1 # Bulgarian translation of avahi po-file.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010.
8 "Project-Id-Version: avahi master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../avahi-common/error.c:30
24 #: ../avahi-common/error.c:31
25 msgid "Operation failed"
26 msgstr "Неуспешна операция"
28 #: ../avahi-common/error.c:32
30 msgstr "Лошо състояние"
32 #: ../avahi-common/error.c:33
33 msgid "Invalid host name"
34 msgstr "Неправилно име на машина"
36 #: ../avahi-common/error.c:34
37 msgid "Invalid domain name"
38 msgstr "Неправилно име на домейн"
40 #: ../avahi-common/error.c:35
41 msgid "No suitable network protocol available"
42 msgstr "Липсва подходящ мрежови протокол"
44 #: ../avahi-common/error.c:36
45 msgid "Invalid DNS TTL"
46 msgstr "Неправилно време за живот за DNS"
48 #: ../avahi-common/error.c:37
49 msgid "Resource record key is pattern"
50 msgstr "Ключът за запис на ресурс е шаблон"
52 #: ../avahi-common/error.c:38
53 msgid "Local name collision"
54 msgstr "Съвпадение на локални имена"
56 #: ../avahi-common/error.c:39
57 msgid "Invalid record"
58 msgstr "Неправилен запис"
60 #: ../avahi-common/error.c:41
61 msgid "Invalid service name"
62 msgstr "Неправилно име на услуга"
64 #: ../avahi-common/error.c:42
65 msgid "Invalid service type"
66 msgstr "Неправилен вид услуга"
68 #: ../avahi-common/error.c:43
69 msgid "Invalid port number"
70 msgstr "Неправилен номер на порт"
72 #: ../avahi-common/error.c:44
73 msgid "Invalid record key"
74 msgstr "Неправилен ключ за запис"
76 #: ../avahi-common/error.c:45
77 msgid "Invalid address"
78 msgstr "Неправилен адрес"
80 #: ../avahi-common/error.c:46
81 msgid "Timeout reached"
82 msgstr "Времето изтече"
84 #: ../avahi-common/error.c:47
85 msgid "Too many clients"
86 msgstr "Прекалено много клиенти"
88 #: ../avahi-common/error.c:48
89 msgid "Too many objects"
90 msgstr "Прекалено много обекти"
92 #: ../avahi-common/error.c:49
93 msgid "Too many entries"
94 msgstr "Прекалено много записи"
96 #: ../avahi-common/error.c:50
98 msgstr "Грешка на операционната система"
100 #: ../avahi-common/error.c:52
101 msgid "Access denied"
102 msgstr "Достъпът е отказан"
104 #: ../avahi-common/error.c:53
105 msgid "Invalid operation"
106 msgstr "Неправилна операция"
108 #: ../avahi-common/error.c:54
109 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
110 msgstr "Неочаквана грешка от D-Bus"
112 #: ../avahi-common/error.c:55
113 msgid "Daemon connection failed"
114 msgstr "Неуспешна връзка с демона"
116 #: ../avahi-common/error.c:56
117 msgid "Memory exhausted"
118 msgstr "Недостатъчно памет"
120 #: ../avahi-common/error.c:57
121 msgid "The object passed in was not valid"
122 msgstr "Подаденият обект е неправилен"
124 #: ../avahi-common/error.c:58
125 msgid "Daemon not running"
126 msgstr "Демонът не е стартиран"
128 #: ../avahi-common/error.c:59
129 msgid "Invalid interface index"
130 msgstr "Неправилен индекс на интерфейс"
132 #: ../avahi-common/error.c:60
133 msgid "Invalid protocol specification"
134 msgstr "Неправилно указан протокол"
136 #: ../avahi-common/error.c:61
137 msgid "Invalid flags"
138 msgstr "Неправилни флагове"
140 #: ../avahi-common/error.c:63
142 msgstr "Не е намерено"
144 #: ../avahi-common/error.c:64
145 msgid "Invalid configuration"
146 msgstr "Неправилни настройки"
148 #: ../avahi-common/error.c:65
149 msgid "Version mismatch"
150 msgstr "Разлика във версиите"
152 #: ../avahi-common/error.c:66
153 msgid "Invalid service subtype"
154 msgstr "Неправилен подвид на услугата"
156 #: ../avahi-common/error.c:67
157 msgid "Invalid packet"
158 msgstr "Неправилен пакет"
160 #: ../avahi-common/error.c:68
161 msgid "Invalid DNS return code"
162 msgstr "Неправилен код върнат от DNS"
164 #: ../avahi-common/error.c:69
165 msgid "DNS failure: FORMERR"
166 msgstr "Грешка от DNS: FORMERR"
168 #: ../avahi-common/error.c:70
169 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
170 msgstr "Грешка от DNS: SERVFAIL"
172 #: ../avahi-common/error.c:71
173 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
174 msgstr "Грешка от DNS: NXDOMAIN"
176 #: ../avahi-common/error.c:72
177 msgid "DNS failure: NOTIMP"
178 msgstr "Грешка от DNS: NOTIMP"
180 #: ../avahi-common/error.c:74
181 msgid "DNS failure: REFUSED"
182 msgstr "Грешка от DNS: REFUSED"
184 #: ../avahi-common/error.c:75
185 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
186 msgstr "Грешка от DNS: YXDOMAIN"
188 #: ../avahi-common/error.c:76
189 msgid "DNS failure: YXRRSET"
190 msgstr "Грешка от DNS: YXRRSET"
192 #: ../avahi-common/error.c:77
193 msgid "DNS failure: NXRRSET"
194 msgstr "Грешка от DNS: NXRRSET"
196 #: ../avahi-common/error.c:78
197 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
198 msgstr "Грешка от DNS: NOTAUTH"
200 #: ../avahi-common/error.c:79
201 msgid "DNS failure: NOTZONE"
202 msgstr "Грешка от DNS: NOTZONE"
204 #: ../avahi-common/error.c:80
205 msgid "Invalid RDATA"
206 msgstr "Неправилни данни RDATA"
208 #: ../avahi-common/error.c:81
209 msgid "Invalid DNS type"
210 msgstr "Неправилен вид DNS"
212 #: ../avahi-common/error.c:82
213 msgid "Invalid DNS class"
214 msgstr "Неправилен клас DNS"
216 #: ../avahi-common/error.c:83
217 msgid "Not supported"
