1 # Danish translation for avahi.
2 # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 # Korrekturlæst Ask, 2010.
10 # resolver -> opløser ? (gnome gvfs)
14 "Project-Id-Version: avahi\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n"
18 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
19 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: ../avahi-common/error.c:30
28 #: ../avahi-common/error.c:31
29 msgid "Operation failed"
30 msgstr "Handling mislykkedes"
32 #: ../avahi-common/error.c:32
34 msgstr "Ugyldig tilstand"
36 #: ../avahi-common/error.c:33
37 msgid "Invalid host name"
38 msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
40 #: ../avahi-common/error.c:34
41 msgid "Invalid domain name"
42 msgstr "Ugyldigt domænenavn"
44 #: ../avahi-common/error.c:35
45 msgid "No suitable network protocol available"
46 msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig"
48 # TTL -> var en forkortelse for Time to live
49 # måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL?
50 #: ../avahi-common/error.c:36
51 msgid "Invalid DNS TTL"
52 msgstr "Ugyldig DNS-TTL"
55 #: ../avahi-common/error.c:37
56 msgid "Resource record key is pattern"
57 msgstr "Ressourcepostnøgle er mønster"
59 #: ../avahi-common/error.c:38
60 msgid "Local name collision"
61 msgstr "Lokal navnekollision"
63 #: ../avahi-common/error.c:39
64 msgid "Invalid record"
67 #: ../avahi-common/error.c:41
68 msgid "Invalid service name"
69 msgstr "Ugyldigt tjenestenavn"
71 #: ../avahi-common/error.c:42
72 msgid "Invalid service type"
73 msgstr "Ugyldig tjenestetype"
75 #: ../avahi-common/error.c:43
76 msgid "Invalid port number"
77 msgstr "Ugyldigt portnummer"
79 #: ../avahi-common/error.c:44
80 msgid "Invalid record key"
81 msgstr "Ugyldig postnøgle"
83 #: ../avahi-common/error.c:45
84 msgid "Invalid address"
85 msgstr "Ugyldig adresse"
88 #: ../avahi-common/error.c:46
89 msgid "Timeout reached"
92 #: ../avahi-common/error.c:47
93 msgid "Too many clients"
94 msgstr "For mange klienter"
96 #: ../avahi-common/error.c:48
97 msgid "Too many objects"
98 msgstr "For mange objekter"
100 #: ../avahi-common/error.c:49
101 msgid "Too many entries"
102 msgstr "For mange punkter"
104 #: ../avahi-common/error.c:50
108 #: ../avahi-common/error.c:52
109 msgid "Access denied"
110 msgstr "Adgang nægtet"
112 #: ../avahi-common/error.c:53
113 msgid "Invalid operation"
114 msgstr "Ugyldig handling"
116 #: ../avahi-common/error.c:54
117 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
118 msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl"
120 #: ../avahi-common/error.c:55
121 msgid "Daemon connection failed"
122 msgstr "Dæmonforbindelse mislykkedes"
124 #: ../avahi-common/error.c:56
125 msgid "Memory exhausted"
126 msgstr "Hukommelse opbrugt"
128 #: ../avahi-common/error.c:57
129 msgid "The object passed in was not valid"
130 msgstr "Objektet, der blev sat ind, var ikke gyldigt"
132 #: ../avahi-common/error.c:58
133 msgid "Daemon not running"
134 msgstr "Dæmon kører ikke"
136 #: ../avahi-common/error.c:59
137 msgid "Invalid interface index"
138 msgstr "Ugyldigt grænsefladeindeks"
140 #: ../avahi-common/error.c:60
141 msgid "Invalid protocol specification"
142 msgstr "Ugyldig protokolspecifikation"
144 #: ../avahi-common/error.c:61
145 msgid "Invalid flags"
146 msgstr "Ugyldige flag"
148 #: ../avahi-common/error.c:63
152 #: ../avahi-common/error.c:64
153 msgid "Invalid configuration"
154 msgstr "Ugyldig konfiguration"
156 #: ../avahi-common/error.c:65
157 msgid "Version mismatch"
158 msgstr "Forskellige versioner"
160 #: ../avahi-common/error.c:66
161 msgid "Invalid service subtype"
162 msgstr "Ugyldig tjenesteundertype"
164 #: ../avahi-common/error.c:67
165 msgid "Invalid packet"
166 msgstr "Ugyldig pakke"
168 #: ../avahi-common/error.c:68
169 msgid "Invalid DNS return code"
170 msgstr "Ugyldig DNS-returkode"
172 #: ../avahi-common/error.c:69
173 msgid "DNS failure: FORMERR"
174 msgstr "DNS-fejl: FORMERR"
176 #: ../avahi-common/error.c:70
177 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
178 msgstr "DNS-fejl: SERVFAIL"
180 #: ../avahi-common/error.c:71
181 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
182 msgstr "DNS-fejl: NXDOMAIN"
184 #: ../avahi-common/error.c:72
185 msgid "DNS failure: NOTIMP"
186 msgstr "DNS-fejl: NOTIMP"
188 #: ../avahi-common/error.c:74
189 msgid "DNS failure: REFUSED"
190 msgstr "DNS-fejl: REFUSED"
192 #: ../avahi-common/error.c:75
193 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
194 msgstr "DNS-fejl: YXDOMAIN"
196 #: ../avahi-common/error.c:76
197 msgid "DNS failure: YXRRSET"
198 msgstr "DNS-fejl: YXRRSET"
200 #: ../avahi-common/error.c:77
201 msgid "DNS failure: NXRRSET"
202 msgstr "DNS-fejl: NXRRSET"
204 #: ../avahi-common/error.c:78
205 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
206 msgstr "DNS-fejl: NOTAUTH"
