         Show version\n"
863 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
864 msgstr ""
865 "%s [opciones] <nuevo nombre de servidor>\n"
866 "\n"
867 "    -h --help            Mostrar esta ayuda\n"
868 "    -V --version         Mostrar la versión\n"
869 "    -v --verbose         Activar el modo detallado\n"
870
871 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
872 #, c-format
873 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
874 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
875
876 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
877 #, c-format
878 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
879 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"
880