1 # Spanish translation for avahi
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
5 # Carlos Albornoz <caralbornozc@gmail.com>, 2010
6 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
10 "Project-Id-Version: Avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-06-28 17:59+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 10:25+0200\n"
14 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
24 #: ../avahi-common/error.c:30
28 #: ../avahi-common/error.c:31
29 msgid "Operation failed"
30 msgstr "Falló la operación"
32 #: ../avahi-common/error.c:32
34 msgstr "Estado incorrecto"
36 #: ../avahi-common/error.c:33
37 msgid "Invalid host name"
38 msgstr "Nombre de equipo no válido"
40 #: ../avahi-common/error.c:34
41 msgid "Invalid domain name"
42 msgstr "Nombre de dominio no válido"
44 #: ../avahi-common/error.c:35
45 msgid "No suitable network protocol available"
46 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
48 #: ../avahi-common/error.c:36
49 msgid "Invalid DNS TTL"
50 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
52 #: ../avahi-common/error.c:37
53 msgid "Resource record key is pattern"
54 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
56 #: ../avahi-common/error.c:38
57 msgid "Local name collision"
58 msgstr "Colisión de nombre local"
60 #: ../avahi-common/error.c:39
61 msgid "Invalid record"
62 msgstr "Registro no válido"
64 #: ../avahi-common/error.c:41
65 msgid "Invalid service name"
66 msgstr "Nombre de servicio no válido"
68 #: ../avahi-common/error.c:42
69 msgid "Invalid service type"
70 msgstr "Tipo de servicio no válido"
72 #: ../avahi-common/error.c:43
73 msgid "Invalid port number"
74 msgstr "Número de puerto no válido"
76 #: ../avahi-common/error.c:44
77 msgid "Invalid record key"
78 msgstr "Clave de registro no válida"
80 #: ../avahi-common/error.c:45
81 msgid "Invalid address"
82 msgstr "Dirección no válida"
84 #: ../avahi-common/error.c:46
85 msgid "Timeout reached"
86 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
88 #: ../avahi-common/error.c:47
89 msgid "Too many clients"
90 msgstr "Demasiados clientes"
92 #: ../avahi-common/error.c:48
93 msgid "Too many objects"
94 msgstr "Demasiados objetos"
96 #: ../avahi-common/error.c:49
97 msgid "Too many entries"
98 msgstr "Demasiadas entradas"
100 #: ../avahi-common/error.c:50
104 #: ../avahi-common/error.c:52
105 msgid "Access denied"
106 msgstr "Acceso denegado"
108 #: ../avahi-common/error.c:53
109 msgid "Invalid operation"
110 msgstr "Operación no válida"
112 #: ../avahi-common/error.c:54
113 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
114 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
116 #: ../avahi-common/error.c:55
117 msgid "Daemon connection failed"
118 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
120 #: ../avahi-common/error.c:56
121 msgid "Memory exhausted"
122 msgstr "Memoria agotada"
124 #: ../avahi-common/error.c:57
125 msgid "The object passed in was not valid"
126 msgstr "El objeto pasado no era válido"
128 #: ../avahi-common/error.c:58
129 msgid "Daemon not running"
130 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
132 #: ../avahi-common/error.c:59
133 msgid "Invalid interface index"
134 msgstr "Índice de interfaz no válido"
136 #: ../avahi-common/error.c:60
137 msgid "Invalid protocol specification"
138 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
140 #: ../avahi-common/error.c:61
141 msgid "Invalid flags"
142 msgstr "Opciones no válidas"
144 #: ../avahi-common/error.c:63
146 msgstr "No encontrado"
148 #: ../avahi-common/error.c:64
149 msgid "Invalid configuration"
150 msgstr "Configuración no válida"
152 #: ../avahi-common/error.c:65
153 msgid "Version mismatch"
154 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
156 #: ../avahi-common/error.c:66
157 msgid "Invalid service subtype"
158 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
160 #: ../avahi-common/error.c:67
161 msgid "Invalid packet"
162 msgstr "Paquete no válido"
164 #: ../avahi-common/error.c:68
165 msgid "Invalid DNS return code"
166 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
168 #: ../avahi-common/error.c:69
169 msgid "DNS failure: FORMERR"
170 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
172 #: ../avahi-common/error.c:70
173 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
174 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
176 #: ../avahi-common/error.c:71
177 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
178 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
180 #: ../avahi-common/error.c:72
181 msgid "DNS failure: NOTIMP"
182 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
184 #: ../avahi-common/error.c:74
185 msgid "DNS failure: REFUSED"
186 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
188 #: ../avahi-common/error.c:75
189 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
190 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
192 #: ../avahi-common/error.c:76
193 msgid "DNS failure: YXRRSET"
194 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
196 #: ../avahi-common/error.c:77
197 msgid "DNS failure: NXRRSET"
198 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
200 #: ../avahi-common/error.c:78
201 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
202 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
204 #: ../avahi-common/error.c:79
205 msgid "DNS failure: NOTZONE"
206 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
208 #: ../avahi-common/error.c:80
209 msgid "Invalid RDATA"
210 msgstr "RDATA no válido"
212 #: ../avahi-common/error.c:81
213 msgid "Invalid DNS type"
214 msgstr "Tipo de DNS no válido"
216 #: ../avahi-common/error.c:82
217 msgid "Invalid DNS class"
218 msgstr "Clase de DNS no válida"
220 #: ../avahi-common/error.c:83
221 msgid "Not supported"
222 msgstr "No soportado"
224 #: ../avahi-common/error.c:85
225 msgid "Not permitted"
226 msgstr "No permitido"
228 #: ../avahi-common/error.c:86
229 msgid "Invalid argument"
230 msgstr "Argumento no válido"
232 #: ../avahi-common/error.c:87
236 #: ../avahi-common/error.c:88
237 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
238 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
240 #: ../avahi-common/error.c:94
241 msgid "Invalid Error Code"
242 msgstr "Código de error no válido"
244 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
245 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
246 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
248 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
249 msgid "Avahi Discovery"
250 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
253 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
254 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
257 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
258 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
260 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
261 msgid "Browse Service Types"
262 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
264 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
265 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
266 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
268 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
272 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
273 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
274 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
276 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
278 msgstr "Tipo de Servicio"
280 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
281 msgid "The service type of the selected service"
282 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
284 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
286 msgstr "Nombre del servicio"
288 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
289 msgid "The service name of the selected service"
290 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
292 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
296 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
297 msgid "The address of the resolved service"
298 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
300 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
304 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
305 msgid "The IP port number of the resolved service"
306 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
