From 4e80612ac0f38daa0f2280c293427c7f25dac278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guus Sliepen Date: Tue, 9 Sep 2003 15:47:59 +0000 Subject: [PATCH] Update translations. --- po/Makevars | 16 +++++ po/nl.po | 166 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 89 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index f7335a34..93e471ed 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -20,6 +20,22 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Ivo Timmermans and Guus Sliepen +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = tinc-devel@nl.linux.org + # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9c3d23a7..a226fa8a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-09 20:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@nl.linux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -103,37 +103,27 @@ msgstr " %s op %s opties %lx socket %d status %04x" msgid "End of connections." msgstr "Einde van verbindingen." -#: src/meta.c:44 +#: src/meta.c:45 #, c-format msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:58 src/meta.c:125 +#: src/meta.c:59 src/meta.c:112 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" -#: src/meta.c:63 +#: src/meta.c:64 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:101 -#, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s %s (%s)" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s %s (%s)" - -#: src/meta.c:107 -#, c-format -msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" - -#: src/meta.c:130 +#: src/meta.c:117 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" -#: src/meta.c:193 +#: src/meta.c:180 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" @@ -142,52 +132,52 @@ msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" msgid "Purging unreachable nodes" msgstr "Verwijderen onbereikbare nodes" -#: src/net.c:67 +#: src/net.c:69 #, c-format msgid "Purging node %s (%s)" msgstr "Verwijdering node %s (%s)" -#: src/net.c:148 +#: src/net.c:168 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:201 +#: src/net.c:232 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:210 +#: src/net.c:241 #, c-format msgid "Old connection_t for %s (%s) status %04x still lingering, deleting..." msgstr "" "Oude connection_t voor %s (%s) status %04x nog steeds aanwezig, wordt " "verwijderd..." -#: src/net.c:215 +#: src/net.c:246 #, c-format msgid "Timeout from %s (%s) during authentication" msgstr "Timeout van %s (%s) tijdens authenticatie" -#: src/net.c:257 +#: src/net.c:288 #, c-format msgid "Error while connecting to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s (%s): %s" -#: src/net.c:312 +#: src/net.c:343 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %s" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %s" -#: src/net.c:343 +#: src/net.c:374 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" -#: src/net.c:360 +#: src/net.c:391 msgid "Flushing event queue" msgstr "Legen taakrij" -#: src/net.c:384 +#: src/net.c:415 msgid "Unable to reread configuration file, exitting." msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen." @@ -235,7 +225,7 @@ msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" #: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:465 src/net_socket.c:74 #: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:433 src/tincd.c:467 -#: src/process.c:204 src/process.c:237 src/process.c:415 +#: src/process.c:211 src/process.c:244 src/process.c:426 #: src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181 src/mingw/device.c:76 #: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:245 #: src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:257 src/mingw/device.c:264 @@ -278,22 +268,12 @@ msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:404 -#, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s" -msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s" - -#: src/net_packet.c:411 -#, c-format -msgid "Incoming data socket error: %s" -msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" - -#: src/net_packet.c:418 +#: src/net_packet.c:405 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:428 +#: src/net_packet.c:415 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" @@ -488,27 +468,27 @@ msgstr "Verbinding van %s" msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d" msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d" -#: src/netutl.c:50 src/netutl.c:73 +#: src/netutl.c:50 #, c-format msgid "Error looking up %s port %s: %s" msgstr "Fout bij het opzoeken van %s poort %s: %s" -#: src/netutl.c:98 +#: src/netutl.c:105 #, c-format msgid "Error while translating addresses: %s" msgstr "Fout tijdens vertalen adressen: %s" -#: src/netutl.c:126 -#, c-format -msgid "Error while looking up hostname: %s" -msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" - -#: src/netutl.c:130 +#: src/netutl.c:131 src/netutl.c:142 #, c-format msgid "%s port %s" msgstr "%s poort %s" -#: src/netutl.c:167 +#: src/netutl.c:138 +#, c-format +msgid "Error while looking up