-# translation of avahi.master-tx.it.po to Italiano
-# Copyright (C) 2008 avahi.
+# Italian translation of avahi
+# Copyright (C) 2008, 2009 the avahi copyright holder
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
# Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>, 2008.
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
+# Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>, 2009.
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi.master-tx.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 03:12+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 18:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
-msgstr "Operazione fallita"
+msgstr "Operazione non riuscita"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
-msgstr "Stato non valido"
+msgstr "Stato errato"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
-msgstr "nome di dominio non valido"
+msgstr "Nome di dominio non valido"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "La risorsa key record è un pattern"
+# (ndt) messa al plurale
#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
-msgstr "collisione di nome locale"
+msgstr "Collisione nomi locale"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
-msgstr "numero di porta non valido"
+msgstr "Numero di porta non valido"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
-msgstr "Connessione demone fallita"
+msgstr "Connessione al demone non riuscita"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr "Insuccesso DNS: XYDOMAIN"
+msgstr "Insuccesso DNS: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr "Insuccesso DNS: XYRRSET"
+msgstr "Insuccesso DNS: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nessun servizio attualmente selezionato.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
msgid "Avahi Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi Discovery"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Browser avahi per i server SSH"
+msgstr "Esploratore Zeroconf Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Browser per i server SSH Zeroconf-enabled"
+msgstr "Esplora i servizi Zeroconf disponibili sulla propria rete"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "Browse Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "Esplora tipi di servizio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
-msgstr ""
+msgstr "Un elenco terminato da NULL dei tipi di servizio da esplorare"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
-#, fuzzy
msgid "Domain"
-msgstr "_Dominio..."
+msgstr "Dominio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr ""
+msgstr "Il dominio da esplorare, oppure NULL per il dominio predefinito"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Nome servizio"
+msgstr "Tipo di servizio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "The service type of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo di servizio del servizio selezionato"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
-msgstr "Nome servizio"
+msgstr "Nome di servizio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
msgid "The service name of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome di servizio del servizio selezionato"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "The address of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo del servizio risolto"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "The IP port number of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di porta IP del servizio risolto"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
-#, fuzzy
msgid "Host Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nome host"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "The host name of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome host del servizio risolto"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "The TXT data of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "I dati TXT del servizio risolto"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione del servizio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
-#, fuzzy
msgid "Resolve service host name"
-msgstr "Nome di servizio non valido"
+msgstr "Risoluzione del nome host del servizio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia indirizzi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "The address family for host name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "La famiglia di indirizzi per la risoluzione dei nomi host"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
#, c-format
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr "Fallimento risolutore avahi: %s"
+msgstr "Fallimento risolutore Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr "Condivisione per il tipo di servizio %s nel dominio %s fallita: %s"
+msgstr "Esplorazione del tipo di servizio %s nel dominio %s non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "n/d"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr "Browser di dominio avahi fallito: %s"
+msgstr "Fallimento esploratore di domini Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr "Lettura del dominio avahi fallita: %s"
+msgstr "Lettura del dominio di Avahi non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "L'elenco esplora tipo di servizio è vuoto."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr "Connessione al server avahi fallita: %s"
+msgstr "Connessione al server Avahi non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr "Condivisione per servizi nel dominio <b>%s</b>:"
+msgstr "Esplorazione dei servizi nel dominio <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr "Creazione di browser per %s fallita: %s"
+msgstr "Creazione dell'esploratore per %s non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
-"Fallimento nella creazione del risolutore per %s del tipo %s nel dominio %s: "
-"%s"
+"Creazione del risolutore per %s di tipo %s nel dominio %s non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr "Creazione del dominio browser fallita: %s"
+msgstr "Creazione dell'esploratore di domini non riuscita: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
msgid "Change domain"
msgstr "Cambia dominio"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
-#, fuzzy
msgid "Browsing..."
-msgstr "Browsing ..."
