# Russian translation for avahi
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 03:20+0000\n"
-"Last-Translator: Артём Попов <artfwo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:16+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-01 04:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr "Неверное время кэширования DNS"
+msgstr "Неверный TTL DNS"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
-msgstr "Ð\9aоллизиÑ\8f локальных имён"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие локальных имён"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
-msgstr "Не удалось соединиться с демоном"
+msgstr "Не удалось соединиться со службой"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
-msgstr "Ð\94емон не запÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "СлÑ\83жба не запÑ\83Ñ\89ена"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
-msgstr "Не верный класс DNS"
+msgstr "Неверный класс DNS"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Служба не выбрана.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi Discovery"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Обозреватель Avahi Zeroconf"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Поиск служб в <b>локальной сети</b>:"
+msgstr "Поиск служб Zeroconf в локальной сети"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
-msgstr ""
+msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Данные TXT:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
-#, fuzzy
msgid "empty"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f гÑ\80Ñ\83ппа"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82о"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
-#, fuzzy
msgid "Service Type:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b"
+msgstr "Тип Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
-#, fuzzy
msgid "Service Name:"
-msgstr "Имя службы"
+msgstr "Имя службы:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
-#, fuzzy
msgid "Domain Name:"
-msgstr "_Домен..."
+msgstr "Название домена:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "Типы искомых служб"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
-msgstr ""
+msgstr "Список типов искомых служб, завершающийся NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
-#, fuzzy
msgid "Domain"
-msgstr "_Домен..."
+msgstr "Домен"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен поиска или домен по умолчанию, если NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f службы"
+msgstr "Тип службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Тип выбранной службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
msgid "Service Name"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Имя выбранной службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта протокола IP определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
-#, fuzzy
msgid "Host Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя узла"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Имя узла определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Данные TXT определённого устройства"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
-#, fuzzy
msgid "Resolve Service"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное имÑ\8f службы"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически определить выбранную службу перед возвратом"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
-#, fuzzy
msgid "Resolve Service Host Name"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное имÑ\8f службы"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\83зла службы"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически определить имя узла выбранной службы перед возвратом"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Адресное семейство"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Определение адресного семейства для имени узла"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
#, c-format
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Список типов искомых служб пуст!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
#, c-format
msgstr "Изменить домен"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
-#, fuzzy
msgid "Browsing..."
msgstr "Поиск..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [параметры]\n"
+"\n"
+" -h --help Показать эту справку\n"
+" -s --ssh Вывести список доступных серверов SSH\n"
+" -v --vnc Вывести список доступных серверов VNC\n"
+" -S --shell Вывести список доступных серверов SSH и VNC\n"
+" -d --domain=ДОМЕН Домен поиска серверов\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатор Avahi по серверам SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр списка серверов SSH с включённой службой Zeroconf"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навигатор Avahi по серверам VNC"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр списка серверов VNC с включённой службой Zeroconf"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgstr "Конфликт имени узла\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"%s [параметры] %s <имя> <тип> <порт> [<текст...>]\n"
"%s [параметры] %s <имя узла> <адрес>\n"
"\n"
-" -h --help Вывести данную справку\n"
+" -h --help Вывести эту справку\n"
" -V --version Вывести версию\n"
" -s --service Опубликовать службу\n"
" -a --address Опубликовать адрес\n"
" -v --verbose Включить подробный режим\n"
-" -d --domain=DOMAIN Домен для публикации службы\n"
-" -H --host=DOMAIN Узел, на котором размещается служба\n"
-" --subtype=SUBTYPE Дополнительный подтип для регистрации этой службы\n"
-" -f --no-fail Не завершать работу, если демон недоступен\n"
+" -d --domain=ДОМЕН Домен для публикации службы\n"
+" -H --host=ДОМЕН Узел, на котором размещается служба\n"
+" --subtype=ПОДТИП Дополнительный подтип для регистрации этой службы\n"
+" -R --no-reverse Не опубликовывать элемент обратного адреса\n"
+" -f --no-fail Не завершать работу, если процесс службы "
+"недоступен\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
-msgstr "Не указана команда\n"
+msgstr "Не указана команда.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Имя узла успешно изменено на %s\n"
+