From: raven Date: Sun, 27 Sep 2009 12:02:48 +0000 (+0000) Subject: Sending translation for Polish X-Git-Url: https://git.meshlink.io/?a=commitdiff_plain;h=2aa690d481dba89652820faadeed15c8ad896041;p=catta Sending translation for Polish --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8c428e2..1484470 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 20:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 14:02+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "OK" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Operation failed" -msgstr "Operacja nie powiodła się" +msgstr "Działanie nie powiodło się" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Bad state" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Brak dostępnych odpowiednich protokołów sieciowych" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "Nieprawidłowe TTL DNS-a" +msgstr "Nieprawidłowe TTL DNS" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Resource record key is pattern" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Zabroniono dostęp" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Invalid operation" -msgstr "Nieprawidłowa operacja" +msgstr "Nieprawidłowe działanie" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe flagi" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Not found" -msgstr "Nie znaleziono" +msgstr "Nie odnaleziono" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid configuration" @@ -159,43 +159,43 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zwrotny DNS" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: FORMERR" -msgstr "DNS nie powiódł się: FORMERR" +msgstr "DNS nie powiodło się: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: SERVFAIL" -msgstr "DNS nie powiódł się: SERVFAIL" +msgstr "DNS nie powiodło się: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:73 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" -msgstr "DNS nie powiódł się: NXDOMAIN" +msgstr "DNS nie powiodło się: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: NOTIMP" -msgstr "DNS nie powiódł się: NOTIMP" +msgstr "DNS nie powiodło się: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: REFUSED" -msgstr "DNS nie powiódł się: REFUSED" +msgstr "DNS nie powiodło się: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" -msgstr "DNS nie powiódł się: YXDOMAIN" +msgstr "DNS nie powiodło się: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: YXRRSET" -msgstr "DNS nie powiódł się: YXRRSET" +msgstr "DNS nie powiodło się: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NXRRSET" -msgstr "DNS nie powiódł się: NXRRSET" +msgstr "DNS nie powiodło się: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "DNS failure: NOTAUTH" -msgstr "DNS nie powiódł się: NOTAUTH" +msgstr "DNS nie powiodło się: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "DNS failure: NOTZONE" -msgstr "DNS nie powiódł się: NOTZONE" +msgstr "DNS nie powiodło się: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid RDATA" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Nieprawidłowe RDATA" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" -msgstr "Nieprawidłowy typ DNS-a" +msgstr "Nieprawidłowy typ DNS" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" -msgstr "Nieprawidłowa klasa DNS-a" +msgstr "Nieprawidłowa klasa DNS" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Niedozwolone" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "Invalid argument" -msgstr "Nieprawidłowy argument" +msgstr "Nieprawidłowy parametr" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Jest puste" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" -msgstr "Zażądana operacja jest nieprawidłowa, ponieważ jest nadmiarowa" +msgstr "Zażądane działanie jest nieprawidłowe, ponieważ jest nadmiarowe" #: ../avahi-common/error.c:96 msgid "Invalid Error Code" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Przeglądanie usług Zeroconf dostępnych w sieci" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "Browse Service Types" -msgstr "Przeglądaj typy usług" +msgstr "Przeglądanie typów usług" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Dane tekstowe rozwiązanej usługi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233 msgid "Resolve service" -msgstr "Rozwiąż usługę" +msgstr "Rozwianie usługi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239 msgid "Resolve service host name" -msgstr "Rozwiąż nazwę komputera usługi" +msgstr "Rozwiązanie nazwy komputera usługi" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 msgid "Address family" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Klient Avahi nie powiódł się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" -msgstr "Resolver Avahi nie powiódł się: %s" +msgstr "Rozwiązywanie Avahi nie powiodło się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 #, c-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Odczytanie domeny Avahi nie powiodło się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707 msgid "Browse service type list is empty!" -msgstr "Przeglądana lista typów usług jest pusta!" +msgstr "Przeglądana lista typów usług jest pusta." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718 #, c-format @@ -386,7 +386,8 @@ msgstr "Utworzenie przeglądarki dla %s nie powiodło się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" -msgstr "Utworzenie resolvera dla %s typu %s w domenie %s nie powiodło się: %s" +msgstr "" +"Utworzenie rozwiązania dla %s typu %s w domenie %s nie powiodło się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979 #, c-format @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Utworzenie przeglądarki domen nie powiodło się: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990 msgid "Change domain" -msgstr "Zmień domenę" +msgstr "Zmiana domeny" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 msgid "Browsing..." @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 #, c-format msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Za dużo argumentów\n" +msgstr "Za dużo parametrów\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "Wybierz powłokę serwera" +msgstr "Wybór powłoki serwera" #: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Desktop" @@ -459,11 +460,11 @@ msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose VNC server" -msgstr "Wybierz serwer VNC" +msgstr "Wybór serwera VNC" #: ../avahi-ui/bssh.c:164 msgid "Choose SSH server" -msgstr "Wybierz serwer SSH" +msgstr "Wybór serwera SSH" #: ../avahi-ui/bssh.c:188 #, c-format @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Utworzenie obiektu klienta nie powiodło się: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" -msgstr "Klient nie powiódł się, wyłączanie: %s\n" +msgstr "Klient nie powiódł się, kończenie pracy: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format @@ -613,18 +614,18 @@ msgstr "" " -h --help Wyświetla tę pomoc\n" " -V --version Wyświetla wersję\n" " -D --browse-domains Przegląda domeny zamiast usług\n" -" -a --all Wyświetla wszystkie usługi, niezależnie od ich " -"typu\n" +" -a --all Wyświetla wszystkie usługi, niezależnie od ich\n" +" typu\n" " -d --domain=DOMENA Domena do przeglądania\n" " -v --verbose Wyświetla więcej informacji\n" -" -t --terminate Wyłącza po zrzuceniu bardziej lub mniej kompletnej " -"listy\n" -" -c --cache Wyłącza po zrzuceniu wszystkich wpisów z pamięci " -"podręcznej\n" +" -t --terminate Wyłącza po zrzuceniu bardziej lub mniej\n" +" kompletnej listy\n" +" -c --cache Wyłącza po zrzuceniu wszystkich wpisów z pamięci\n" +" podręcznej\n" " -l --ignore-local Ignoruje lokalne usługi\n" " -r --resolve Rozwiązuje znalezione usługi\n" " -f --no-fail Nie wyłącza, jeśli demon nie jest dostępny\n" -" -p --parsable Wyjście w formacie do analizowania\n" +" -p --parsable Wyjście w formacie do przetwarzania\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" -msgstr "Za mało argumentów\n" +msgstr "Za mało parametrów\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 @@ -718,12 +719,12 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" -msgstr "Błędna liczba argumentów\n" +msgstr "Błędna liczba parametrów\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" -msgstr "Przeanalizowanie numeru portu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Przetworzenie numeru portu nie powiodło się: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 #, c-format @@ -768,17 +769,17 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" -msgstr "Utworzenie resolvera nazwy komputera nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Utworzenie rozwiązania nazwy komputera nie powiodło się: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" -msgstr "Przeanalizowanie adresu \"%s\" nie powiodło się\n" +msgstr "Przetworzenie adresu \"%s\" nie powiodło się\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" -msgstr "Utworzenie resolvera adresu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Utworzenie rozwiązania adresu nie powiodło się: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 #, c-format @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów, oczekiwano dokładnie jednego.\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów, oczekiwano dokładnie jednego.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 #, c-format