308 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
310 msgstr "Nombre de Equipo"
312 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
313 msgid "The host name of the resolved service"
314 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
316 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
320 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
321 msgid "The TXT data of the resolved service"
322 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
324 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
325 msgid "Resolve service"
326 msgstr "Resolver servicio"
328 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
329 msgid "Resolve service host name"
330 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
332 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
333 msgid "Address family"
334 msgstr "Familia de direcciones"
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
337 msgid "The address family for host name resolution"
338 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
340 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
342 msgid "Avahi client failure: %s"
343 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
347 msgid "Avahi resolver failure: %s"
348 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
352 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
353 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:155
356 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:156 ../avahi-utils/avahi-browse.c:162
357 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:163
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
363 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
364 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
366 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
368 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
369 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
372 msgid "Browse service type list is empty!"
373 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
375 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
377 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
378 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
380 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
381 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
382 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
384 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
386 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
387 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
389 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
391 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
392 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
396 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
397 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
399 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
401 msgid "Failed to create domain browser: %s"
402 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
404 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
405 msgid "Change domain"
406 msgstr "Cambiar el dominio"
408 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
413 msgid "Initializing..."
414 msgstr "Inicializando…"
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
428 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
432 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
437 " -h --help Show this help\n"
438 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
439 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
440 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
441 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
445 " -h --help Mostrar esta ayuda\n"
446 " -s --ssh Examinar servidores SSH\n"
447 " -v --vnc Examinar servidores VNC\n"
448 " -S --shell Examinar servidores SSH y VNC\n"
449 " -d --domain=DOMINIO El dominio que examinar\n"
451 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:757
453 msgid "Too many arguments\n"
454 msgstr "Demasiados argumentos\n"
456 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
457 msgid "Choose Shell Server"
458 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
460 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
464 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
468 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
469 msgid "Choose VNC server"
470 msgstr "Elegir el servidor VNC"
472 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
473 msgid "Choose SSH server"
474 msgstr "Elegir el servidor SSH"
476 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
478 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
479 msgstr "Conectando con «%s» …\n"
481 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
483 msgid "execlp() failed: %s\n"
484 msgstr "execlp() falló: %s\n"
486 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
489 msgstr "Cancelado.\n"
491 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
492 msgid "Avahi SSH Server Browser"
493 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
495 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
496 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
497 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
499 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
500 msgid "Avahi VNC Server Browser"
501 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
503 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
504 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
505 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
507 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:106
509 msgid ": All for now\n"
510 msgstr ": Todo por ahora\n"
512 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:117
514 msgid ": Cache exhausted\n"
515 msgstr ": Caché agotada\n"
517 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:221 ../avahi-utils/avahi-browse.c:243
519 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
520 msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
522 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:322
524 msgid "service_browser failed: %s\n"
525 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
527 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:360
529 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
530 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
532 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:396
534 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
535 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
537 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:426
539 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
540 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
542 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:501
544 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
545 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
547 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:517 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
548 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
550 msgid "Failed to query version string: %s\n"
551 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:522 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
554 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
555 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
557 msgid "Failed to query host name: %s\n"
558 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:526 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
561 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
563 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
564 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
566 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
567 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
568 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
570 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
571 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
573 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
574 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535
577 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
578 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
580 #. We have been disconnected, so let reconnect
581 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:567 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
