From: alexxed Date: Fri, 9 Oct 2009 14:06:10 +0000 (+0000) Subject: Sending translation for Romanian X-Git-Url: https://git.meshlink.io/?a=commitdiff_plain;h=34995974e80bf90cc92ee4636575965d9ea390c8;p=catta Sending translation for Romanian --- diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index fdf218a..eed8aab 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,424 +2,428 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 20:59+0200\n" -"Last-Translator: alexxed \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Narro 0.9.4 on http://tradu.softwareliber.ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "Operațiune eșuată" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Bad state" -msgstr "" +msgstr "Stare greșită" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "Invalid host name" -msgstr "" +msgstr "Nume gazdă nevalid" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid domain name" -msgstr "" +msgstr "Nume domeniu nevalid" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "No suitable network protocol available" -msgstr "" +msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "" +msgstr "DNS TTL nevalid" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Resource record key is pattern" -msgstr "" +msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model" #: ../avahi-common/error.c:40 msgid "Local name collision" -msgstr "" +msgstr "Coliziune nume local" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid record" -msgstr "" +msgstr "Înregistrare nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid service name" -msgstr "" +msgstr "Nume serviciu nevalid" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid service type" -msgstr "" +msgstr "Tip serviciu nevalid" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid port number" -msgstr "" +msgstr "Număr port nevalid" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Invalid record key" -msgstr "" +msgstr "Cheie înregistrare nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Invalid address" -msgstr "" +msgstr "Adresă nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Timeout reached" -msgstr "" +msgstr "Timp expirat" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many clients" -msgstr "" +msgstr "Prea mulți clienți" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "Too many objects" -msgstr "" +msgstr "Prea multe obiecte" #: ../avahi-common/error.c:51 msgid "Too many entries" -msgstr "" +msgstr "Prea multe intrări" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "OS Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare SO" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Acces refuzat" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Operație nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" -msgstr "" +msgstr "S-a produs o eroare D-Bus" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "Daemon connection failed" -msgstr "" +msgstr "Conxiune serviciu eșuată" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memorie epuizată" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "The object passed in was not valid" -msgstr "" +msgstr "Obiectul trimis nu este valid" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "Serviciul nu funcționează" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid interface index" -msgstr "" +msgstr "Index interfeță nevalid" #: ../avahi-common/error.c:62 msgid "Invalid protocol specification" -msgstr "" +msgstr "Protocol specificat nevalid" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Invalid flags" -msgstr "" +msgstr "Marcaje nevalide" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nu a fost găsit" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurație nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Versiunea nu corespunde" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid service subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtip serviciu nevalid" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "Invalid packet" -msgstr "" +msgstr "Pachet nevalid" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "Invalid DNS return code" -msgstr "" +msgstr "Cod returnat DNS nevalid" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: FORMERR" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: SERVFAIL" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:73 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: NOTIMP" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: REFUSED" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: YXRRSET" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NXRRSET" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "DNS failure: NOTAUTH" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "DNS failure: NOTZONE" -msgstr "" +msgstr "DNS eșuat: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid RDATA" -msgstr "" +msgstr "RDATA nevalid" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" -msgstr "" +msgstr "Tip DNS nevalid" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" -msgstr "" +msgstr "Clasă DNS nevalidă" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Nu este suportat" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Nu este permis" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argument nevalid" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" -msgstr "" +msgstr "Este gol" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" -msgstr "" +msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă" #: ../avahi-common/error.c:96 msgid "Invalid Error Code" -msgstr "" +msgstr "Cod de eroare nevalid" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1 msgid "No service currently selected." -msgstr "" +msgstr "Nici un serviciu selectat curent." #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2 msgid "Avahi Discovery" -msgstr "" +msgstr "Descoperire Avahi" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator Avahi Zeroconf" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "" +msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "Browse Service Types" -msgstr "" +msgstr "Navigare tipuri servicii" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" -msgstr "" +msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tip serviciu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 msgid "The service type of the selected service" -msgstr "" +msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nume serviciu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 msgid "The service name of the selected service" -msgstr "" +msgstr "Numele serviciului selectat" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresă" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 msgid "The address of the resolved service" -msgstr "" +msgstr "Adresa serviciului rezolvat" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 msgid "The IP port number of the resolved service" -msgstr "" +msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Nume gazdă" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 msgid "The host name of the resolved service" -msgstr "" +msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 msgid "TXT Data" -msgstr "" +msgstr "Date TXT" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 msgid "The TXT data of the resolved service" -msgstr "" +msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233 msgid "Resolve service" -msgstr "" +msgstr "Rezolvare serviciu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239 msgid "Resolve service host name" -msgstr "" +msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "Familie adresă" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 msgid "The address family for host name resolution" -msgstr "" +msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" -msgstr "" +msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" -msgstr "" +msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707 msgid "Browse service type list is empty!" -msgstr "" +msgstr "Lista tipului de servici este vidă!" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" -msgstr "" +msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736 msgid "Browsing for services on local network:" -msgstr "" +msgstr "Navigare servicii în rețea locală:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" -msgstr "" +msgstr "Navigare servicii în domeniu %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" -msgstr "" +msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" -msgstr "" +msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990 msgid "Change domain" -msgstr "" +msgstr "Schimbă domeniu" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 msgid "Browsing..." -msgstr "" +msgstr "Se descoperă..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Se inițializează..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Locație" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 msgid "_Domain..." -msgstr "" +msgstr "_Domeniu..." #: ../avahi-ui/bssh.c:58 #, c-format @@ -432,159 +436,181 @@ msgid "" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" +"%s [opțiuni]\n" +"\n" +" -h --help Afișează acest ajutor\n" +" -s --ssh Navigare servere SSH\n" +" -v --vnc Navigare servere VNC\n" +" -S --shell Navigare SSH și VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN Domeniul de navigare\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#: ../avahi-ui/bssh.c:104 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 #, c-format msgid "Too many arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Prea mulţi parametri\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "" +msgstr "Alegeți consolă server" #: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: ../avahi-ui/bssh.c:155 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose VNC server" -msgstr "" +msgstr "Alegeți server VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:164 msgid "Choose SSH server" -msgstr "" +msgstr "Alegeți server SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:188 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" -msgstr "" +msgstr "Se conectează la „%s” ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:243 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "execlp() a eșuat: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:253 #, c-format msgid "Canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "Anulat.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator de servere SSH Avahi" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "" +msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator Avahi de server VNC" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "" +msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" -msgstr "" +msgstr ": Deocamdată atât\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" -msgstr "" +msgstr ": Cache epuizat\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "service_browser a eșuat: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" -msgstr "" +msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n" #. We have been disconnected, so let reconnect -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" -msgstr "" +msgstr "Deconectat, se reconectează...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" -msgstr "" +msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 msgid "" @@ -594,71 +620,87 @@ msgid "" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" -" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " -"list\n" +" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" +" -h --help Afișează acest ajutor\n" +" -V --version Afișează versiunia\n" +" -D --browse-domains Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n" +" -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n" +" -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n" +" -v --verbose Activare modul detaliat\n" +" -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin complete\n" +" -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n" +" -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n" +" -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n" +" -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n" +" -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" +" -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n" +" -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Prea puțini parametrii\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" -msgstr "" +msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 #, c-format msgid "Host name conflict\n" -msgstr "" +msgstr "Conflict nume gazdă\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 #, c-format @@ -673,35 +715,48 @@ msgid "" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" -" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " -"with\n" +" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" - -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +"%s [opțiuni] %s []\n" +"%s [opțiuni] %s \n" +"\n" +" -h --help Afișarea acestui ajutor\n" +" -V --version Afișare versiuni\n" +" -s --service Publicare serviciu\n" +" -a --address Publicare adresă\n" +" -v --verbose Activare mod detaliat\n" +" -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n" +" -H --host=DOMENIU Gazda serviciului\n" +" --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n" +" -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n" + +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Număr incorect de parametri\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 #, c-format msgid "No command specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Nici o comandă specificată.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 #, c-format @@ -717,21 +772,32 @@ msgid "" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" +"%s [opțiuni] %s \n" +"%s [opțiuni] %s \n" +"\n" +" -h --help Afișează acest ajutor\n" +" -V --version Afișează versiune\n" +" -n --name Rezolvare nume domeniu\n" +" -a --address Rezolvare adresă\n" +" -v --verbose Activare mod detaliat\n" +" -6 Căutare adresă IPv6\n" +" -4 Căutare adresă IPv4\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 #, c-format @@ -742,13 +808,19 @@ msgid "" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" +"%s [opțiuni] \n" +"\n" +" -h --help Afișează acest ajutor\n" +" -V --version Afișează versiunea\n" +" -v --verbose Activează mod detaliat\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" -msgstr "" +msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n" +