]> git.meshlink.io Git - meshlink/commitdiff
Updating HEAD branch #3; more obsolete files removed.
authorIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Tue, 9 Apr 2002 15:07:27 +0000 (15:07 +0000)
committerIvo Timmermans <ivo@lychnis.net>
Tue, 9 Apr 2002 15:07:27 +0000 (15:07 +0000)
ABOUT-NLS [deleted file]
doc/genauth.8 [deleted file]
doc/tinc.conf.sample [deleted file]
doc/tincd.x [deleted file]
src/genauth.c [deleted file]

diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS
deleted file mode 100644 (file)
index 28d38c7..0000000
--- a/ABOUT-NLS
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-Notes on the Free Translation Project
-*************************************
-
-   Free software is going international!  The Free Translation Project
-is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
-together, so that will gradually become able to speak many languages.
-A few packages already provide translations for their messages.
-
-   If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
-assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
-itself available at your nearest GNU archive site.  But you do *not*
-need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
-this package with messages translated.
-
-   Installers will find here some useful hints.  These notes also
-explain how users should proceed for getting the programs to use the
-available translations.  They tell how people wanting to contribute and
-work at translations should contact the appropriate team.
-
-   When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
-related to internationalization, you should tell about the version of
-`gettext' which is used.  The information can be found in the
-`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
-
-One advise in advance
-=====================
-
-   If you want to exploit the full power of internationalization, you
-should configure it using
-
-     ./configure --with-included-gettext
-
-to force usage of internationalizing routines provided within this
-package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
-operating system where this package is being installed.  So far, only
-the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
-many features (such as locale alias or message inheritance) as the
-implementation here.  It is also not possible to offer this additional
-functionality on top of a `catgets' implementation.  Future versions of
-GNU `gettext' will very likely convey even more functionality.  So it
-might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible.
-
-   So you need not provide this option if you are using GNU libc 2 or
-you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
-included `libintl'.
-
-INSTALL Matters
-===============
-
-   Some packages are "localizable" when properly installed; the
-programs they contain can be made to speak your own native language.
-Most such packages use GNU `gettext'.  Other packages have their own
-ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
-
-   By default, this package will be installed to allow translation of
-messages.  It will automatically detect whether the system provides
-usable `catgets' (if using this is selected by the installer) or
-`gettext' functions.  If neither is available, the GNU `gettext' own
-library will be used.  This library is wholly contained within this
-package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
-the GNU `gettext' package is *not* required.  Installers may use
-special options at configuration time for changing the default
-behaviour.  The commands:
-
-     ./configure --with-included-gettext
-     ./configure --with-catgets
-     ./configure --disable-nls
-
-will respectively bypass any pre-existing `catgets' or `gettext' to use
-the internationalizing routines provided within this package, enable
-the use of the `catgets' functions (if found on the locale system), or
-else, *totally* disable translation of messages.
-
-   When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
-configure without an option for your new package, `configure' will
-probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
-will decide to use this.  This might be not what is desirable.  You
-should use the more recent version of the GNU `gettext' library.  I.e.
-if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
-package is more recent, you should use
-
-     ./configure --with-included-gettext
-
-to prevent auto-detection.
-
-   By default the configuration process will not test for the `catgets'
-function and therefore they will not be used.  The reasons are already
-given above: the emulation on top of `catgets' cannot provide all the
-extensions provided by the GNU `gettext' library.  If you nevertheless
-want to use the `catgets' functions use
-
-     ./configure --with-catgets
-
-to enable the test for `catgets' (this causes no harm if `catgets' is
-not available on your system).  If you really select this option we
-would like to hear about the reasons because we cannot think of any
-good one ourself.
-
-   Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
-LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language.  Unless
-translations have been forbidden at `configure' time by using the
-`--disable-nls' switch, all available translations are installed
-together with the package.  However, the environment variable `LINGUAS'
-may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
-`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
-codes, stating which languages are allowed.
-
-Using This Package
-==================
-
-   As a user, if your language has been installed for this package, you
-only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
-ISO 639 `LL' two-letter code prior to using the programs in the
-package.  For example, let's suppose that you speak German.  At the
-shell prompt, merely execute `setenv LANG de' (in `csh'),
-`export LANG; LANG=de' (in `sh') or `export LANG=de' (in `bash').  This
-can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all.
-
-   An operating system might already offer message localization for
-many of its programs, while other programs have been installed locally
-with the full capabilities of GNU `gettext'.  Just using `gettext'
-extended syntax for `LANG' would break proper localization of already
-available operating system programs.  In this case, users should set
-both `LANGUAGE' and `LANG' variables in their environment, as programs
-using GNU `gettext' give preference to `LANGUAGE'.  For example, some
-Swedish users would rather read translations in German than English for
-when Swedish is not available.  This is easily accomplished by setting
-`LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv'.
-
-Translating Teams
-=================
-
-   For the Free Translation Project to be a success, we need interested
-people who like their own language and write it well, and who are also
-able to synergize with other translators speaking the same language.
-Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
-International.  You may reach your translation team at the address
-`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
-language.  Language codes are *not* the same as the country codes given
-in ISO 3166.  The following translation teams exist, as of December
-1997:
-
-     Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
-     Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
-     `hu', Irish `ga', Italian `it', Indonesian `id', Japanese `ja',
-     Korean `ko', Latin `la', Norwegian `no', Persian `fa', Polish
-     `pl', Portuguese `pt', Russian `ru', Slovenian `sl', Spanish `es',
-     Swedish `sv', and Turkish `tr'.
-
-For example, you may reach the Chinese translation team by writing to
-`zh@li.org'.
-
-   If you'd like to volunteer to *work* at translating messages, you
-should become a member of the translating team for your own language.
-The subscribing address is *not* the same as the list itself, it has
-`-request' appended.  For example, speakers of Swedish can send a
-message to `sv-request@li.org', having this message body:
-
-     subscribe
-
-   Keep in mind that team members are expected to participate
-*actively* in translations, or at solving translational difficulties,
-rather than merely lurking around.  If your team does not exist yet and
-you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
-get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
-coordinator for all translator teams.
-
-   The English team is special.  It works at improving and uniformizing
-the terminology in use.  Proven linguistic skill are praised more than
-programming skill, here.
-
-Available Packages
-==================
-
-   Languages are not equally supported in all packages.  The following
-matrix shows the current state of internationalization, as of December
-1997.  The matrix shows, in regard of each package, for which languages
-PO files have been submitted to translation coordination.
-
-     Ready PO files    cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
-                     .----------------------------------------------------.
-     bash            |       []          []          []                   |  3
-     bison           |       []          []          []                   |  3
-     clisp           |       [] [] []    []                               |  4
-     cpio            |       []    []    []       [] []    []             |  6
-     diffutils       |       []    []    []                []          [] |  5
-     enscript        |       []    [] [] []          []             []    |  6
-     fileutils       | []    []    []    []       [] []    [] []    [] [] | 10
-     findutils       |       []    []    [] []    [] []    []    []    [] |  9
-     flex            |             []    []       []                   [] |  4
-     gcal            |       []          []          []    []          [] |  5
-     gettext         |    [] []    []    []       [] [] [] [] []    [] [] | 12
-     grep            |       []    []    []       [] [] [] []    [] [] [] | 10
-     hello           |    [] []    []    []       [] [] [] [] []    [] [] | 11
-     id-utils        |       []          []                []             |  3
-     indent          |    [] []                   []       []    []       |  5
-     libc            |       []    []    []       [] []    []          [] |  7
-     m4              |       []          []    []    []          []    [] |  6
-     make            |       []    []    []       [] []    []             |  6
-     music           |                   []                []             |  2
-     ptx             |       []    []    []          [] [] [] []       [] |  8
-     recode          |    [] []    []    []          []    [] []    [] [] |  9
-     sh-utils        |       []    []    []          [] [] [] []       [] |  8
-     sharutils       | []    []    []    []          []                [] |  6
-     tar             | []    []          [] []    [] [] [] [] []    [] [] | 11
-     texinfo         | []    []          []                               |  3
-     textutils       | []    []    []    []       [] [] [] []          [] |  9
-     wdiff           | []    []    []    []          [] [] []          [] |  8
-                     `----------------------------------------------------'
-       17 languages    cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
-       27 packages      6  4 25  1 18  1 26  2  1 12 20  9 19  7  4  7 17  179
-
-   Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
-visible blocks let us expect.  This is because a few extra PO files are
-used for implementing regional variants of languages, or language
-dialects.
-
-   For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
-which it applies should also have been internationalized and
-distributed as such by its maintainer.  There might be an observable
-lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
-distribution.
-
-   If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
-of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
-
diff --git a/doc/genauth.8 b/doc/genauth.8
deleted file mode 100644 (file)
index ecdfe82..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-.TH TINC 1 "April 2000" "tinc version 1.0" "FSF"
-.SH NAME
-genauth \- generate a passphrase for tinc
-.SH SYNOPSIS
-.PP
-.B genauth
-\fIbits\fR \fB>\fR \fIfile\fR
-.PP
-.B genauth
-\fI-h\fR\fB|\fR\fI--help\fR
-.SH DESCRIPTION
-.PP
-Use \fBgenauth\fR to generate a random passphrase for tinc.
-\fIbits\fR is the desired length of the passphrase in bits.  The
-actual number will be rounded up to the next multiple of 64.  The
-default value is 1024.
-.PP
-If \fIfile\fR is omitted, the passphrase is written to stdout.
-.SH OPTIONS
-.TP
-\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Show the syntax.
-.SH "REPORTING BUGS"
-Report bugs to tinc@nl.linux.org.
-.SH "FILES"
-.TP
-\fI/etc/tinc\fR
-The top directory for configuration files.
-.PP
-.SH "SEE ALSO"
-\fBtincd\fR(8),
-\fBtincd.conf\fR(5)
-.TP
-\fBhttp://tinc.nl.linux.org/\fR
-.TP
-\fBhttp://www.cabal.org/\fR
-.PP
-The full documentation for
-.B tinc
-is maintained as a Texinfo manual.  If the
-.B info
-and
-.B tinc
-programs are properly installed at your site, the command
-.IP
-.B info tinc
-.PP
-should give you access to the complete manual.
