# Copyright (C) 2008 THE avahi-fr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the avahi-fr package.
-# Matthieu Rondeau <milanito1985@yahoo.fr>, 2008
-# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008
-# Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
#
#
+# Matthieu Rondeau <milanito1985@yahoo.fr>, 2008.
+# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
+# Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
+# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avahi 2008\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr "DNS TTL invalide"
+msgstr "TTL DNS invalide"
#: ../avahi-common/error.c:37
+#, fuzzy
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "La clef de l'enregistrement de la ressource est modélisée"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
-msgstr "Enregistrement de clef invalide"
+msgstr "Clé d'enregistrement invalide"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Épuisement de la mémoire"
+msgstr "Mémoire saturée"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
-msgstr "L'objet passé n'était pas valide "
+msgstr "L'objet transmis n'était pas valide "
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
-msgstr "Échec DNS : FORMERR"
+msgstr "Échec DNS : FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
-msgstr "Échec DNS : SERVFAIL"
+msgstr "Échec DNS : SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr "Échec DNS : NXDOMAIN"
+msgstr "Échec DNS : NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr "Échec DNS : REFUSED"
+msgstr "Échec DNS : REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr "Échec DNS : YXDOMAIN"
+msgstr "Échec DNS : YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr "Échec DNS : NXRRSET"
+msgstr "Échec DNS : NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr "Échec DNS : NOTAUTH"
+msgstr "Échec DNS : NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr "Échec DNS : NOTZONE"
+msgstr "Échec DNS : NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
-msgstr "Non supporté"
+msgstr "Non pris en charge"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
-msgstr "Invalide, erreur de code"
+msgstr "Code d'erreur invalide"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
-msgstr "<i>Aucun service sélectionné</i>"
+msgstr "<i>Aucun service actuellement sélectionné</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Découverte Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Navigateur Zeroconf d'Avahi"
+msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Parcourir les services Zeroconf disponibles sur votre réseau"
+msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
-msgstr ""
+msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
-#, fuzzy
msgid "TXT Data:"
-msgstr "Données TXT"
+msgstr "Données TXT :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
-#, fuzzy
msgid "empty"
-msgstr "Est vide"
+msgstr "vide"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
-#, fuzzy
msgid "Service Type:"
-msgstr "Type de service"
+msgstr "Type de service :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
-#, fuzzy
msgid "Service Name:"
-msgstr "Nom de service"
+msgstr "Nom du service :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
-#, fuzzy
msgid "Domain Name:"
-msgstr "Domaine"
+msgstr "Nom de domaine :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interface :"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
-msgstr ""
+msgstr "Une liste, terminée par NULL, de type de services à parcourir"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
-#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr "Le domain à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut"
+msgstr "Le domaine à parcourir, ou NULL pour le domaine par défaut"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
msgstr "Le numéro du port IP du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
-#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d'hôte"
msgstr "Les données TXT du service résolu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
-#, fuzzy
msgid "Resolve Service"
-msgstr "Recherche du service"
+msgstr "Résoudre le service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution automatiquement du service sélectionné avant renvoi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
-#, fuzzy
msgid "Resolve Service Host Name"
-msgstr "Résolution du nom de service de l'hôte"
+msgstr "Résolution du nom d'hôte du service"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution automatique du nom d'hôte du service sélectionné avant renvoi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
-msgstr "Famille d'adresse"
+msgstr "Famille d'adresses"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
-msgstr "La famille d'adresse pour la résolution du nom d'hôte"
+msgstr "La famille d'adresses pour la résolution du nom d'hôte"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
#, c-format
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr "Échec du résolveur Avahi : %s"
+msgstr "Échec de résolution Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr "Échec de l'affichage du type de service %s dans le domaine %s : %s"
+msgstr "Échec de l'exploration de type de service %s dans le domaine %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr "Échec du navigateur de domaine Avahi : %s"
+msgstr "Échec de l'explorateur de domaine Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi : %s"
+msgstr "Échec de la lecture du domaine Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr "La liste de navigation des types de services est vide!"
