--- /dev/null
+# Galician translation for avahi.
+# Copyright (C) 2010 avahi's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the avahi package.
+#
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: avahi master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://avahi.org/report\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:23+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../avahi-common/error.c:32
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../avahi-common/error.c:33
+msgid "Operation failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na operación"
+
+#: ../avahi-common/error.c:34
+msgid "Bad state"
+msgstr "Estado incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:35
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "O nome do servidor é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:36
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "O nome do dominio é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:37
+msgid "No suitable network protocol available"
+msgstr "Non hai dispoñíbel ningún protocolo de rede apropiado"
+
+#: ../avahi-common/error.c:38
+msgid "Invalid DNS TTL"
+msgstr "TTL do DNS incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:39
+msgid "Resource record key is pattern"
+msgstr "A chave do rexistro do recurso é un patrón"
+
+#: ../avahi-common/error.c:40
+msgid "Local name collision"
+msgstr "Hai un conflito de nomes locais"
+
+#: ../avahi-common/error.c:41
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Rexistro incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:43
+msgid "Invalid service name"
+msgstr "O nome do servizo é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:44
+msgid "Invalid service type"
+msgstr "O tipo de servizo é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:45
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "O número de porto é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:46
+msgid "Invalid record key"
+msgstr "A chave do rexistro é incorrecta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:47
+msgid "Invalid address"
+msgstr "O enderezo é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:48
+msgid "Timeout reached"
+msgstr "Rematou o tempo de espera"
+
+#: ../avahi-common/error.c:49
+msgid "Too many clients"
+msgstr "Demasiados clientes"
+
+#: ../avahi-common/error.c:50
+msgid "Too many objects"
+msgstr "Demasiados obxectos"
+
+#: ../avahi-common/error.c:51
+msgid "Too many entries"
+msgstr "Demasiadas entradas"
+
+#: ../avahi-common/error.c:52
+msgid "OS Error"
+msgstr "Prodicuse un erro do SO"
+
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acceso denegado"
+
+#: ../avahi-common/error.c:55
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Operación incorrecta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:56
+msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+msgstr "Produciuse un erro inesperado de D-BUS"
+
+#: ../avahi-common/error.c:57
+msgid "Daemon connection failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na conexión co daemon"
+
+#: ../avahi-common/error.c:58
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esgotada"
+
+#: ../avahi-common/error.c:59
+msgid "The object passed in was not valid"
+msgstr "O obxecto indicado non é correcto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:60
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "O daemon non está executándose"
+
+#: ../avahi-common/error.c:61
+msgid "Invalid interface index"
+msgstr "O índice de interface é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:62
+msgid "Invalid protocol specification"
+msgstr "A especificación do protocolo é incorrecta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:63
+msgid "Invalid flags"
+msgstr "Marcas incorrectas"
+
+#: ../avahi-common/error.c:65
+msgid "Not found"
+msgstr "Non encontrado"
+
+#: ../avahi-common/error.c:66
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "A configuración é incorrecta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:67
+msgid "Version mismatch"
+msgstr "Versións non coincidentes"
+
+#: ../avahi-common/error.c:68
+msgid "Invalid service subtype"
+msgstr "O subtipo de servizo é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:69
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "O paquete é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:70
+msgid "Invalid DNS return code"
+msgstr "O código de retorno do DNS é incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:71
+msgid "DNS failure: FORMERR"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: FORMERR"
+
+#: ../avahi-common/error.c:72
+msgid "DNS failure: SERVFAIL"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: SERVFAIL"
+
+#: ../avahi-common/error.c:73
+msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:74
+msgid "DNS failure: NOTIMP"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTIMP"
+
+#: ../avahi-common/error.c:76
+msgid "DNS failure: REFUSED"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: REFUSED"
+
+#: ../avahi-common/error.c:77
+msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXDOMAIN"
+
+#: ../avahi-common/error.c:78
+msgid "DNS failure: YXRRSET"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: YXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:79
+msgid "DNS failure: NXRRSET"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: NXRRSET"
+
+#: ../avahi-common/error.c:80
+msgid "DNS failure: NOTAUTH"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTAUTH"
+
+#: ../avahi-common/error.c:81
+msgid "DNS failure: NOTZONE"
+msgstr "Produciuse un erro no DNS: NOTZONE"
+
+#: ../avahi-common/error.c:82
+msgid "Invalid RDATA"
+msgstr "RDATA incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:83
+msgid "Invalid DNS type"
+msgstr "Tipo de DNS incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:84
+msgid "Invalid DNS class"
+msgstr "Clase de DNS incorrecta"
+
+#: ../avahi-common/error.c:85
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non admitido"
+
+#: ../avahi-common/error.c:87
+msgid "Not permitted"
+msgstr "Non permitido"
+
+#: ../avahi-common/error.c:88
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento incorrecto"
+
+#: ../avahi-common/error.c:89
+msgid "Is empty"
+msgstr "Está baleiro"
+
+#: ../avahi-common/error.c:90
+msgid "The requested operation is invalid because redundant"
+msgstr "A operación solicitada non é correcta por ser redundante"
+
+#: ../avahi-common/error.c:96
+msgid "Invalid Error Code"
+msgstr "Código do erro incorrecto"
+
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+msgid "<i>No service currently selected.</i>"
+msgstr "<i>Non hai ningún servizo seleccionado actualmente.</i>"
+
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
+msgid "Avahi Discovery"
+msgstr "Descubrimento de Avahi"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi Zeroconf Browser"
+msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
+msgstr "Navegar na busca de servizos Zeroconf dispoñíbeis na súa rede"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+msgid "Browse Service Types"
+msgstr "Navegar polos tipos de servizo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
+msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
+msgstr "Unha lista rematada en NULL de tipos de servizo polos que navegar"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
+msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
+msgstr ""
+"O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+msgid "Service Type"
+msgstr "Tipo de servizo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
+msgid "The service type of the selected service"
+msgstr "O tipo de servizo do servizo seleccionado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
+msgid "Service Name"
+msgstr "Nome do servizo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
+msgid "The service name of the selected service"
+msgstr "O nome de servizo do servizo seleccionado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
+msgid "The address of the resolved service"
+msgstr "O enderezo do servizo localizado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
+msgid "The IP port number of the resolved service"
+msgstr "O número de porto IP do servizo localizado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome do servidor"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
+msgid "The host name of the resolved service"
+msgstr "O nome do servidor do servizo localizado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+msgid "TXT Data"
+msgstr "Datos TXT"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
+msgid "The TXT data of the resolved service"
+msgstr "Os datos TXT do servizo localizado"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
+msgid "Resolve service"
+msgstr "Servizo de localización"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
+msgid "Resolve service host name"
+msgstr "Nome do servidor do servizo de localización"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+msgid "Address family"
+msgstr "Familia de enderezos"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
+msgid "The address family for host name resolution"
+msgstr "A familia de enderezos para a localización de nomes de servidor"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
+#, c-format
+msgid "Avahi client failure: %s"
+msgstr "Produciuse un erro no cliente Avahi: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
+#, c-format
+msgid "Avahi resolver failure: %s"
+msgstr "Produciuse un erro no localizador Avahi: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
+#, c-format
+msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
+#, c-format
+msgid "Avahi domain browser failure: %s"
+msgstr "Produciuse un erro no navegador de dominios Avahi: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
+#, c-format
+msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
+msgstr "Non foi posíbel ler o dominio de Avahi: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
+msgid "Browse service type list is empty!"
+msgstr "A lista de navegación por tipo de servizo está baleira!"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
+msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor Avahi: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
+msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
+msgstr "Navegando polos servizos na <b>rede local</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
+#, c-format
+msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
+msgstr "Navegando polos servizos no dominio <b>%s</b>:"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
+#, c-format
+msgid "Failed to create browser for %s: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador para %s: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
+#, c-format
+msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao crear un localizador para %s do tipo %s no dominio %s: "
+"%s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain browser: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear un navegador de dominios: %s"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
+msgid "Change domain"
+msgstr "Cambiar o dominio"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
+msgid "Browsing..."
+msgstr "Navegando..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
+msgid "_Domain..."
+msgstr "_Dominio..."
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -s --ssh Browse SSH servers\n"
+" -v --vnc Browse VNC servers\n"
+" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+msgstr ""
+"%s [opcións]\n"
+"\n"
+" -h --help Mostra esta axuda\n"
+" -s --ssh Navegar polos servidores SSH\n"
+" -v --vnc Navegar polos servidores VNC\n"
+" -S --shell Navegar por ambos, SSH e VNC\n"
+" -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Demasiados argumentos\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
+msgid "Choose Shell Server"
+msgstr "Seleccione o servidor de intérprete de ordes"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:155
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+msgid "Choose VNC server"
+msgstr "Escolla o servidor VNC"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:164
+msgid "Choose SSH server"
+msgstr "Escolla o servidor SSH"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:188
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' ...\n"
+msgstr "Conectando a '%s' ...\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:243
+#, c-format
+msgid "execlp() failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con execlp(): %s\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.c:253
+#, c-format
+msgid "Canceled.\n"
+msgstr "Cancelado.\n"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi SSH Server Browser"
+msgstr "Navegador de servidores SSH de Avahi"
+
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
+msgstr "Navegar por servidores SSH con Zeroconf activado"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi VNC Server Browser"
+msgstr "Navegador de servidores VNC de Avahi"
+
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
+msgstr "Navegar por servidores VNC con Zeroconf activado"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#, c-format
+msgid ": All for now\n"
+msgstr ": Todo por agora\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#, c-format
+msgid ": Cache exhausted\n"
+msgstr ": Cache esgotada\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao resolver o servizo «%s» do tipo «%s» no dominio «%s»: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#, c-format
+msgid "service_browser failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con service_browser: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#, c-format
+msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_browser_new(): %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#, c-format
+msgid "service_type_browser failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con service_type_browser: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#, c-format
+msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#, c-format
+msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro con avahi_domain_browser_new(): %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to query version string: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao consultar a cadea de versión: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:401
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to query host name: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao consultar o nome do servidor: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:405
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#, c-format
+msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
+msgstr "Versión do servidor: %s; Nome do servidor: %s\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"
+
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
+#, c-format
+msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s \n"
+
+#. We have been disconnected, so let reconnect
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#, c-format
+msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
+msgstr "Desconectado, reconectando...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:388
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to create client object: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto cliente: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#, c-format
+msgid "Client failure, exiting: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro no cliente, saíndo: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#, c-format
+msgid "Waiting for daemon ...\n"
+msgstr "Esperando polo daemon ...\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
+msgid ""
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
+" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
+" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
+"list\n"
+" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
+" -l --ignore-local Ignore local services\n"
+" -r --resolve Resolve services found\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+" -p --parsable Output in parsable format\n"
+msgstr ""
+" -h --help Mostra esta axuda\n"
+" -V --version Mostra a versión\n"
+" -D --browse-domains Navegar polos dominios de navegación no canto de "
+"polos servizos\n"
+" -a --all Mostra todos os servizos, sen importar o tipo\n"
+" -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n"
+" -v --verbose Activar o modo detallado\n"
+" -t --terminate Rematar despois de envorcar unha lista máis ou "
+"menos completa\n"
+" -c --cache Rematar despois de envorcar todas as entradas dende "
+"a caché\n"
+" -l --ignore-local Ignorar servizos locais\n"
+" -r --resolve Localizar os servizos encontrados\n"
+" -f --no-fail Non producir erro se o daemon non está dispoñíbel\n"
+" -p --parsable Producir unha saída en formato procesábel\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
+msgid ""
+" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
+" -b --dump-db Dump service type database\n"
+msgstr ""
+" -k --no-db-lookup Non buscar tipos de servizo\n"
+" -b --dump-db Envorcar a base de datos de tipos de servizo\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#, c-format
+msgid "Too few arguments\n"
+msgstr "Poucos argumentos\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:380
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to create simple poll object.\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear un obxecto simple de consulta.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#, c-format
+msgid "Established under name '%s'\n"
+msgstr "Estabelecido baixo o nome '%s'\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to register: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#, c-format
+msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
+msgstr "Conflito de nomes, escollendo o novo nome '%s'.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to create entry group: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo de entradas: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to add address: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir o enderezo: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to add service: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servizo: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir o subtipo «%s»: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#, c-format
+msgid "Host name conflict\n"
+msgstr "Conflito de nomes de servidor\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
+"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -s --service Publish service\n"
+" -a --address Publish address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
+" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
+" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
+"with\n"
+" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
+" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
+msgstr ""
+"%s [opcións] %s <nome> <tipo> <porto> [<txt ...>]\n"
+"%s [opcións] %s <nome-de-servidor> <enderezo>\n"
+"\n"
+" -h --help Mostrar esta axuda\n"
+" -V --version Mostrar a versión\n"
+" -s --service Publicar un servizo\n"
+" -a --address Publicar un enderezo\n"
+" -v --verbose Activar o modo detallado\n"
+" -d --domain=DOMINIO Dominio no que publicar o servizo\n"
+" -H --host=DOMINIO Computador no que reside o servizo\n"
+" --subtype=SUBTIPO Un subtipo adicional co que rexistrar este servizo\n"
+" -f --no-fail Non producir un erro se o daemon non está "
+"dispoñíbel\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:305 ../avahi-utils/avahi-publish.c:320
+#, c-format
+msgid "Bad number of arguments\n"
+msgstr "O número de argumento é erróneo\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to parse port number: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o número de porto: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:363 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#, c-format
+msgid "No command specified.\n"
+msgstr "Non se especificou ningunha orde.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao localizar o nome de servidor «%s»: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao localizar o enderezo «%s»: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] %s <host name ...>\n"
+"%s [options] %s <address ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -n --name Resolve host name\n"
+" -a --address Resolve address\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+" -6 Lookup IPv6 address\n"
+" -4 Lookup IPv4 address\n"
+msgstr ""
+"%s [opcións] %s <nome de servidor...>\n"
+"%s [opcións] %s <enderezo ... >\n"
+"\n"
+" -h --help Mostrar esta axuda\n"
+" -V --version Mostrar a versión\n"
+" -n --name Localizar o nome de computador\n"
+" -a --address Localizar o enderezo\n"
+" -v --verbose Activar o modo detallado\n"
+" -6 Buscar enderezos IPv6\n"
+" -4 Buscar enderezos IPv4\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao crear o proceso de localización de nomes de servidor: %"
+"s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to parse address '%s'\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao procesar o enderezo «%s»\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#, c-format
+msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o localizador de enderezos: %s\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] <new host name>\n"
+"\n"
+" -h --help Show this help\n"
+" -V --version Show version\n"
+" -v --verbose Enable verbose mode\n"
+msgstr ""
+"%s [opcións] <novo nome de servidor>\n"
+"\n"
+" -h --help Mostrar esta axuda\n"
+" -V --version Mostrar a versión\n"
+" -v --verbose Activar o modo detallado\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
+msgstr "O número de argumentos non é correcto, esperábase exactamente un.\n"
+
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#, c-format
+msgid "Host name successfully changed to %s\n"
+msgstr "Cambiouse o nome de servidor correctamente a %s\n"