+msgstr "Esplorazione..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
msgid "Initializing..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
-"%s [opzioni]\n"
+"%s [OPZIONE...]\n"
"\n"
" -h --help Mostra questo aiuto\n"
-" -s --ssh Sfoglia i server SSH\n"
-" -v --vnc Sfoglia i server VNC\n"
-" -S --shell Sfoglia sia SSH che VNC\n"
-" -d --domain=DOMINIO Il dominio in cui ricercare\n"
+" -s --ssh Esplora i server SSH\n"
+" -v --vnc Esplora i server VNC\n"
+" -S --shell Esplora sia SSH che VNC\n"
+" -d --domain=DOMINIO Il dominio da esplorare\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Choose Shell Server"
-msgstr "Selezionare il server shell"
+msgstr "Scegliere il server shell"
#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Desktop"
#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose VNC server"
-msgstr "Selezionare il server VNC"
+msgstr "Scegliere il server VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:164
msgid "Choose SSH server"
-msgstr "Selezionare il server SSH"
+msgstr "Scegliere il server SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:188
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr "Connessione a '%s' ...\n"
+msgstr "Connessione a «%s» ...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:243
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr "fallito execlp(): %s\n"
+msgstr "execlp() non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:253
#, c-format
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Browser avahi per i server SSH"
+msgstr "Esploratore Avahi per server SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Browser per i server SSH Zeroconf-enabled"
+msgstr "Esplora i server SSH con Zeroconf abilitato"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Browser avahi per i server VNC"
+msgstr "Esploratore Avahi per server VNC"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Browser per i server VNC Zeroconf-enabled"
+msgstr "Esplora i server VNC con Zeroconf abilitato"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
-"Risoluzione del servizio '%s' del tipo '%s' nel dominio '%s' fallita: %s\n"
+"Risoluzione del servizio «%s» di tipo «%s» nel dominio «%s» non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr "service_browser fallito: %s\n"
+msgstr "service_browser non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "avahi_service_browser_new() fallito: %s\n"
+msgstr "avahi_service_browser_new() non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr "service_type_browser fllito: %s\n"
+msgstr "service_type_browser non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "avahi_service_type_browser_new() fallito: %s\n"
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "avahi_domain_browser_new() fallito: %s\n"
+msgstr "avahi_domain_browser_new() non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr "Domanda stringa di versione fallita: %s\n"
+msgstr "Interrogazione della stringa di versione non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr "Interrogazione nome host fallita: %s\n"
+msgstr "Interrogazione del nome host non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr "E Ifce Prot Domain\n"
+msgstr "E Inte Prot Dominio\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
+msgstr "E Inte Prot %-*s %-20s Dominio\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr "Disconnesso, riconnessione ...\n"
+msgstr "Disconnessi, riconnessione...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr "Creazione dell'oggetto client fallita: %s\n"
+msgstr "Creazione dell'oggetto client non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr "In attesa per il demone ...\n"
+msgstr "In attesa del demone...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
-" -h --help Mostra questo messaggio\n"
+" -h --help Mostra questo aiuto\n"
" -V --version Mostra la versione\n"
-" -D --browse-domains Condividi per i domini condivisi invece dei "
-"servizi\n"
-" -a --all Mostra tutti i servizi, senza tener conto il tipo\n"
-" -d --domain=DOMAIN Il dominio nel quale fare browsing\n"
-" -v --verbose Abilita la modalità con dettagli\n"
-" -t --terminate Termina dopo lo scaricamento di una lista piu o "
-"meno\n"
-" completa\n"
-" -c --cache Termina dopo lo scaricamento di tutte le voci "
-"dalla\n"
-" cache\n"
+" -D --browse-domains Esplora per domini di esplorazione invece\n"
+" che per servizi\n"
+" -a --all Mostra tutti i servizi, indifferentemente dal tipo\n"
+" -d --domain=DOMINIO Il dominio da esplorare\n"
+" -v --verbose Abilita la modalità prolissa\n"
+" -t --terminate Termina dopo aver riversato un elenco più\n"
+" o meno completo\n"
+" -c --cache Termina dopo aver riversato tutte le voci dalla "
