# Copyright (C) 2008 Avahi
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Cornelius Neckenig <tbull@fedoraproject.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Cornelius Neckenig <tbull@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Durchsuche Dienst-Typen"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
-#, fuzzy
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Ein mit NULL abgeschlossene Liste der Dienst-Typen zum Durchsuchen "
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Der Service-Type des gewählten Diensts"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
msgstr "Dienstname"
msgstr "Rechner-Name"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
-#, fuzzy
msgid "The host name of the resolved service"
-msgstr "Der Rechner-Name des aufgelösten Dienst"
+msgstr "Der Rechner-Name des aufgelösten Dienstes"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT-Daten"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
-#, fuzzy
msgid "The TXT data of the resolved service"
-msgstr "Die TXT-Daten des aufgelösten Dienst"
+msgstr "Die TXT-Daten des aufgelösten Dienstes"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
msgstr "k.A."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
-msgstr ""
-"Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Change domain"
msgstr "Domain ändern"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
msgid "Browsing..."
msgstr "Durchsuchen ..."
msgid "Location"
msgstr "Standort"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
msgstr "Typ"
" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n"
" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#: ../avahi-ui/bssh.c:104
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zu viele Argumente\n"
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Datencache erschöpft\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Versionsstring-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Warte auf Daemon ...\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
-" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
-"list\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
msgstr ""
" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n"
" -V --version Zeigt die Version an\n"
-" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach "
-"Diensten\n"
+" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach Diensten\n"
" -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n"
" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n"
" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
-" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger "
-"kompletten Liste\n"
+" -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n"
" -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n"
" -l --ignore-local Ignoriere lokale Dienste\n"
" -r --resolve Löse gefundene Dienste auf\n"
-" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar "
-"ist\n"
+" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
" -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
" -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n"
" -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Zu wenige Argumente\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines einfachen Abfrage-Objekts: \n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
-" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
-"with\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
" -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain zum Veröffentlichen des Dienstes auf\n"
" -H --host=DOMAIN Host, wo sich der Service befindet\n"
-" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des "
-"Dienstes mit\n"
-" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar "
-"ist\n"
+" --subtype=SUBTYPE Ein zusätzlicher Untertyp zum Registrieren des Dienstes mit\n"
+" -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten\n"
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Parsen der Port-Nummer fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Kein Befehl angegeben.\n"
" -6 Schlägt IPv6-Addresse nach\n"
" -4 Schlägt IPv4-Addresse nach\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
-
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
-
#~ msgid "<b>Event Order</b>"
#~ msgstr "<b>Ereignis-Reihenfolge</b>"
-
#~ msgid "<b>Group Columns _by:</b>"
#~ msgstr "<b>Gruppiere Spalte _nach:</b>"
-
#~ msgid "<b>Group Rows by:</b>"
#~ msgstr "<b>Gruppiere Zeile nach:</b>"
-
#~ msgid "<b>Identification</b>"
#~ msgstr "<b>Identifikation</b>"
-
#~ msgid "<b>Limit to events _before:</b>"
#~ msgstr "<b>Limit zu Er _before:</b>"
-
#~ msgid "<b>Limit to events not _earlier than:</b>"
#~ msgstr "<b>Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:</b>"
-
#~ msgid "<b>Records</b>"
#~ msgstr "<b>Aufzeichnungen</b>"
-
#~ msgid "<b>Tab</b>"
#~ msgstr "<b>Tab</b>"
-
#~ msgid "<b>_File</b>"
#~ msgstr "<b>_Datei</b>"
-
#~ msgid "<b>_System audit log</b>"
#~ msgstr "<b>_System-Audit-Protokoll</b>"
-
#~ msgid "Audit Event Source"
#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle"
-
#~ msgid "Audit Viewer"
#~ msgstr "Audit Viewer"
-
#~ msgid "Automatic file type e_xtension"
#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung"
-
#~ msgid "Change _event source..."
#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..."
-
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalte"
-
#~ msgid "Current Co_lumn"
#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte"
-
#~ msgid "Current _Cell"
#~ msgstr "Aktuelle _Zelle"
-
#~ msgid "Current _Row"
#~ msgstr "Aktuelle _Zeile"
-
#~ msgid "Date Filter"
#~ msgstr "Datum-Filter"
-
#~ msgid "Event Details"
#~ msgstr "_Ereignis-Details"
-
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "Ausdruck"
-
#~ msgid "F_ield:"
#~ msgstr "F_eld:"
-
#~ msgid "File _type:"
#~ msgstr "Datei-_Typ:"
-
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
-
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filter:"
-
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemeines"
-
#~ msgid "Group _values by:"
#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:"
-
#~ msgid "Grouping"
#~ msgstr "Gruppierung"
-
#~ msgid "LIST/REPORT"
#~ msgstr "LISTE/BERICHT"
-
#~ msgid "New _List"
#~ msgstr "Neue _Liste"
-
#~ msgid "New _Report on this View..."
