From 0f715887c617723e4b450083f8b77641f8b62e80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guus Sliepen Date: Tue, 6 Feb 2001 10:13:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated dutch translation. --- po/es.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 152 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 09b7ed7c..46b1f810 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-06 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" msgid "Cannot open config file %s: %m" msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" -#: src/conf.c:274 +#: src/conf.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s" -#: src/conf.c:281 +#: src/conf.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s" -#: src/conf.c:289 +#: src/conf.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración " "%s" -#: src/conf.c:314 +#: src/conf.c:323 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %m" msgstr "" -#: src/conf.c:375 +#: src/conf.c:384 #, c-format msgid "`%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: src/conf.c:391 src/conf.c:424 +#: src/conf.c:400 src/conf.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't stat `%s': %m" msgstr "No pude abrir %s: %m" -#: src/conf.c:398 src/conf.c:434 +#: src/conf.c:407 src/conf.c:443 #, c-format msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" msgstr "" -#: src/conf.c:405 src/conf.c:441 +#: src/conf.c:414 src/conf.c:450 #, c-format msgid "Warning: `%s' is a symlink" msgstr "" -#: src/conf.c:410 src/conf.c:446 +#: src/conf.c:419 src/conf.c:455 #, c-format msgid "Unable to read symbolic link `%s': %m" msgstr "" #. Accessible by others -#: src/conf.c:457 +#: src/conf.c:466 #, c-format msgid "`%s' has unsecure permissions" msgstr "" #. Ask for a file and/or directory name. -#: src/conf.c:482 +#: src/conf.c:491 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "" -#: src/conf.c:488 +#: src/conf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading stdin: %m\n" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/conf.c:514 +#: src/conf.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %m\n" msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/conf.c:524 +#: src/conf.c:533 #, c-format msgid "" "The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 src/net.c:1008 +#: src/meta.c:100 src/net.c:1029 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m" #: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451 -#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033 +#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:987 src/net.c:996 src/net.c:1054 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m" msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket': %m" -#: src/net.c:473 src/net.c:988 +#: src/net.c:473 src/net.c:1009 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m" @@ -292,180 +292,181 @@ msgstr "Error buscando `%s': %m" msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s" -#: src/net.c:629 +#: src/net.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:637 +#: src/net.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:647 +#. Nothing worked. +#: src/net.c:670 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "" -#: src/net.c:672 +#: src/net.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:680 +#: src/net.c:701 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "" -#: src/net.c:687 +#: src/net.c:708 #, fuzzy msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:711 +#: src/net.c:732 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:719 +#: src/net.c:740 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "¡Nombre no válido para mí!" -#: src/net.c:728 +#: src/net.c:749 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" -#: src/net.c:769 +#: src/net.c:790 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "" -#: src/net.c:778 +#: src/net.c:799 #, fuzzy msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:784 +#: src/net.c:805 #, fuzzy msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:821 +#: src/net.c:842 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd" -#: src/net.c:853 +#: src/net.c:874 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos." -#: src/net.c:904 +#: src/net.c:925 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos" -#: src/net.c:954 +#: src/net.c:975 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" -#: src/net.c:959 +#: src/net.c:980 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" -#: src/net.c:999 +#: src/net.c:1020 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:1049 +#: src/net.c:1071 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Conexión desde %s puerto %d" -#: src/net.c:1097 +#: src/net.c:1119 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1103 +#: src/net.c:1125 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s" -#: src/net.c:1109 +#: src/net.c:1131 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:1117 +#: src/net.c:1139 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "" -#: src/net.c:1123 +#: src/net.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:1147 +#: src/net.c:1167 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/net.c:1192 +#: src/net.c:1217 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." -#: src/net.c:1227 +#: src/net.c:1252 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) no respondió al PING" -#: src/net.c:1254 +#: src/net.c:1279 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m" -#: src/net.c:1262 +#: src/net.c:1287 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar." -#: src/net.c:1317 +#: src/net.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1326 +#: src/net.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1337 +#: src/net.c:1362 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "" -#: src/net.c:1343 +#: src/net.c:1368 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "" -#: src/net.c:1375 +#: src/net.c:1400 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Error esperando entrada: %m" -#: src/net.c:1382 +#: src/net.c:1407 #, fuzzy msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." -#: src/net.c:1389 +#: src/net.c:1414 #, fuzzy msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." -#: src/net.c:1415 +#: src/net.c:1440 #, fuzzy msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Generando claves de %d bits" @@ -837,7 +838,7 @@ msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!" msgstr "" #. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:300 +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:313 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -901,39 +902,45 @@ msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" msgstr "" -#: src/tincd.c:234 +#: src/tincd.c:235 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Generando claves de %d bits:\n" -#: src/tincd.c:239 +#: src/tincd.c:240 msgid "Error during key generation!" msgstr "" -#: src/tincd.c:243 +#: src/tincd.c:244 msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: src/tincd.c:246 +#: src/tincd.c:251 #, fuzzy msgid "public RSA key" msgstr "Clave pública: %s\n" -#: src/tincd.c:253 +#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 +msgid "" +"Appending key to existing contents.\n" +"Make sure only one key is stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tincd.c:262 #, fuzzy msgid "private RSA key" msgstr "Clave privada: %s\n" -#: src/tincd.c:274 +#: src/tincd.c:287 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" -#: src/tincd.c:307 +#: src/tincd.c:320 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n" -#: src/tincd.c:308 +#: src/tincd.c:321 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" @@ -950,22 +957,22 @@ msgstr "" "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n" "vea el fichero COPYING para los detalles.