+msgstr "La liste des types de services à explorer est vide !"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi : %s"
+msgstr "Échec de la connexion au serveur Avahi : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
-msgstr "Affichage des services dans <b>le réseau local</b> :"
+msgstr "Explorer les services sur <b>le réseau local</b> :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr "Affichage des services dans le domaine <b>%s</b> :"
+msgstr "Explorer les services du domaine <b>%s</b> :"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr "Échec de création du navigateur pour %s : %s"
+msgstr "Échec de création de l'explorateur pour %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
-"Échec de création du résolveur pour %s du type %s dans le domaine %s : %s"
+"Échec de la création du résolveur pour %s de type %s dans le domaine %s : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr "Échec de création du navigateur de domaine : %s"
+msgstr "Échec de création de l'explorateur de domaine : %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
msgid "Change domain"
-msgstr "Changement de domaine"
+msgstr "Changer de domaine"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
-#, fuzzy
msgid "Browsing..."
-msgstr "Navigation ..."
+msgstr "Exploration..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation ..."
+msgstr "Initialisation..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
msgid "Location"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "_Domain..."
-msgstr "_Domaine ..."
+msgstr "_Domaine..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
-" -h --help Montre l'aide\n"
-" -s --ssh Affiche les serveur SSH\n"
-" -v --vnc Affiche les serveur VNC\n"
-" -S --shell Affiche SSH et VNC\n"
-" -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n"
+" -h --help Affiche cette aide\n"
+" -s --ssh Explore les serveurs SSH\n"
+" -v --vnc Explore les serveurs VNC\n"
+" -S --shell Explore SSH et VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
-msgstr "Choisissez un serveur Shell"
+msgstr "Choisir un serveur Shell"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
-msgstr "Choisissez un serveur VNC"
+msgstr "Choisir un serveur VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
-msgstr "Choisissez un serveur SSH"
+msgstr "Choisir un serveur SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr "Connexion à « %s » ...\n"
+msgstr "Connexion à « %s »...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de execlp() : %s\n"
+msgstr "Échec de execlp() : %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Navigateur de serveur SSH Avahi"
+msgstr "Explorateur de serveur SSH Avahi"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Affiche les serveurs SSH avec Zeroconf activé"
+msgstr "Explorer les serveurs SSH avec Zeroconf activé"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Navigateur de serveurs VNC Avahi "
+msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi "
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Affiche les serveurs VNC avec Zeroconf activé"
+msgstr "Explorer les serveurs VNC avec Zeroconf activé"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
-msgstr ": C'est tout pour le moment\n"
+msgstr " : c'est tout pour le moment\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
-msgstr ": Mémoire cache pleine\n"
+msgstr " : mémoire cache saturée\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
-"Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s » : %"
-"s\n"
+"Échec de résolution du service « %s » de type « %s » dans le domaine « %s » : "
+"%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr "Échec de service_browser : %s\n"
+msgstr "Échec de service_browser : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n"
+msgstr "Échec de service_type_browser : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n"
+msgstr "Échec de avahi_service_type_browser_new() : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n"
+msgstr "Échec de avahi_domain_browser_new() : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr "Échec de la demande de la chaine de version : %s\n"
+msgstr "Échec de la demande de la chaîne de version : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte : %s\n"
+msgstr "Échec de la demande de nom d'hôte : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr "Version du serveur : %s ; Nom d'hôte : %s\n"
+msgstr "Version du serveur : %s ; nom d'hôte : %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr "Déconnecté, reconnexion ...\n"
+msgstr "Déconnecté, reconnexion...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr "Échec lors de la création de l'objet du client : %s\n"
+msgstr "Échec de la création de l'objet client : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
-msgstr "Échec du client, arrêt : %s\n"