#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..."
-
#~ msgid "New _Report..."
#~ msgstr "Neuer _Bericht..."
-
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Reihenfolge:"
-
#~ msgid "Re_fresh"
#~ msgstr "Aktu_alisieren"
-
#~ msgid "Serial number:"
#~ msgstr "Seriennummer:"
-
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Sortieren nach:"
-
#~ msgid ""
#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or "
#~ "use coarser data grouping criteria."
#~ msgstr ""
#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren "
#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien."
-
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Zeit:"
-
#~ msgid ""
#~ "You can add aditional conditions using the <tt>ausearch</tt> expression "
#~ "language. Run <tt>(man ausearch-expression)</tt> to read the "
#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der <tt>ausearch</tt>-"
#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie <tt>(man ausearch-expression)</tt> aus, um "
#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen."
-
#~ msgid "_Ascending"
#~ msgstr "_Aufsteigend"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Schliessen"
-
#~ msgid "_Descending"
#~ msgstr "_Absteigend"
-
#~ msgid "_Event Details"
#~ msgstr "_Ereignis-Details"
-
#~ msgid "_Event Time"
#~ msgstr "_Ereignis-Zeit"
-
#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "_Exportieren..."
-
#~ msgid "_Expression:"
#~ msgstr "_Ausdruck:"
-
#~ msgid "_Field:"
#~ msgstr "_Feld:"
-
#~ msgid "_Group values by:"
#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Hilfe"
-
#~ msgid "_List Events for"
#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach"
-
#~ msgid "_Log file:"
#~ msgstr "_Protokolldatei:"
-
#~ msgid "_Next Event"
#~ msgstr "_Nächstes Ereignis"
-
#~ msgid "_Open in new window"
#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
-
#~ msgid "_Path:"
#~ msgstr "_Pfad:"
-
#~ msgid "_Previous Event"
#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis"
-
#~ msgid "_Save Configuration as..."
#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..."
-
#~ msgid "_Save layout as..."
#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…"
-
#~ msgid "_Show as a chart"
#~ msgstr "_Zeige als Diagramm"
-
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Ansicht"
-
#~ msgid "_Window"
#~ msgstr "_Fenster"
-
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"
-
#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "gtk-apply"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
-
#~ msgid "gtk-open"
#~ msgstr "gtk-open"
-
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-properties"
-
#~ msgid "gtk-quit"
#~ msgstr "gtk-quit"
-
#~ msgid "Not enough data available"
#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar"
-
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Feld"
-
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Wert"
-
#~ msgid "Record Type"
#~ msgstr "Aufzeichnungstyp"
-
#~ msgid "date %s %s.%03d"
#~ msgstr "Datum %s %s.%03d"
-
#~ msgid "%x %H:%M:%S"
#~ msgstr "%x %H:%M:%S"
-
#~ msgid "date %s now"
#~ msgstr "Datum %s heute"
-
#~ msgid "date %s %d minute ago"
#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago"
#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen"
#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen"
-
#~ msgid "date %s today 00:00"
#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00"
-
#~ msgid "date %s yesterday 00:00"
#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00"
-
#~ msgid "date %s start of this week"
#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche"
-
#~ msgid "date %s start of this month"
#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat"
-
#~ msgid "date %s start of this year"
#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr"
-
#~ msgid "Event date"
#~ msgstr "Ereignisdatum"
-
#~ msgid "Other fields"
#~ msgstr "Andere Felder"
-
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Spalte"
-
#~ msgid "Field name must not be empty"
#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein"
-
#~ msgid "_List"
#~ msgstr "_Liste"
-
#~ msgid "List %d"
#~ msgstr "Liste %d"
-
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
-
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
-
#~ msgid "Raw log data"
#~ msgstr "Rohe Log-Daten"
-
#~ msgid "Export..."
#~ msgstr "Export..."
-
#~ msgid "Error writing to %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nichts"
-
#~ msgid "Other Fields"
#~ msgstr "Andere Felder"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
-
#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..."
#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..."
-
#~ msgid "Start an audit event viewer."
#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter"
-
#~ msgid ""
#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-"
#~ "Berichte zu starten"
-
#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s"
-
#~ msgid "Audit viewer layout"
#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung"
-
#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?"