\n" -#: src/tincd.c:322 +#: src/tincd.c:335 #, fuzzy msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "" "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n" -#: src/tincd.c:359 +#: src/tincd.c:375 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Error irrecuperable" -#: src/tincd.c:364 +#: src/tincd.c:380 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!" -#: src/tincd.c:369 +#: src/tincd.c:385 #, fuzzy msgid "Not restarting." msgstr "¡Aayyy! No reinicio." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 61af612a..a572932f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-06 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -18,80 +18,80 @@ msgstr "" msgid "Cannot open config file %s: %m" msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %m" -#: src/conf.c:274 +#: src/conf.c:279 #, c-format msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Ongeldige variabelenaam `%s' op regel %d tijdens lezen configuratie bestand " "%s" -#: src/conf.c:281 +#: src/conf.c:286 #, c-format msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/conf.c:289 +#: src/conf.c:294 #, c-format msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s" msgstr "" "Ongeldige waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens lezen van " "configuratie bestand %s" -#: src/conf.c:314 +#: src/conf.c:323 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %m" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %m" -#: src/conf.c:375 +#: src/conf.c:384 #, c-format msgid "`%s' is not an absolute path" msgstr "`%s' is geen absoluut pad" -#: src/conf.c:391 src/conf.c:424 +#: src/conf.c:400 src/conf.c:433 #, c-format msgid "Couldn't stat `%s': %m" msgstr "Kon `%s' niet statten: %m" -#: src/conf.c:398 src/conf.c:434 +#: src/conf.c:407 src/conf.c:443 #, c-format msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" -#: src/conf.c:405 src/conf.c:441 +#: src/conf.c:414 src/conf.c:450 #, c-format msgid "Warning: `%s' is a symlink" msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" -#: src/conf.c:410 src/conf.c:446 +#: src/conf.c:419 src/conf.c:455 #, c-format msgid "Unable to read symbolic link `%s': %m" msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %m" #. Accessible by others -#: src/conf.c:457 +#: src/conf.c:466 #, c-format msgid "`%s' has unsecure permissions" msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" #. Ask for a file and/or directory name. -#: src/conf.c:482 +#: src/conf.c:491 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:488 +#: src/conf.c:497 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %m\n" -#: src/conf.c:514 +#: src/conf.c:523 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %m\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %m\n" -#: src/conf.c:524 +#: src/conf.c:533 #, c-format msgid "" "The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 src/net.c:1008 +#: src/meta.c:100 src/net.c:1029 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" #: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451 -#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033 +#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:987 src/net.c:996 src/net.c:1054 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:473 src/net.c:988 +#: src/net.c:473 src/net.c:1009 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" @@ -295,176 +295,177 @@ msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:629 +#: src/net.c:636 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:637 +#: src/net.c:644 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m" -#: src/net.c:647 +#. Nothing worked. +#: src/net.c:670 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net.c:672 +#: src/net.c:693 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:680 +#: src/net.c:701 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" # -#: src/net.c:687 +#: src/net.c:708 msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!" -#: src/net.c:711 +#: src/net.c:732 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:719 +#: src/net.c:740 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:728 +#: src/net.c:749 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:769 +#: src/net.c:790 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" -#: src/net.c:778 +#: src/net.c:799 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:784 +#: src/net.c:805 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:821 +#: src/net.c:842 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:853 +#: src/net.c:874 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:904 +#: src/net.c:925 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:954 +#: src/net.c:975 #, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" -#: src/net.c:959 +#: src/net.c:980 #, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" -#: src/net.c:999 +#: src/net.c:1020 #, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:1049 +#: src/net.c:1071 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:1097 +#: src/net.c:1119 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1103 +#: src/net.c:1125 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:1109 +#: src/net.c:1131 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:1117 +#: src/net.c:1139 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd" -#: src/net.c:1123 +#: src/net.c:1145 #, c-format msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net.c:1147 +#: src/net.c:1167 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:1192 +#: src/net.c:1217 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:1227 +#: src/net.c:1252 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1254 +#: src/net.c:1279 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1262 +#: src/net.c:1287 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1317 +#: src/net.c:1342 #, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1326 +#: src/net.c:1351 #, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" -#: src/net.c:1337 +#: src/net.c:1362 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1343 +#: src/net.c:1368 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1375 +#: src/net.c:1400 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/net.c:1382 +#: src/net.c:1407 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" -#: src/net.c:1389 +#: src/net.c:1414 msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" -#: src/net.c:1415 +#: src/net.c:1440 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "" "starten" #. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:300 +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:313 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -895,38 +896,46 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:234 +#: src/tincd.c:235 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:239 +#: src/tincd.c:240 msgid "Error during key generation!" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!" -#: src/tincd.c:243 +#: src/tincd.c:244 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:246 +#: src/tincd.c:251 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:253 +#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 +msgid "" +"Appending key to existing contents.\n" +"Make sure only one key is stored in the file." +msgstr "" +"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" +"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" + +#: src/tincd.c:262 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:274 +#: src/tincd.c:287 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:307 +#: src/tincd.c:320 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:308 +#: src/tincd.c:321 msgid "" "Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -943,19 +952,19 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:322 +#: src/tincd.c:335 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien.\n" -#: src/tincd.c:359 +#: src/tincd.c:375 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:364 +#: src/tincd.c:380 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:369 +#: src/tincd.c:385 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." -- 2.39.5