208 #: ../avahi-common/error.c:79
209 msgid "DNS failure: NOTZONE"
210 msgstr "DNS-fejl: NOTZONE"
212 #: ../avahi-common/error.c:80
213 msgid "Invalid RDATA"
214 msgstr "Ugyldige RDATA"
216 #: ../avahi-common/error.c:81
217 msgid "Invalid DNS type"
218 msgstr "Ugyldig DNS-type"
220 #: ../avahi-common/error.c:82
221 msgid "Invalid DNS class"
222 msgstr "Ugyldig DNS-klasse"
224 #: ../avahi-common/error.c:83
225 msgid "Not supported"
226 msgstr "Ikke understøttet"
228 #: ../avahi-common/error.c:85
229 msgid "Not permitted"
230 msgstr "Ikke tilladt"
232 #: ../avahi-common/error.c:86
233 msgid "Invalid argument"
234 msgstr "Ugyldigt argument"
236 #: ../avahi-common/error.c:87
240 #: ../avahi-common/error.c:88
241 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
242 msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans"
244 #: ../avahi-common/error.c:94
245 msgid "Invalid Error Code"
246 msgstr "Ugyldig fejlkode"
248 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
250 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
251 msgstr "<i>Ingen tjeneste valgt i øjeblikket.</i>"
253 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
254 msgid "Avahi Discovery"
255 msgstr "Avahi Discovery"
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
258 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
259 msgstr "Avahi Zeroconf-browser"
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
262 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
263 msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk"
265 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
269 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
273 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
277 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
278 msgid "Service Type:"
279 msgstr "Tjenestetype:"
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
282 msgid "Service Name:"
283 msgstr "Tjenestenavn:"
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
289 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
291 msgstr "Grænseflade:"
293 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
297 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
298 msgid "Browse Service Types"
299 msgstr "Kig efter tjenestetyper"
301 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
302 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
303 msgstr "En NULL-afgrænset liste af tjenestetyper at kigge efter"
305 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
309 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
311 msgstr "Domænet som der skal kigges i, eller NULL for standarddomænet"
313 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgstr "Tjenestetype"
317 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
318 msgid "The service type of the selected service"
319 msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste"
321 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
323 msgstr "Tjenestenavn"
325 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
326 msgid "The service name of the selected service"
327 msgstr "Tjenestenavnet på den valgte tjeneste"
329 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
333 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 msgid "The address of the resolved service"
335 msgstr "Adressen på den klarlagte tjeneste"
337 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 msgid "The IP port number of the resolved service"
343 msgstr "IP-portnummeret på den klarlagte tjeneste"
345 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
349 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
350 msgid "The host name of the resolved service"
351 msgstr "Værtsnavnet på den klarlagte tjeneste"
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
357 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 msgid "The TXT data of the resolved service"
359 msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste"
361 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
362 msgid "Resolve Service"
363 msgstr "Opløs tjeneste"
365 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
366 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
367 msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering"
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 msgid "Resolve Service Host Name"
371 msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
375 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering"
379 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
380 msgid "Address family"
381 msgstr "Adressefamilie"
383 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
384 msgid "The address family for host name resolution"
385 msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
389 msgid "Avahi client failure: %s"
390 msgstr "Klientfejl for Avahi: %s"
392 # GNOME gvfs: har opløser for resolver.