218 msgstr "Не се поддържа"
220 #: ../avahi-common/error.c:85
221 msgid "Not permitted"
222 msgstr "Не е позволено"
224 #: ../avahi-common/error.c:86
225 msgid "Invalid argument"
226 msgstr "Неправилен аргумент"
228 #: ../avahi-common/error.c:87
232 #: ../avahi-common/error.c:88
233 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
234 msgstr "Заявената операция е излишна и затова неправилна"
236 #: ../avahi-common/error.c:94
237 msgid "Invalid Error Code"
238 msgstr "Неправилен код на грешка"
240 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
241 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
242 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
243 msgstr "<i>Не е избрана услуга.</i>"
245 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
246 msgid "Avahi Discovery"
247 msgstr "Откриване с Avahi"
249 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
250 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
251 msgstr "Преглед на улеснените услуги с Avahi"
253 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
254 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
255 msgstr "Преглед на улеснените услуги (Zeroconf) в мрежата ви"
257 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
261 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
264 msgstr "Данни с вид TXT"
266 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
271 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
273 msgid "Service Type:"
276 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
278 msgid "Service Name:"
279 msgstr "Име на услугата"
281 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
286 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
290 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
296 msgid "Browse Service Types"
297 msgstr "Преглед на видовете услуги"
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
300 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
301 msgstr "Списък завършващ с NULL на видовете услуги, които да се прегледат"
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
308 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
309 msgstr "Домейнът, в който да е прегледът. NULL означава стандартния домейн"
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
316 msgid "The service type of the selected service"
317 msgstr "Видът на избраната услуга"
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
321 msgstr "Име на услугата"
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
324 msgid "The service name of the selected service"
325 msgstr "Име на избраната услуга"
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
332 msgid "The address of the resolved service"
333 msgstr "Адресът на откритата услуга"
335 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
339 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
340 msgid "The IP port number of the resolved service"
341 msgstr "Портът по IP на откритата услуга"
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
345 msgstr "Име на машина"
347 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
348 msgid "The host name of the resolved service"
349 msgstr "Името на машината на откритата услуга"
351 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
353 msgstr "Данни с вид TXT"
355 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
356 msgid "The TXT data of the resolved service"
357 msgstr "Данни с вид TXT за откритата услуга"
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
361 msgid "Resolve Service"
362 msgstr "Откриване на услуга"
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
365 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
370 msgid "Resolve Service Host Name"
371 msgstr "Откриване на името на машината с услугата"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
375 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
379 msgid "Address family"
380 msgstr "Фамилия адреси"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
383 msgid "The address family for host name resolution"
384 msgstr "Фамилията адреси за откриване на име на машина"
386 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
388 msgid "Avahi client failure: %s"
389 msgstr "Проблем с клиента на Avahi: %s"
391 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
393 msgid "Avahi resolver failure: %s"
394 msgstr "Проблем с откриването на Avahi: %s"
396 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
398 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
399 msgstr "Неуспешен преглед за услуга от вида %s в домейна %s: %s"
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
402 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
403 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
407 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
409 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
410 msgstr "Проблем с прегледа на домейна с Avahi: %s"
412 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
414 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
415 msgstr "Проблем с прочитането на домейна с Avahi: %s"
417 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
418 msgid "Browse service type list is empty!"
