]> git.meshlink.io Git - catta/commitdiff
Sending translation for Japanese
authorhyuuga <hyuuga@fedoraproject.org>
Sun, 6 Sep 2009 12:16:07 +0000 (12:16 +0000)
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>
Sun, 6 Sep 2009 12:16:07 +0000 (12:16 +0000)
po/ja.po

index 56e387d0bef37269c714f3b98ea5ff26283abc36..4304fcceb0998e167e4fa2ee6285deb7870e1d7f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: avahi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fedora-trans-ja@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 21:14+0900\n"
+"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../avahi-common/error.c:32
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../avahi-common/error.c:33
 msgid "Operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "操作失敗"
 
 #: ../avahi-common/error.c:34
 msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "不正な状態"
 
 #: ../avahi-common/error.c:35
 msgid "Invalid host name"
-msgstr ""
+msgstr "不当なホスト名"
 
 #: ../avahi-common/error.c:36
 msgid "Invalid domain name"
-msgstr ""
+msgstr "不当なドメイン名"
 
 #: ../avahi-common/error.c:37
 msgid "No suitable network protocol available"
-msgstr ""
+msgstr "適切なネットワークプロトコルがありません"
 
 #: ../avahi-common/error.c:38
 msgid "Invalid DNS TTL"
-msgstr ""
+msgstr "不当な DNS TTL"
 
 #: ../avahi-common/error.c:39
 msgid "Resource record key is pattern"
-msgstr ""
+msgstr "資源記録キーが見本です"
 
 #: ../avahi-common/error.c:40
 msgid "Local name collision"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル名の衝突"
 
 #: ../avahi-common/error.c:41
 msgid "Invalid record"
-msgstr ""
+msgstr "不当な記録"
 
 #: ../avahi-common/error.c:43
 msgid "Invalid service name"
-msgstr ""
+msgstr "不当なサービス名"
 
 #: ../avahi-common/error.c:44
 msgid "Invalid service type"
-msgstr ""
+msgstr "不当なサービスタイプ"
 
 #: ../avahi-common/error.c:45
 msgid "Invalid port number"
-msgstr ""
+msgstr "不当なポート番号"
 
 #: ../avahi-common/error.c:46
 msgid "Invalid record key"
-msgstr ""
+msgstr "不当な記録キー"
 
 #: ../avahi-common/error.c:47
 msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "不当なアドレス"
 
 #: ../avahi-common/error.c:48
 msgid "Timeout reached"
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウトに達しました"
 
 #: ../avahi-common/error.c:49
 msgid "Too many clients"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントが多すぎます"
 
 #: ../avahi-common/error.c:50
 msgid "Too many objects"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトが多すぎます"
 
 #: ../avahi-common/error.c:51
 msgid "Too many entries"
-msgstr ""
+msgstr "エントリーが多すぎます"
 
 #: ../avahi-common/error.c:52
 msgid "OS Error"
-msgstr ""
+msgstr "OS エラー"
 
 #: ../avahi-common/error.c:54
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスが拒否されました"
 
 #: ../avahi-common/error.c:55
 msgid "Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "不当な操作"
 
 #: ../avahi-common/error.c:56
 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
-msgstr ""
+msgstr "予期しない D-Bus エラーが起きました"
 
 #: ../avahi-common/error.c:57
 msgid "Daemon connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "デーモン接続に失敗しました"
 
 #: ../avahi-common/error.c:58
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "メモリーを使い尽くしました"
 
 #: ../avahi-common/error.c:59
 msgid "The object passed in was not valid"
-msgstr ""
+msgstr "渡されたオブジェクトが不当です"
 
 #: ../avahi-common/error.c:60
 msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "デーモンが実行していません"
 
 #: ../avahi-common/error.c:61
 msgid "Invalid interface index"
-msgstr ""
+msgstr "不当なインターフェースインデックス"
 
 #: ../avahi-common/error.c:62
 msgid "Invalid protocol specification"
-msgstr ""
+msgstr "不当なプロトコル指定"
 