+msgstr "Échec du client, arrêt : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr "En attente du démon ...\n"
+msgstr "En attente du démon...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
-" -h --help Montre l'aide\n"
-" -V --version Montre la version\n"
-" -D --browse-domains Affiche les domaines au lieu des services\n"
-" -a --all Montre tous les services, sans se soucier du type\n"
-" -d --domain=DOMAIN Le domaine dans lequel naviguer\n"
+" -h --help Affiche cette aide\n"
+" -V --version Affiche la version\n"
+" -D --browse-domains Explore les domaines au lieu des services\n"
+" -a --all Explore tous les services, sans se soucier du type\n"
+" -d --domain=DOMAIN Le domaine à explorer\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
-" -t --terminate Met fin après avoir déposé une liste plus ou moins "
+" -t --terminate Arrêt après avoir récupéré une liste plus ou moins "
"complète\n"
-" -c --cache Met fin après avoir déposé toutes les entrées dans "
-"le cache\n"
+" -c --cache Arrêt après avoir récupéré toutes les entrées du "
+"cache\n"
" -l --ignore-local Ignore les services locaux\n"
" -r --resolve Résout les services trouvés\n"
" -f --no-fail N'échoue pas si le démon n'est pas disponible\n"
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
-" -k --no-db-lookup Ne cherche pas les type de service\n"
-" -b --dump-db Dépose la base de donnée des type de service\n"
+" -k --no-db-lookup Ne cherche pas les types de service\n"
+" -b --dump-db Récupère la base de données des types de service\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr "Échec de création d'un objet de simple sondage\n"
+msgstr "Échec de création d'un objet d'interrogation simple\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
-msgstr "Établi sous le nom « %s »\n"
+msgstr "Établi sous le nom « %s »\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr "Échec d'enregistrement : %s\n"
+msgstr "Échec d'enregistrement : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr "Collision de nom, choix d'un nouveau nom « %s ».\n"
+msgstr "Conflit de noms, choix d'un nouveau nom « %s ».\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe : %s\n"
+msgstr "Échec de création de l'entrée de groupe : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr "Échec de l'ajout de service : %s\n"
+msgstr "Échec de l'ajout de service : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s » : %s\n"
+msgstr "Échec de l'ajout du sous-type « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
-msgstr "Conflit de nom d'hôte\n"
+msgstr "Conflit de noms d'hôtes\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
-"%s [options] %s <nom> <type> <port> [<texte ...>]\n"
+"%s [options] %s <nom> <type> <port> [<texte...>]\n"
"%s [options] %s <nom d'hôte> <adresse>\n"
"\n"
-" -h --help Montre l'aide\n"
-" -V --version Montre la version\n"
+" -h --help Affiche cette aide\n"
+" -V --version Affiche la version\n"
" -s --service Publie le service\n"
" -a --address Publie l'adresse\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
-msgstr "Mauvais nombre d'arguments\n"
+msgstr "Nombre d'arguments erroné\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port : %s\n"
+msgstr "Échec de l'analyse du numéro de port : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
-msgstr "Pas de commande spécifiée.\n"
+msgstr "Aucune commande spécifiée.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr "Échec de résolution du nom d'hôte « %s » : %s\n"
+msgstr "Échec de la résolution du nom d'hôte « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr "Échec de résolution de l'adresse « %s » : %s\n"
+msgstr "Échec de la résolution de l'adresse « %s » : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
"%s [options] %s <nom d'hôte ...>\n"
"%s [options] %s <adresse ... >\n"
"\n"
-" -h --help Montre l'aide\n"
-" -V --version Montre la version\n"
+" -h --help Affiche cette aide\n"
+" -V --version Affiche la version\n"
" -n --name Résout le nom d'hôte\n"
" -a --address Résout l'adresse\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr "Échec de création du résolveur de nom d'hôte : %s\n"
+msgstr "Échec de la création du résolveur de nom d'hôte : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n"
+msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse « %s »\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr "Échec de création du résolveur d'adresse : %s\n"
+msgstr "Échec de la création du résolveur d'adresse : %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgstr ""
"%s [options] <nouveau nom d'hôte>\n"
"\n"
-" -h --help Montre l'aide\n"
-" -V --version Montre la version\n"
+" -h --help Affiche cette aide\n"
+" -V --version Affiche la version\n"
" -v --verbose Active le mode verbeux\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Nom d'hôte changé avec succès pour %s\n"
+