+"cache\n"
" -l --ignore-local Ignora i servizi locali\n"
-" -r --resolve Risolvi i servizi trovati\n"
-" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è "
-"disponibile\n"
-" -p --parsable Ritorna un formato analizzabile\n"
+" -r --resolve Risolve i servizi trovati\n"
+" -f --no-fail Non fallisce se il demone non è disponibile\n"
+" -p --parsable Output nel formato analizzabile\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
-" -k --no-db-lookup Non guardare i tipi di servizi\n"
+" -k --no-db-lookup Non controlla i tipi di servizi\n"
" -b --dump-db Scarica il database dei tipi di servizi\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr "Creazione oggetto simple poll fallita.\n"
+msgstr "Creazione oggetto simple poll non riuscita.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
-msgstr "Stabilito sotto il nome '%s'\n"
+msgstr "Stabilito sotto il nome «%s»\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr "Registrazione fallita: %s\n"
+msgstr "Registrazione non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr "Collisione di nome, nella scelta del nuovo nome '%s'.\n"
+msgstr "Collisione di nome, selezionato il nuovo nome «%s».\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr "Creazione entità gruppo fallita: %s\n"
+msgstr "Creazione del gruppo di voci non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr "Aggiunta indirizzo fallita: %s\n"
+msgstr "Aggiunta dell'indirizzo non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr "Aggiunta servizio fallita: %s\n"
+msgstr "Aggiunta del servizio non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr "Fallita l'aggiunta del sottotipo '%s': %s\n"
+msgstr "Aggiunta del sottotipo «%s» non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
"with\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
-"%s [opzioni] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>]\n"
-"%s [opzioni] %s <nome-host> <indirizzo>\n"
+"%s [OPZIONE...] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>]\n"
+"%s [OPZIONE...] %s <nome-host> <indirizzo>\n"
"\n"
-" -h --help Mostra questo messaggio\n"
+" -h --help Mostra questo aiuto\n"
" -V --version Mostra la versione\n"
" -s --service Pubblica il servizio\n"
-" -a --address Pubblica indirizzo\n"
+" -a --address Pubblica l'indirizzo\n"
" -v --verbose Abilita la modalità verbosa\n"
" -d --domain=DOMAIN Dominio in cui pubblicare servizi\n"
" -H --host=DOMAIN L'host dove risiedono i servizi\n"
" --subtype=SUBTYPE Un sottotipo addizionale con cui registrare questo\n"
" servizio\n"
-" -f --no-fail Non terminare con errore se il demone non è "
-"disponibile\n"
+" -f --no-fail Non fallisce se il demone non è disponibile\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr "Analisi numero di porta fallita: %s\n"
+msgstr "Analisi del numero di porta non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr "Risoluzione nome host '%s' fallita: %s\n"
+msgstr "Risoluzione del nome host «%s» non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr "Risoluzione indirizzo '%s' fallita: %s\n"
+msgstr "Risoluzione dell'indirizzo «%s» non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
-"%s [opzioni] %s <nome host ...>\n"
-"%s [opzioni] %s <indirizzo ... >\n"
+"%s [OPZIONE...] %s <nome host ...>\n"
+"%s [OPZIONE...] %s <indirizzo ... >\n"
"\n"
-" -h --help Mostra questo messaggio\n"
-" -V --version Mostra versione\n"
-" -n --name Risolvi nome host\n"
-" -a --address Risolvi indirizzi\n"
-" -v --verbose Abilita modalità verbosa\n"
+" -h --help Mostra questo aiuto\n"
+" -V --version Mostra la versione\n"
+" -n --name Risolve il nome host\n"
+" -a --address Risolve l'indirizzo\n"
+" -v --verbose Abilita la modalità verbosa\n"
" -6 Cerca indirizzi IPv6\n"
" -4 Cerca indirizzi IPv4\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr "Creazione risolutore nome host fallita: %s\n"
+msgstr "Creazione del risolutore di nome host non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr "Analisi indirizzo '%s' fallita\n"
+msgstr "Analisi dell'indirizzo «%s» non riuscita\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr "Creazione fallita del risolutore di indirizzi: %s\n"
+msgstr "Creazione del risolutore di indirizzi non riuscita: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
-"%s [opzioni] <nuovo nome host>\n"
+"%s [OPZIONE...] <nuovo nome host>\n"
"\n"
-" -h --help Mostra questo messaggio\n"
-" -V --version Mostra versione\n"
-" -v --verbose Abilita modalità verbosa\n"
+" -h --help Mostra questo aiuto\n"
+" -V --version Mostra la versione\n"
+" -v --verbose Abilita la modalità verbosa\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format