 #: ../avahi-common/error.c:63
 msgid "Invalid flags"
-msgstr ""
+msgstr "不当なフラッグ"
 
 #: ../avahi-common/error.c:65
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
 
 #: ../avahi-common/error.c:66
 msgid "Invalid configuration"
-msgstr ""
+msgstr "不当な設定"
 
 #: ../avahi-common/error.c:67
 msgid "Version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン不一致"
 
 #: ../avahi-common/error.c:68
 msgid "Invalid service subtype"
-msgstr ""
+msgstr "不当なサービスサブタイプ"
 
 #: ../avahi-common/error.c:69
 msgid "Invalid packet"
-msgstr ""
+msgstr "不当なパケット"
 
 #: ../avahi-common/error.c:70
 msgid "Invalid DNS return code"
-msgstr ""
+msgstr "不当な DNS 復帰コード"
 
 #: ../avahi-common/error.c:71
 msgid "DNS failure: FORMERR"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: FORMERR"
 
 #: ../avahi-common/error.c:72
 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: SERVFAIL"
 
 #: ../avahi-common/error.c:73
 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: NXDOMAIN"
 
 #: ../avahi-common/error.c:74
 msgid "DNS failure: NOTIMP"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: NOTIMP"
 
 #: ../avahi-common/error.c:76
 msgid "DNS failure: REFUSED"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: REFUSED"
 
 #: ../avahi-common/error.c:77
 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: YXDOMAIN"
 
 #: ../avahi-common/error.c:78
 msgid "DNS failure: YXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: YXRRSET"
 
 #: ../avahi-common/error.c:79
 msgid "DNS failure: NXRRSET"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: NXRRSET"
 
 #: ../avahi-common/error.c:80
 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: NOTAUTH"
 
 #: ../avahi-common/error.c:81
 msgid "DNS failure: NOTZONE"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 失敗: NOTZONE"
 
 #: ../avahi-common/error.c:82
 msgid "Invalid RDATA"
-msgstr ""
+msgstr "不当な RDATA"
 
 #: ../avahi-common/error.c:83
 msgid "Invalid DNS type"
-msgstr ""
+msgstr "不当な DNS タイプ"
 
 #: ../avahi-common/error.c:84
 msgid "Invalid DNS class"
-msgstr ""
+msgstr "不当な DNS クラス"
 
 #: ../avahi-common/error.c:85
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "サポートされていません"
 
 #: ../avahi-common/error.c:87
 msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "許可されていません"
 
 #: ../avahi-common/error.c:88
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "不当なパラメーター"
 
 #: ../avahi-common/error.c:89
 msgid "Is empty"
-msgstr ""
+msgstr "空です"
 
 #: ../avahi-common/error.c:90
 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
-msgstr ""
+msgstr "要求された操作は冗長なので不当です"
 
 #: ../avahi-common/error.c:96
 msgid "Invalid Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "不当なエラーコード"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>現在、サービスが選択されていません。</i>"
 
 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
 msgid "Avahi Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi 発見"
 
 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi Zeroconf ブラウザー"
 