-.PP
-tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,
-and you are welcome to redistribute it under certain conditions;
-see the file COPYING for details.
-.PP
-This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)
diff --git a/doc/tinc.conf.sample b/doc/tinc.conf.sample
deleted file mode 100644 (file)
index bbccc44..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# Sample tinc configuration file
-
-# This is a comment.
-# Spaces and tabs are eliminated.
-# The = sign isn't strictly necessary any longer, though you may want
-# to leave it in as it improves readability :)
-# Variable names are treated case insensitive.
-
-# The internet host to connect with
-# comment these out to make yourself a listen-only connection
-# You may use an IP address or its FQDN.
-ConnectTo = 1.2.3.4
-
-# Connect to which port of the `ConnectTo' host
-
-# It is advised that you only connect to ports that are < 1024,
-# because some malicious (non-root) user may run a fake tincd on ports
-# above 1024.
-# The default port is 655, the port that has been assigned to tinc
-# by the IANA. If you want tincd to listen on any other port than 655,
-# you can use ListenPort for the `server', and ConnectPort for the
-# `client'.
-
-# You may use the prefixes 0x or 0 to denote a hexadecimal or octal
-# number respectively.
-ConnectPort = 0x300
-
-# Listen on which port
-ListenPort = 200
-
-# My own VPN IP
-# You may use the /nn notation to indicate the number of bits used for
-# the mask, /8 is equivalent to the netmask 255.0.0.0 (the first 8
-# bits are set to 1).
-MyOwnVPNIP = 10.x.x.x/8
-
-# VPN Netmask
-# You'll need this option if you use the Debian or Redhat init
-# scripts.  Put in here a netmask that covers your entire VPN network;
-# it is used to set routes from the init script, tinc itself ignores
-# it.
-VpnMask = 255.255.0.0
-
-# Which local file?
-# Default is /dev/tap0
-TapDevice = /dev/tap1
diff --git a/doc/tincd.x b/doc/tincd.x
deleted file mode 100644 (file)
index c834d8e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-[DESCRIPTION]
-." Add any additional description here
-
-This is the daemon part of tinc. tinc is a secure virtual private
-network (VPN) project.
-
-.SH OPTIONS
-
-
-[FILES]
-.TP
-\fI/etc/tinc\fR
-The top directory for configuration files.
-.PP
-
-[SEE ALSO]
-\fBtincd.conf\fR(5), \fBgenauth\fR(8)
-.TP
-\fBhttp://tinc.nl.linux.org/\fR
-.TP
-\fBhttp://www.cabal.org/\fR
-
diff --git a/src/genauth.c b/src/genauth.c
deleted file mode 100644 (file)
index 4527b63..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-/*
-    genauth.c -- generate public/private keypairs
-    Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans <zarq@iname.com>
-                            2000 Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-    (at your option) any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-
-    $Id: genauth.c,v 1.8 2000/10/18 20:12:08 zarq Exp $
-*/
-
-#include "config.h"
-
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <time.h>
-#include <openssl/rsa.h>
-
-#include <xalloc.h>
-
-#include "system.h"
-
-#define RSA_PUBLIC_EXPONENT 65535
-
-void indicator(int a, int b, void *p)
-{
-  switch(a)
-  {
-    case 0:
-      fprintf(stderr, ".");
-      break;
-    case 1:
-      fprintf(stderr, "+");
-      break;
-    case 2:
-      fprintf(stderr, "-");
-      break;
-    case 3:
-      switch(b)
-        {
-          case 0:
-            fprintf(stderr, " p\n");      
-            break;
-          case 1:
-            fprintf(stderr, " q\n");
-            break;
-          default:
-            fprintf(stderr, "?");
-         }
-       break;
-    default:
-      fprintf(stderr, "?");
-  }
-}
-
-int main(int argc, char **argv)
-{
-  int bits;
-  RSA *key;
-
-  setlocale (LC_ALL, "");
-  bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
-  textdomain (PACKAGE);
-
-  if(argc > 2 || (argc == 2 && (!strcmp(argv[1], "-h") || !strcmp(argv[1], "--help"))))
-    {
-      fprintf(stderr, _("Usage: %s bits\n"), argv[0]);
-      return 1;
-    }
-
-  if(!argv[1])
-    argv[1] = "1024";
-    
-  bits = atol(argv[1]);
-
-  if(bits<32)
-    {
-      fprintf(stderr, _("Illegal number: %s\n"), argv[1]);
-      return 1;
-    }
-    
-  bits = ((bits - 1) | 7) + 1;         /* Align to bytes for easy mallocing and reading */
-
-  fprintf(stderr, _("Generating %d bits keys:\n"), bits);
-
-  key = RSA_generate_key(bits, RSA_PUBLIC_EXPONENT, indicator, NULL); 
-
-  fprintf(stderr, _("Done.\n"));
-
-  printf(_("Public key:  %s\n"), BN_bn2hex(key->n));
-  printf(_("Private key: %s\n"), BN_bn2hex(key->d));
-
-  return 0;
-}
-
-