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s"
399 # måske omvendt og omarrangér %s'erne:
400 # Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s
401 # (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet)
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
404 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
405 msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s"
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
408 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
409 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
413 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
415 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
416 msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s"
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
420 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
421 msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s"
423 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
424 msgid "Browse service type list is empty!"
425 msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!"
427 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
429 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
430 msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s"
432 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
433 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
434 msgstr "Gennemser for tjenester på <b>lokalnetværk</b>:"
436 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
438 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
439 msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne <b>%s</b>:"
441 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
443 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
444 msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s"
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
448 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
449 msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s"
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
453 msgid "Failed to create domain browser: %s"
454 msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s"
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
457 msgid "Change domain"
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
462 msgstr "Gennemser..."
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
465 msgid "Initializing..."
466 msgstr "Initialiserer..."
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
480 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
489 " -h --help Show this help\n"
490 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
491 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
492 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
493 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
497 " -h --help Vis denne hjælp\n"
498 " -s --ssh Gennemse SSH-servere\n"
499 " -v --vnc Gennemse VNC-servere\n"
500 " -S --shell Gennemse både SSH og VNC\n"
501 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses\n"
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
505 msgid "Too many arguments\n"
506 msgstr "For mange argumenter\n"
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
509 msgid "Choose Shell Server"
510 msgstr "Vælg skalserver"
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
521 msgid "Choose VNC server"
522 msgstr "Vælg VNC-server"
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
525 msgid "Choose SSH server"
526 msgstr "Vælg SSH-server"
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
530 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
531 msgstr "Forbinder til '%s' ...\n"
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
535 msgid "execlp() failed: %s\n"
536 msgstr "execlp() mislykkedes: %s\n"
539 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
545 msgid "Avahi SSH Server Browser"
546 msgstr "Avahibrowser for SSH-server"
548 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
549 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
550 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere"
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
553 msgid "Avahi VNC Server Browser"
554 msgstr "Avahibrowser for VNC-server"
556 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
557 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
558 msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere"
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
564 msgid ": All for now\n"
565 msgstr ": Alt for nu\n"
567 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
569 msgid ": Cache exhausted\n"
570 msgstr ": Mellemlager opbrugt\n"
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
574 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
575 msgstr "Kunne ikke løse tjeneste '%s' af typen '%s' i domæne '%s': %s\n"
577 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
579 msgid "service_browser failed: %s\n"
580 msgstr "service_browser mislykkedes: %s\n"
582 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
584 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
585 msgstr "avahi_service_browser_new() mislykkedes: %s\n"
587 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
589 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
590 msgstr "service_type_browser mislykkedes: %s\n"
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
594 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
595 msgstr "avahi_service_type_browser_new() mislykkedes: %s\n"
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
599 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
600 msgstr "avahi_domain_browser_new() mislykkedes: %s\n"
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
605 msgid "Failed to query version string: %s\n"
606 msgstr "Kunne ikke forespørge versionsstreng: %s\n"
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
610 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
612 msgid "Failed to query host name: %s\n"
613 msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n"
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
616 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
618 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
619 msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n"
621 # Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl
622 # dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en
623 # oversat dokumentation for dette også
624 # E er også event, burde blive til B. Igen, hvis vi ikke kan oversætte
625 # dokumentationen, bør det nok beholdes...