583 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
584 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar…\n"
586 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:581 ../avahi-utils/avahi-browse.c:811
587 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
588 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
590 msgid "Failed to create client object: %s\n"
591 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
593 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:586 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
594 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
596 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
597 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
599 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:605 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
601 msgid "Waiting for daemon ...\n"
602 msgstr "Esperando al demonio…\n"
604 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:629
606 " -h --help Show this help\n"
607 " -V --version Show version\n"
608 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
609 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
610 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
611 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
612 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
614 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
615 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
616 " -r --resolve Resolve services found\n"
617 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
618 " -p --parsable Output in parsable format\n"
620 " -h --help Muestra esta ayuda\n"
621 " -V --version Muestra la versión\n"
622 " -D --browse-domains Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
623 " -a --all Muestra todos los servicios independientemente del "
625 " -d --domain=DOMAIN El dominio que examinar\n"
626 " -v --verbose Activa el modo detallado\n"
627 " -t --terminate Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
628 " -c --cache Terminar después de volcar todas las entradas de la "
630 " -l --ignore-local Ignorar los servicios locales\n"
631 " -r --resolve Resolver servicios encontrados\n"
632 " -f --no-fail No fallar si el demonio no está disponible\n"
633 " -p --parsable Salida en formato analizable\n"
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:642
637 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
638 " -b --dump-db Dump service type database\n"
640 " -k --no-db-lookup No busca los tipos de servicios\n"
641 " -b --dump-db Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:748 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
645 msgid "Too few arguments\n"
646 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
648 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:803 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
649 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
651 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
652 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
654 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
656 msgid "Established under name '%s'\n"
657 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
659 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
661 msgid "Failed to register: %s\n"
662 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
664 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
666 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
667 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
669 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
671 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
672 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
674 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
676 msgid "Failed to add address: %s\n"
677 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
679 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
681 msgid "Failed to add service: %s\n"
682 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
684 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
686 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
687 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
689 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
691 msgid "Host name conflict\n"
692 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
694 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
697 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
698 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
700 " -h --help Show this help\n"
701 " -V --version Show version\n"
702 " -s --service Publish service\n"
703 " -a --address Publish address\n"
704 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
705 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
706 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
707 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
709 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
710 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
712 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt …>]\n"
713 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
715 " -h --help Mostrar esta ayuda\n"
716 " -V --version Mostrar la versión\n"
717 " -s --service Publicar el servicio\n"
718 " -a --address Publicar la dirección\n"
719 " -v --vervose Activar el modo detallado\n"
720 " -d --domain=DOMINIO Dominio donde publicar el servicio\n"
721 " -H --host=DOMINIO Equipo donde reside el servicio\n"
722 " --sbtype=SUBTIPO Un subtipo adicional con el que registrar este "
724 " -f --no-fail No fallar en caso que el demonio no esté "
727 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
729 msgid "Bad number of arguments\n"
730 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
732 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
734 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
735 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
737 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
739 msgid "No command specified.\n"
740 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
742 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
744 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
745 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
747 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
749 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
750 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
752 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
755 "%s [options] %s <host name ...>\n"
756 "%s [options] %s <address ... >\n"
758 " -h --help Show this help\n"
759 " -V --version Show version\n"
760 " -n --name Resolve host name\n"
761 " -a --address Resolve address\n"
762 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
763 " -6 Lookup IPv6 address\n"
764 " -4 Lookup IPv4 address\n"
766 "%s [opciones] %s <nombre del servidor …>\n"
767 "%s [opciones] %s <dirección …>\n"
769 " -h --help Mostrar esta ayuda\n"
770 " -V --version Mostrar la versión\n"
771 " -n --name Resolver el nombre del servidor\n"
772 " -a --address Resolver la dirección\n"
773 " -v --vervose Activar el modo detallado\n"
774 " -6 Buscar dirección IPv6\n"
775 " -4 Buscar dirección IPv4\n"
777 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
779 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
780 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
782 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
784 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
785 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
789 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
790 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
795 "%s [options] <new host name>\n"
797 " -h --help Show this help\n"
798 " -V --version Show version\n"
799 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
801 "%s [opciones] <nuevo nombre de servidor>\n"
803 " -h --help Mostrar esta ayuda\n"
804 " -V --version Mostrar la versión\n"
805 " -v --verbose Activar el modo detallado\n"
807 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
809 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
810 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
812 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
814 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
815 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"