-
#~ msgid ""
#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
#~ "contents."
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre "
#~ "Inhalt überschreiben."
-
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Ersetzen"
-
#~ msgid "Error reading audit events: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s"
-
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
-
#~ msgid "Unexpected top element contents"
#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt"
-
#~ msgid "Unsupported file version %s"
#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s"
-
#~ msgid "Unexpected top element"
#~ msgstr "Unerwartetes Topelement"
-
#~ msgid "Error reading %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s"
-
#~ msgid "Invalid contents of %s: %s"
#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s"
-
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Öffnen..."
-
#~ msgid "Save Layout As..."
#~ msgstr "Sichere Aufbau als..."
-
#~ msgid "Save Configuration As..."
#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..."
-
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008."
-
#~ msgid "no such option: %s"
#~ msgstr "Keine solche Option: %s"
-
#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)"
-
#~ msgid "Usage: %s\n"
#~ msgstr "Verwendung: %s\n"
-
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Verwendung"
-
#~ msgid "integer"
#~ msgstr "Ganzzahl"
-
#~ msgid "long integer"
#~ msgstr "Lange Ganzzahl"
-
#~ msgid "floating-point"
#~ msgstr "Gleitkomma"
-
#~ msgid "complex"
#~ msgstr "Komplex"
-
#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r"
#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r"
-
#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)"
-
#~ msgid "show this help message and exit"
#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden"
-
#~ msgid "show program's version number and exit"
#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden"
-
#~ msgid "%prog [options]"
#~ msgstr "%prog [Optionen]"
-
#~ msgid "%s option requires an argument"
#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument"
-
#~ msgid "%s option requires %d arguments"
#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente"
-
#~ msgid "%s option does not take a value"
#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen"
-
#~ msgid "_Report"
#~ msgstr "_Bericht"
-
#~ msgid "Report %d"
#~ msgstr "Bericht %d"
-
#~ msgid "Listing events for this column is not supported."
#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt."
-
#~ msgid "Listing events for this cell is not supported."
#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt."
-
#~ msgid "Listing events for this row is not supported."
#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt."
-
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Anzahl"
-
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Suche..."
-
#~ msgid ""
#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run "
#~ "manually.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es "
#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n"
#~ "\n"
#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich "
#~ "ermöglichten Umfang."
-
#~ msgid "The control file is not a socket"
#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket"
-
#~ msgid "Unknown server request %<PRIu32>"
#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %<PRIu32>"
-
#~ msgid "Audit Log File"
#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei"
-
#~ msgid "Error opening %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-
#~ msgid "%x %X"
#~ msgstr "%x %X"
-
#~ msgid "%x %H:%M"
#~ msgstr "%x %H:%M"
-
#~ msgid "%x %H"
#~ msgstr "%x %H"
-
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "Stunde"
-
#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d Stunde"
#~ msgstr[1] "%d Stunden"
-
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "Minute"
-
#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d Minute"
#~ msgstr[1] "%d Minuten"
-
#~ msgid "second"
#~ msgstr "Sekunde"
-
#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
-
#~ msgid "day"
#~ msgstr "Tag"
-
#~ msgid "week"
#~ msgstr "Woche"
-
#~ msgid "%b %Y"
#~ msgstr "%b %Y"
-
#~ msgid "month"
#~ msgstr "Monat"
-
#~ msgid "Specific time"
#~ msgstr "Angegebene Zeit"
-
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Jetzt"
-
#~ msgid "10 minutes ago"
#~ msgstr "Vor 10 Minuten"
-
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Heute"
-
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Gestern"
-
#~ msgid "This week"
#~ msgstr "Diese Woche"
-
#~ msgid "This month"
#~ msgstr "Diesen Monat"
-
#~ msgid "This year"
#~ msgstr "Dieses Jahr"
-
#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\""
#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\""
-
#~ msgid "Rule"
#~ msgstr "Regel"
-
#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\""
#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\""
-
#~ msgid "Editing of some filters is not supported"
#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt"
-
#~ msgid ""
#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from "
#~ "the tab's configuration:\n"
#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?"
-
#~ msgid "Tab name must not be empty"
#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein"
-
#~ msgid "%s Properties"
#~ msgstr "%s-Eigenschaften"
-
#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s"
#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s"
-
#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s"
#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s"
-
#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>"
#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>"
-
#~ msgid "Audit Logs"
#~ msgstr "Audit-Protokolle"
-
#~ msgid "View audit logs"
#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen"
-
#~ msgid "Report Properties"
#~ msgstr "Bericht-Eigenschaften"
-
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Datei"
+