626 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
627 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
630 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
631 msgstr "E Ifce Prot-domæne\n"
633 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
634 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
637 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
638 msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s domæne\n"
640 #. We have been disconnected, so let reconnect
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
643 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
644 msgstr "Afbrudt, forbinder igen ...\n"
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
647 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
648 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
650 msgid "Failed to create client object: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke oprette klientobjekt: %s\n"
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
654 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
656 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
657 msgstr "Klientfejl, afslutter: %s\n"
659 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
661 msgid "Waiting for daemon ...\n"
662 msgstr "Venter på dæmon ...\n"
664 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
666 " -h --help Show this help\n"
667 " -V --version Show version\n"
668 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
669 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
670 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
671 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
672 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
674 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
675 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
676 " -r --resolve Resolve services found\n"
677 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
678 " -p --parsable Output in parsable format\n"
680 " -h --help Vis denne hjælp\n"
681 " -V --version Vis version\n"
682 " -D --browse-domains Gennemse efter browsingdomæner i steden for tjenester\n"
683 " -a --all Vis alle tjenester, uanset typen\n"
684 " -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses i\n"
685 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
686 " -t --terminate Afslut efter dumpning af en mere eller mindre fuldstændig "
688 " -c --cache Afslut efter dumpning af alle punkter i mellemlageret\n"
689 " -l --ignore-local Ignorer lokale tjenester\n"
690 " -r --resolve Løs fundne tjenester\n"
691 " -f --no-fail Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
692 " -p --parsable Uddata i fortolkeligt format\n"
695 # (tror det er i betydningen 'gem')
696 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
698 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
699 " -b --dump-db Dump service type database\n"
701 " -k --no-db-lookup Slå ikke tjenestetyper op\n"
702 " -b --dump-db Dump tjenestetypedatabase\n"
704 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
706 msgid "Too few arguments\n"
707 msgstr "For få argumenter\n"
709 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
710 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
712 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
713 msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n"
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
717 msgid "Established under name '%s'\n"
718 msgstr "Etableret under navnet '%s'\n"
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
722 msgid "Failed to register: %s\n"
723 msgstr "Kunne ikke registrere: %s\n"
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
727 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
728 msgstr "Navnesammenstød, vælger nyt navn '%s'.\n"
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
732 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
733 msgstr "Kunne ikke oprette punktgruppe: %s\n"
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
737 msgid "Failed to add address: %s\n"
738 msgstr "Kunne ikke tilføje adresse: %s\n"
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
742 msgid "Failed to add service: %s\n"
743 msgstr "Kunne ikke tilføje tjeneste: %s\n"
745 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
747 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
748 msgstr "Kunne ikke tilføje undertype '%s': %s\n"
750 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
752 msgid "Host name conflict\n"
753 msgstr "Værtsnavnskonflikt\n"
755 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
758 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
759 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
761 " -h --help Show this help\n"
762 " -V --version Show version\n"
763 " -s --service Publish service\n"
764 " -a --address Publish address\n"
765 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
766 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
767 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
768 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
770 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
771 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
773 "%s [tilvalg] %s <navn> <type> <port> [<tekst ...>]\n"
774 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn> <adresse>\n"
776 " -h --help Vis denne hjælp\n"
777 " -V --version Vis version\n"
778 " -s --service Udgiv tjeneste\n"
779 " -a --address Udgiv adresse\n"
780 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
781 " -d --domain=DOMÆNE Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n"
782 " -H --host=DOMÆNE Vært hvor tjeneste residerer\n"
783 " --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n"
785 " -R --no-reverse Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n"
786 " -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n"
788 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
790 msgid "Bad number of arguments\n"
791 msgstr "Ugyldigt antal argumenter\n"
793 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
795 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
796 msgstr "Kunne ikke fortolke portnummer: %s\n"
798 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
800 msgid "No command specified.\n"
801 msgstr "Ingen kommando angivet.\n"
803 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
805 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
806 msgstr "Kunne ikke løse værtsnavn '%s': %s\n"
808 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
810 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
811 msgstr "Kunne ikke løse adresse '%s': %s\n"
813 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
816 "%s [options] %s <host name ...>\n"
817 "%s [options] %s <address ... >\n"
819 " -h --help Show this help\n"
820 " -V --version Show version\n"
821 " -n --name Resolve host name\n"
822 " -a --address Resolve address\n"
823 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
824 " -6 Lookup IPv6 address\n"
825 " -4 Lookup IPv4 address\n"
827 "%s [tilvalg] %s <værtsnavn ...>\n"
828 "%s [tilvalg] %s <adresse ... >\n"
830 " -h --help Vis denne hjælp\n"
831 " -V --version Vis version\n"
832 " -n --name Løs værtsnavn\n"
833 " -a --address Løs adresse\n"
834 " -v --verbose Vis uddybende tilstand\n"
835 " -6 Slå IPv6-adresse op\n"
836 " -4 Slå IPv4-adresse op\n"
838 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
840 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
841 msgstr "Kunne ikke oprette værtsnavnsopløser: %s\n"
843 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
845 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
846 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse '%s'\n"
848 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
850 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
851 msgstr "Kunne ikke oprette adresseopløser: %s\n"
853 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
856 "%s [options] <new host name>\n"
858 " -h --help Show this help\n"
859 " -V --version Show version\n"
860 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
862 "%s [tilvalg] <nyt værtsnavn>\n"
864 " -h --help Vis denne hjælp\n"
865 " -V --version Vis version\n"
866 " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n"
868 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
870 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
871 msgstr "Ugyldigt antal argumenter, forventede præcist et.\n"
873 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
875 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
876 msgstr "Værtsnavn ændret til %s\n"