 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのネットワークで Zeroconf サービスのブラウズが利用できます"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
 msgid "Browse Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズサービスタイプ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズするための NULL で終端するサービスタイプの一覧"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズするドメインか、デフォルトのドメインならば NULL"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "サービスタイプ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
 msgid "The service type of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "選択したサービスのサービスタイプ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "サービス名"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
 msgid "The service name of the selected service"
-msgstr ""
+msgstr "選択したサービスのサービス名"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
 msgid "The address of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "解決したサービスのアドレス"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
 msgid "The IP port number of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "解決したサービスの IP ポート番号"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
 msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
 msgid "The host name of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "解決したサービスのホスト名"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
 msgid "TXT Data"
-msgstr ""
+msgstr "TXT データ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
 msgid "The TXT data of the resolved service"
-msgstr ""
+msgstr "解決したサービスの TXT データ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
 msgid "Resolve service"
-msgstr ""
+msgstr "解決サービス"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
 msgid "Resolve service host name"
-msgstr ""
+msgstr "解決サービスホスト名"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
 msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスファミリー"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
 msgid "The address family for host name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名解決のためのアドレスファミリー"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
 #, c-format
 msgid "Avahi client failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi クライアント失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
 #, c-format
 msgid "Avahi resolver failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi リゾルバー失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
 #, c-format
 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン %2$s 中のサービスタイプ %1$s のブラウズ失敗: %3$s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
 #, c-format
 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ドメインブラウザー失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ドメインの読込みに失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
 msgid "Browse service type list is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズサービスタイプ一覧が空です!"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi サーバーへの接続に失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ローカルネットワーク</b>上のサービスのブラウズ:"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
 #, c-format
 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>ドメイン中のサービスのブラウズ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
 #, c-format
 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s のブラウザーの生成に失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
 #, c-format
 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
 msgstr ""
+"ドメイン %3$s のタイプ %2$s 用の %1$sのためのリゾルバーの生成に失敗しました"
+": %4$s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain browser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインブラウザーの生成に失敗: %s"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
 msgid "Change domain"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン変更"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
 msgid "Browsing..."
-msgstr ""
+msgstr "ブラウズ中..."
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
 msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "初期化中..."
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
 
 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
 msgid "_Domain..."
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン..."
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
 #, c-format
@@ -435,159 +436,166 @@ msgid ""
 "    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
 "    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
 msgstr ""
+"%s [オプション]\n"
+"\n"
+"    -h --help            このヘルプを表示\n"
+"    -s --ssh             SSH サーバーをブラウズ\n"
+"    -v --vnc             VNC サーバーをブラウズ\n"
+"    -S --shell           SSH と VNC の両方をブラウズ\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   ブラウズするドメイン\n"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
 #, c-format
 msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "パラメーターが多すぎます\n"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
 msgid "Choose Shell Server"
-msgstr ""
+msgstr "シェルサーバーを選択してください"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップ"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "端末"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
 msgid "Choose VNC server"
-msgstr ""
+msgstr "VNC サーバーを選択してください"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
 msgid "Choose SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "SSH サーバーを選択してください"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' へ接続中 ...\n"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
 #, c-format
 msgid "execlp() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execlp() 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
 #, c-format
 msgid "Canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "取り消されました。\n"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi SSh サーバーブラウザー"
 
 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf が有効な SSH サーバーのブラウズ"
 
 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
 msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi VNC サーバーブラウザー"
 
 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf が有効な VNC サーバーのブラウズ"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
 #, c-format
 msgid ": All for now\n"
-msgstr ""
+msgstr ": 今のところの全て\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
 #, c-format
 msgid ": Cache exhausted\n"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュを使い尽くしました\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ドメイン '%3$s' 内のタイプ '%2$s'のサービス '%1$s' の解決に失敗: %4$s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
 #, c-format
 msgid "service_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "service_browser 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
 #, c-format
 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_browser_new() 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
 #, c-format
 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "srvice_type_browser 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
 #, c-format
 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_service_type_browser_new() 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
 #, c-format
 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi_domain_browser_new() 失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン文字列の検索に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名の検索に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
 #, c-format
 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーバージョン: %s; ホスト名: %s\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "事 イン プロト ドメイン\n"
 
 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
 #. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
 #, c-format
 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "事 イン プロト %-*s %-20s ドメイン\n"
 