419 msgstr "Списъкът с услуги за преглед е празен!"
421 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
423 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
424 msgstr "Неуспех при свързването със сървър на Avahi: %s"
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
427 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
428 msgstr "Преглед на услугите в <b>локалната мрежа</b>:"
430 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
432 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
433 msgstr "Преглед на услугите в домейна <b>%s</b>:"
435 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
437 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
438 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на %s: %s"
440 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
442 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
444 "Неуспешно създаване на компонент за откриване на %s от вида %s в домейна %s: "
447 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
449 msgid "Failed to create domain browser: %s"
450 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на домейн: %s"
452 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
453 msgid "Change domain"
454 msgstr "Смяна на домейна"
456 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
460 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
461 msgid "Initializing..."
462 msgstr "Инициализиране…"
464 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
466 msgstr "Местоположение"
468 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
472 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
476 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
480 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
485 " -h --help Show this help\n"
486 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
487 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
488 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
489 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
493 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
494 " -s --ssh Преглед на сървърите за SSH\n"
495 " -v --vnc Преглед на сървърите за VNC\n"
496 " -S --shell Преглед на сървърите за VNC и SSH\n"
497 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейнът, който да се разгледа\n"
499 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
501 msgid "Too many arguments\n"
502 msgstr "Прекалено много аргументи\n"
504 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
505 msgid "Choose Shell Server"
506 msgstr "Избор на сървър за достъп"
508 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
510 msgstr "С графична среда"
512 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
514 msgstr "За команден ред"
516 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
517 msgid "Choose VNC server"
518 msgstr "Избор на сървър за VNC"
520 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
521 msgid "Choose SSH server"
522 msgstr "Избор на сървър за SSH"
524 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
526 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
527 msgstr "Свързване към „%s“…\n"
529 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
531 msgid "execlp() failed: %s\n"
532 msgstr "Неуспешно изпълнение на execlp(): %s\n"
534 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
539 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
540 msgid "Avahi SSH Server Browser"
541 msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за SSH"
543 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
544 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
545 msgstr "Преглед на сървърите за SSH с улеснение"
547 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
548 msgid "Avahi VNC Server Browser"
549 msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за VNC"
551 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
552 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
553 msgstr "Преглед на сървърите за VNC с улеснение"
555 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
557 msgid ": All for now\n"
558 msgstr ": всички за сега\n"
560 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
562 msgid ": Cache exhausted\n"
563 msgstr ": кешът е изчерпан\n"
565 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
567 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
568 msgstr "Услуга „%s“ с вид „%s“ не е открита в домейна „%s“: %s\n"
570 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
572 msgid "service_browser failed: %s\n"
573 msgstr "Проблем със service_browser: %s\n"
575 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
577 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
578 msgstr "Проблем с avahi_service_browser_new(): %s\n"
580 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
582 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
583 msgstr "Проблем с service_type_browser: %s\n"
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
587 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
588 msgstr "Проблем с avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
590 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
592 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
593 msgstr "Проблем с avahi_domain_browser_new(): %s\n"
595 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
596 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
598 msgid "Failed to query version string: %s\n"
599 msgstr "Неуспешно запитване за низа за версията: %s\n"
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
602 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
603 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
605 msgid "Failed to query host name: %s\n"
606 msgstr "Неуспешно запитване за името на машината: %s\n"
608 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
609 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
611 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
612 msgstr "Версия на сървъра: %s. Име на машината: %s\n"
614 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
615 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
616 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
618 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
619 msgstr "Сбт Инфс Пртк Домейн\n"
621 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
622 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
623 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
625 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
626 msgstr "Сбт Инфс Пртк %-*s %-20s Домейн\n"
628 #. We have been disconnected, so let reconnect
629 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
631 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
632 msgstr "Прекъсната връзка, подновяване…\n"
634 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
635 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
636 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
638 msgid "Failed to create client object: %s\n"
639 msgstr "Неуспех при създаване на клиентски обект: %s\n"
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
642 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
644 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
645 msgstr "Грешка в клиента, изход: %s\n"
647 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
649 msgid "Waiting for daemon ...\n"
650 msgstr "Изчакване на демона…\n"
652 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
