From: frandieguez Date: Sun, 30 May 2010 15:14:41 +0000 (+0000) Subject: l10n: New Galician (gl) translation X-Git-Url: https://git.meshlink.io/?a=commitdiff_plain;h=a4572037763c65ec34ac921a6e15b936c6525b5d;p=catta l10n: New Galician (gl) translation New status: 155 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..b3f8ca5 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,818 @@ +# Galician translation for avahi. +# Copyright (C) 2010 avahi's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the avahi package. +# +# Miguel Anxo Bouzada , 2010. +# Fran Diéguez , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: avahi master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://avahi.org/report\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../avahi-common/error.c:32 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../avahi-common/error.c:33 +msgid "Operation failed" +msgstr "Produciuse un fallo na operación" + +#: ../avahi-common/error.c:34 +msgid "Bad state" +msgstr "Estado incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:35 +msgid "Invalid host name" +msgstr "O nome do servidor é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:36 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "O nome do dominio é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:37 +msgid "No suitable network protocol available" +msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado" + +#: ../avahi-common/error.c:38 +msgid "Invalid DNS TTL" +msgstr "TTL do DNS incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:39 +msgid "Resource record key is pattern" +msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón" + +#: ../avahi-common/error.c:40 +msgid "Local name collision" +msgstr "Hai un conflito de nomes locais" + +#: ../avahi-common/error.c:41 +msgid "Invalid record" +msgstr "Rexistro incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:43 +msgid "Invalid service name" +msgstr "O nome do servizo é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:44 +msgid "Invalid service type" +msgstr "O tipo de servizo é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:45 +msgid "Invalid port number" +msgstr "O número de porto é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:46 +msgid "Invalid record key" +msgstr "A chave do rexistro é incorrecta" + +#: ../avahi-common/error.c:47 +msgid "Invalid address" +msgstr "O enderezo é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:48 +msgid "Timeout reached" +msgstr "Rematou o tempo de espera" + +#: ../avahi-common/error.c:49 +msgid "Too many clients" +msgstr "Demasiados clientes" + +#: ../avahi-common/error.c:50 +msgid "Too many objects" +msgstr "Demasiados obxectos" + +#: ../avahi-common/error.c:51 +msgid "Too many entries" +msgstr "Demasiadas entradas" + +#: ../avahi-common/error.c:52 +msgid "OS Error" +msgstr "Prodicuse un erro do SO" + +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado" + +#: ../avahi-common/error.c:55 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Operación incorrecta" + +#: ../avahi-common/error.c:56 +msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS" + +#: ../avahi-common/error.c:57 +msgid "Daemon connection failed" +msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon" + +#: ../avahi-common/error.c:58 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + +#: ../avahi-common/error.c:59 +msgid "The object passed in was not valid" +msgstr "O obxecto indicado non é correcto" + +#: ../avahi-common/error.c:60 +msgid "Daemon not running" +msgstr "O daemon non está executándose" + +#: ../avahi-common/error.c:61 +msgid "Invalid interface index" +msgstr "O índice de interface é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:62 +msgid "Invalid protocol specification" +msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta" + +#: ../avahi-common/error.c:63 +msgid "Invalid flags" +msgstr "Marcas incorrectas" + +#: ../avahi-common/error.c:65 +msgid "Not found" +msgstr "Non encontrado" + +#: ../avahi-common/error.c:66 +msgid "Invalid configuration" +msgstr "A configuración é incorrecta" + +#: ../avahi-common/error.c:67 +msgid "Version mismatch" +msgstr "Versións non coincidentes" + +#: ../avahi-common/error.c:68 +msgid "Invalid service subtype" +msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:69 +msgid "Invalid packet" +msgstr "O paquete é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:70 +msgid "Invalid DNS return code" +msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:71 +msgid "DNS failure: FORMERR" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR" + +#: ../avahi-common/error.c:72 +msgid "DNS failure: SERVFAIL" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL" + +#: ../avahi-common/error.c:73 +msgid "DNS failure: NXDOMAIN" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:74 +msgid "DNS failure: NOTIMP" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP" + +#: ../avahi-common/error.c:76 +msgid "DNS failure: REFUSED" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED" + +#: ../avahi-common/error.c:77 +msgid "DNS failure: YXDOMAIN" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN" + +#: ../avahi-common/error.c:78 +msgid "DNS failure: YXRRSET" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:79 +msgid "DNS failure: NXRRSET" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET" + +#: ../avahi-common/error.c:80 +msgid "DNS failure: NOTAUTH" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH" + +#: ../avahi-common/error.c:81 +msgid "DNS failure: NOTZONE" +msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE" + +#: ../avahi-common/error.c:82 +msgid "Invalid RDATA" +msgstr "RDATA incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:83 +msgid "Invalid DNS type" +msgstr "Tipo de DNS incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:84 +msgid "Invalid DNS class" +msgstr "Clase de DNS incorrecta" + +#: ../avahi-common/error.c:85 +msgid "Not supported" +msgstr "Non admitido" + +#: ../avahi-common/error.c:87 +msgid "Not permitted" +msgstr "Non permitido" + +#: ../avahi-common/error.c:88 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento incorrecto" + +#: ../avahi-common/error.c:89 +msgid "Is empty" +msgstr "Está baleiro" + +#: ../avahi-common/error.c:90 +msgid "The requested operation is invalid because redundant" +msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante" + +#: ../avahi-common/error.c:96 +msgid "Invalid Error Code" +msgstr "Código do erro incorrecto" + +#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 +msgid "No service currently selected." +msgstr "Non hai ningún servizo seleccionado actualmente." + +#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 +msgid "Avahi Discovery" +msgstr "Descubrimento de Avahi" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi Zeroconf Browser" +msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" +msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 +msgid "Browse Service Types" +msgstr "Navegar polos tipos de servizo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 +msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" +msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 +msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" +msgstr "" +"O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 +msgid "Service Type" +msgstr "Tipo de servizo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 +msgid "The service type of the selected service" +msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022 +msgid "Service Name" +msgstr "Nome do servizo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 +msgid "The service name of the selected service" +msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 +msgid "The address of the resolved service" +msgstr "O enderezo do servizo localizado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 +msgid "The IP port number of the resolved service" +msgstr "O número de porto IP do servizo localizado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 +msgid "Host Name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 +msgid "The host name of the resolved service" +msgstr "O nome do servidor do servizo localizado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 +msgid "TXT Data" +msgstr "Datos TXT" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 +msgid "The TXT data of the resolved service" +msgstr "Os datos TXT do servizo localizado" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233 +msgid "Resolve service" +msgstr "Servizo de localización" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239 +msgid "Resolve service host name" +msgstr "Nome do servidor do servizo de localización" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 +msgid "Address family" +msgstr "Familia de enderezos" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 +msgid "The address family for host name resolution" +msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327 +#, c-format +msgid "Avahi client failure: %s" +msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389 +#, c-format +msgid "Avahi resolver failure: %s" +msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 +#, c-format +msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650 +#, c-format +msgid "Avahi domain browser failure: %s" +msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685 +#, c-format +msgid "Failed to read Avahi domain: %s" +msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707 +msgid "Browse service type list is empty!" +msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718 +#, c-format +msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" +msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736 +msgid "Browsing for services on local network:" +msgstr "Navegando polos servizos na rede local:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738 +#, c-format +msgid "Browsing for services in domain %s:" +msgstr "Navegando polos servizos no dominio %s:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774 +#, c-format +msgid "Failed to create browser for %s: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904 +#, c-format +msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: " +"%s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979 +#, c-format +msgid "Failed to create domain browser: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990 +msgid "Change domain" +msgstr "Cambiar o dominio" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 +msgid "Browsing..." +msgstr "Navegando..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143 +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 +msgid "_Domain..." +msgstr "_Dominio..." + +#: ../avahi-ui/bssh.c:58 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [opcións]\n" +"\n" +" -h --help Mostra esta axuda\n" +" -s --ssh Navegar polos servidores SSH\n" +" -v --vnc Navegar polos servidores VNC\n" +" -S --shell Navegar por ambos, SSH e VNC\n" +" -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Demasiados argumentos\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:152 +msgid "Choose Shell Server" +msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:155 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +msgid "Choose VNC server" +msgstr "Escolla o servidor VNC" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:164 +msgid "Choose SSH server" +msgstr "Escolla o servidor SSH" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:188 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s' ...\n" +msgstr "Conectando a '%s' ...\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:243 +#, c-format +msgid "execlp() failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:253 +#, c-format +msgid "Canceled.\n" +msgstr "Cancelado.\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Navegador de servidores SSH de Avahi" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Navegar por servidores SSH con Zeroconf activado" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Navegador de servidores VNC de Avahi" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#, c-format +msgid ": All for now\n" +msgstr ": Todo por agora\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#, c-format +msgid ": Cache exhausted\n" +msgstr ": Cache esgotada\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#, c-format +msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#, c-format +msgid "service_browser failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#, c-format +msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#, c-format +msgid "service_type_browser failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#, c-format +msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#, c-format +msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to query version string: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:401 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to query host name: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:405 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#, c-format +msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" +msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot Domain\n" +msgstr "Dominio E Ifce Prot\n" + +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#, c-format +msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" +msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n" + +#. We have been disconnected, so let reconnect +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" +msgstr "Desconectado, reconectando...