 #. We have been disconnected, so let reconnect
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
 #, c-format
 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "切断されました。再接続中...\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to create client object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントオプションの生成に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
 #, c-format
 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント失敗、終了中: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
 #, c-format
 msgid "Waiting for daemon ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "デーモンを待っています ...\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
 msgid ""
@@ -605,63 +613,78 @@ msgid ""
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 "    -p --parsable        Output in parsable format\n"
 msgstr ""
+"    -h --help            このヘルプを表示\n"
+"    -V --version         バージョンを表示\n"
+"    -D --browse-domains  サービスの代わりにブラウズしているドメインを"
+"ブラウズ\n"
+"    -a --all             タイプに関係なく、全てのサービスを表示\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   ブラウズするドメイン\n"
+"    -v --verbose         饒舌モードを有効にする\n"
+"    -t --terminate       完全な一覧を事実上ダンプした後に終了\n"
+"    -c --cache           全エントリーをキャッシュからダンプした後に終了\n"
+"    -l --ignore-local    ローカルなサービスを無視\n"
+"    -r --resolve         見つかった解決サービス\n"
+"    -f --no-fail         デーモンが利用可能でなくても失敗しない\n"
+"    -p --parsable        構文解析可能な形式で出力\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
 msgid ""
 "    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
 "    -b --dump-db         Dump service type database\n"
 msgstr ""
+"    -k --no-db-lookup    サービスタイプを検索しない\n"
+"    -b --dump-db         サービスタイプデータベースをダンプする\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
 #, c-format
 msgid "Too few arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "パラメーターが少なすぎます\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "単純な投票オブジェクトの生成に失敗。\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
 #, c-format
 msgid "Established under name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' という名前の配下に設立\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to register: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "登録に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
 #, c-format
 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "名前が衝突しました、新しい名前 '%s' を採用しました。\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "エントリーグループの生成に失敗しました: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
 #, c-format
 msgid "Failed to add address: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスの追加に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
 #, c-format
 msgid "Failed to add service: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "サービスの追加に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "サブタイプ '%s' の追加に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
 #, c-format
 msgid "Host name conflict\n"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名の衝突\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
 #, c-format
@@ -680,31 +703,43 @@ msgid ""
 "with\n"
 "    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
 msgstr ""
+"%s [オプション] %s <名前> <タイプ> <ポート> [<txt ...>]\n"
+"%s [オプション] %s <ホスト名> <アドレス>\n"
+"\n"
+"    -h --help            このヘルプを表示\n"
+"    -V --version         バージョンを表示\n"
+"    -s --service         サービスを公開する\n"
+"    -a --address         アドレスを公開する\n"
+"    -v --verbose         饒舌モードを有効にする\n"
+"    -d --domain=DOMAIN   サービスを公開するドメイン\n"
+"    -H --host=DOMAIN     サービスが存在するホスト\n"
+"       --subtype=SUBTYPE このサービスと一緒に登録する追加のサブタイプ\n"
+"    -f --no-fail         デーモンが利用可能ではなくても失敗しない\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
 #, c-format
 msgid "Bad number of arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "パラメーターの数がおかしい\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
 #, c-format
 msgid "No command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "コマンドが指定されていません。\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名 '%s' の解決に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス '%s' の解決に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
 #, c-format
@@ -720,21 +755,31 @@ msgid ""
 "    -6                   Lookup IPv6 address\n"
 "    -4                   Lookup IPv4 address\n"
 msgstr ""
+"%s [オプション] %s <ホスト名 ...>\n"
+"%s [オプション] %s <アドレス ... >\n"
+"\n"
+"    -h --help            このヘルプを表示\n"
+"    -V --version         バージョンを表示\n"
+"    -n --name            ホスト名を解決\n"
+"    -a --address         アドレスを解決\n"
+"    -v --verbose         饒舌モードを有効にする\n"
+"    -6                   IPv6 アドレスを検索\n"
+"    -4                   IPv4 アドレスを検索\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名のリゾルバーの生成に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
 #, c-format
 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスリゾルバーの生成に失敗: %s\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
 #, c-format
@@ -745,13 +790,18 @@ msgid ""
 "    -V --version         Show version\n"
 "    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
 msgstr ""
+"%s [オプション] <新ホスト名>\n"
+"\n"
+"    -h --help            このヘルプを表示\n"
+"    -V --version         バージョンを表示\n"
+"    -v --verbose         饒舌モードを有効にする\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
-msgstr ""
+msgstr "パラメーターの数が不当です、一つだけ期待しています。\n"
 
 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
 #, c-format
 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名の %s への変更に成功しました\n"