654 " -h --help Show this help\n"
655 " -V --version Show version\n"
656 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
657 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
658 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
659 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
660 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
662 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
663 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
664 " -r --resolve Resolve services found\n"
665 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
666 " -p --parsable Output in parsable format\n"
668 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
669 " -V --version Извеждане на версията\n"
670 " -D --browse-domains Преглед на възможните домейни, а не на услугите\n"
671 " -a --all Показване на всички услуги\n"
672 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейнът, който да се разгледа\n"
673 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
674 " -t --terminate Изход след извеждането на възможно пълен списък\n"
675 " -c --cache Изход след извеждането на всички записи в кеша\n"
676 " -l --ignore-local Без локалните услуги\n"
677 " -r --resolve Откриване на адресите на намерените услуги\n"
678 " -f --no-fail Продължаване на работа дори и без демон\n"
679 " -p --parsable Изходът да може да се анализира\n"
681 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
683 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
684 " -b --dump-db Dump service type database\n"
686 " -k --no-db-lookup Без преглед на видовете услуги\n"
687 " -b --dump-db Извеждане на различните видове услуги\n"
689 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
691 msgid "Too few arguments\n"
692 msgstr "Прекалено малко аргументи\n"
694 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
695 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
697 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
698 msgstr "Неуспех при създаването на прост обект за запитване.\n"
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
702 msgid "Established under name '%s'\n"
703 msgstr "Установен под име „%s“\n"
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
707 msgid "Failed to register: %s\n"
708 msgstr "Неуспешно регистриране: %s\n"
710 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
712 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
713 msgstr "Съвпадение на имена. Избира се ново име: „%s“.\n"
715 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
717 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
718 msgstr "Неуспешно създаване на група записи: %s\n"
720 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
722 msgid "Failed to add address: %s\n"
723 msgstr "Неуспешно добавяне на адрес: %s\n"
725 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
727 msgid "Failed to add service: %s\n"
728 msgstr "Неуспешно добавяне на услуга: %s\n"
730 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
732 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
733 msgstr "Неуспешно добавяне на подтип „%s“: %s\n"
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
737 msgid "Host name conflict\n"
738 msgstr "Съвпадение на имена на машини\n"
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
743 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
744 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
746 " -h --help Show this help\n"
747 " -V --version Show version\n"
748 " -s --service Publish service\n"
749 " -a --address Publish address\n"
750 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
751 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
752 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
753 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
755 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
756 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
758 "%s [опции] %s <име> <вид> <порт> [<txt…>]\n"
759 "%s [fm[rr] %s <име-на-машина> <адрес>\n"
761 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
762 " -V --version Извеждане на версията\n"
763 " -s --service Публикуване на услуга\n"
764 " -a --address Публикуване на адрес\n"
765 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
766 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейн за публикуване на услугата\n"
767 " -H --host=ДОМЕЙН Машина, на която е услугата\n"
768 " --subtype=ПОДТИП Допълнителен подтип за регистриране на услугата\n"
769 " -R --no-reverse Без публикуване на обратен запис за адреса\n"
770 " -f --no-fail Продължаване на работа дори и без демон\n"
772 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
774 msgid "Bad number of arguments\n"
775 msgstr "Неправилен брой аргументи\n"
777 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
779 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
780 msgstr "Неуспешно разпознаване на номер на порт: %s\n"
782 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
784 msgid "No command specified.\n"
785 msgstr "Не е указана команда.\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
789 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
790 msgstr "Неуспешно откриване на името „%s“: %s\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
794 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
795 msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s\n"
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
800 "%s [options] %s <host name ...>\n"
801 "%s [options] %s <address ... >\n"
803 " -h --help Show this help\n"
804 " -V --version Show version\n"
805 " -n --name Resolve host name\n"
806 " -a --address Resolve address\n"
807 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
808 " -6 Lookup IPv6 address\n"
809 " -4 Lookup IPv4 address\n"
811 "%s [опции] %s <име на машина…>\n"
812 "%s [опции] %s <адрес… >\n"
814 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
815 " -V --version Извеждане на версията\n"
816 " -n --name Откриване на име на машина\n"
817 " -a --address Откриване на адрес\n"
818 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
819 " -6 Откриване на адрес по IPv6\n"
820 " -4 Откриване на адрес по IPv4\n"
822 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
824 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
825 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
827 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
829 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
830 msgstr "Адресът „%s“ не може да се анализира.\n"
832 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
834 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
835 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
837 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
840 "%s [options] <new host name>\n"
842 " -h --help Show this help\n"
843 " -V --version Show version\n"
844 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
846 "%s [опции] <ново име на машината>\n"
848 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
849 " -V --version Извеждане на версията\n"
850 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
852 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
854 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
855 msgstr "Неправилен брой аргументи. Очаква се точно един.\n"
857 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
859 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
860 msgstr "Името на машината е променено на %s\n"