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:388 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to create client object: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#, c-format +msgid "Client failure, exiting: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#, c-format +msgid "Waiting for daemon ...\n" +msgstr "Esperando polo daemon ...\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +msgid "" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" +" -a --all Show all services, regardless of the type\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " +"list\n" +" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" +" -l --ignore-local Ignore local services\n" +" -r --resolve Resolve services found\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +" -p --parsable Output in parsable format\n" +msgstr "" +" -h --help Mostra esta axuda\n" +" -V --version Mostra a versión\n" +" -D --browse-domains Navegar polos dominios de navegación no canto de " +"polos servizos\n" +" -a --all Mostra todos os servizos, sen importar o tipo\n" +" -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n" +" -v --verbose Activar o modo detallado\n" +" -t --terminate Rematar despois de envorcar unha lista máis ou " +"menos completa\n" +" -c --cache Rematar despois de envorcar todas as entradas dende " +"a caché\n" +" -l --ignore-local Ignorar servizos locais\n" +" -r --resolve Localizar os servizos encontrados\n" +" -f --no-fail Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n" +" -p --parsable Producir unha saída en formato procesábel\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +msgid "" +" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" +" -b --dump-db Dump service type database\n" +msgstr "" +" -k --no-db-lookup Non buscar tipos de servizo\n" +" -b --dump-db Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#, c-format +msgid "Too few arguments\n" +msgstr "Poucos argumentos\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:380 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to create simple poll object.\n" +msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#, c-format +msgid "Established under name '%s'\n" +msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#, c-format +msgid "Failed to register: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#, c-format +msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" +msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to create entry group: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to add address: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#, c-format +msgid "Failed to add service: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#, c-format +msgid "Host name conflict\n" +msgstr "Conflito de nomes de servidor\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s []\n" +"%s [options] %s
\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -s --service Publish service\n" +" -a --address Publish address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" +" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " +"with\n" +" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" +" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" +msgstr "" +"%s [opcións] %s []\n" +"%s [opcións] %s \n" +"\n" +" -h --help Mostrar esta axuda\n" +" -V --version Mostrar a versión\n" +" -s --service Publicar un servizo\n" +" -a --address Publicar un enderezo\n" +" -v --verbose Activar o modo detallado\n" +" -d --domain=DOMINIO Dominio no que publicar o servizo\n" +" -H --host=DOMINIO Computador no que reside o servizo\n" +" --subtype=SUBTIPO Un subtipo adicional co que rexistrar este servizo\n" +" -f --no-fail Non producir un erro se o daemon non está " +"dispoñíbel\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:305 ../avahi-utils/avahi-publish.c:320 +#, c-format +msgid "Bad number of arguments\n" +msgstr "O número de argumento é erróneo\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to parse port number: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:363 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#, c-format +msgid "No command specified.\n" +msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] %s \n" +"%s [options] %s
\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -n --name Resolve host name\n" +" -a --address Resolve address\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +" -6 Lookup IPv6 address\n" +" -4 Lookup IPv4 address\n" +msgstr "" +"%s [opcións] %s \n" +"%s [opcións] %s \n" +"\n" +" -h --help Mostrar esta axuda\n" +" -V --version Mostrar a versión\n" +" -n --name Localizar o nome de computador\n" +" -a --address Localizar o enderezo\n" +" -v --verbose Activar o modo detallado\n" +" -6 Buscar enderezos IPv6\n" +" -4 Buscar enderezos IPv4\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: %" +"s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to parse address '%s'\n" +msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to create address resolver: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] \n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -V --version Show version\n" +" -v --verbose Enable verbose mode\n" +msgstr "" +"%s [opcións] \n" +"\n" +" -h --help Mostrar esta axuda\n" +" -V --version Mostrar a versión\n" +" -v --verbose Activar o modo detallado\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#, c-format +msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" +msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#, c-format +msgid "Host name successfully changed to %s\n" +msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"