hostname: %s" +msgstr "Fout bij het opzoeken van hostnaam: %s" + +#: src/netutl.c:187 #, c-format msgid "sockaddrcmp() was called with unknown address family %d, exitting!" msgstr "" @@ -928,7 +908,7 @@ msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:492 src/process.c:468 +#: src/tincd.c:492 src/process.c:479 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." @@ -941,154 +921,154 @@ msgstr "Beëindigen" msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting." msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen." -#: src/process.c:92 src/process.c:139 +#: src/process.c:92 src/process.c:142 #, c-format msgid "Could not open service manager: %s" msgstr "Kon service manager niet openen: %s" -#: src/process.c:120 +#: src/process.c:123 #, c-format msgid "Could not create %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet aanmaken: %s" -#: src/process.c:126 +#: src/process.c:129 #, c-format msgid "%s service installed" msgstr "%s service geïnstalleerd" -#: src/process.c:129 +#: src/process.c:132 #, c-format msgid "Could not start %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet starten: %s" -#: src/process.c:131 +#: src/process.c:134 #, c-format msgid "%s service started" msgstr "%s service gestart" -#: src/process.c:146 +#: src/process.c:149 #, c-format msgid "Could not open %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet openen: %s" -#: src/process.c:151 +#: src/process.c:154 #, c-format msgid "Could not stop %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet stoppen: %s" -#: src/process.c:153 +#: src/process.c:156 #, c-format msgid "%s service stopped" msgstr "%s service gestopt" -#: src/process.c:156 +#: src/process.c:159 #, c-format msgid "Could not remove %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s" -#: src/process.c:160 +#: src/process.c:163 #, c-format msgid "%s service removed" msgstr "%s service verwijderd" -#: src/process.c:168 src/process.c:172 +#: src/process.c:171 src/process.c:174 #, c-format msgid "Got %s request" msgstr "Kreeg %s verzoek" -#: src/process.c:176 +#: src/process.c:177 #, c-format msgid "Got unexpected request %d" msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d" -#: src/process.c:258 +#: src/process.c:265 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" -#: src/process.c:261 +#: src/process.c:268 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" -#: src/process.c:287 +#: src/process.c:294 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" -#: src/process.c:290 +#: src/process.c:297 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n" -#: src/process.c:299 +#: src/process.c:306 #, c-format msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " -#: src/process.c:302 +#: src/process.c:309 msgid "The tincd is no longer running. " msgstr "De tincd draait niet meer. " -#: src/process.c:304 +#: src/process.c:311 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" -#: src/process.c:337 +#: src/process.c:344 #, c-format msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" -#: src/process.c:354 +#: src/process.c:361 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" -#: src/process.c:379 +#: src/process.c:393 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:402 +#: src/process.c:413 #, c-format msgid "Script %s exited with non-zero status %d" msgstr "Script %s beëindigde met status %d" -#: src/process.c:407 +#: src/process.c:418 #, c-format msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)" msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:411 +#: src/process.c:422 #, c-format msgid "Script %s terminated abnormally" msgstr "Script %s abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:431 src/process.c:437 src/process.c:475 src/process.c:481 -#: src/process.c:499 +#: src/process.c:442 src/process.c:448 src/process.c:486 src/process.c:492 +#: src/process.c:510 #, c-format msgid "Got %s signal" msgstr "Kreeg %s signaal" -#: src/process.c:443 +#: src/process.c:454 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." -#: src/process.c:452 +#: src/process.c:463 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:456 +#: src/process.c:467 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:484 +#: src/process.c:495 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:490 +#: src/process.c:501 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1097,17 +1077,17 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:523 +#: src/process.c:534 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:529 +#: src/process.c:540 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:583 +#: src/process.c:594 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" @@ -1171,11 +1151,11 @@ msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d" msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx" -#: src/node.c:176 +#: src/node.c:178 msgid "Nodes:" msgstr "Nodes:" -#: src/node.c:180 +#: src/node.c:182 #, c-format msgid "" " %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status " @@ -1184,29 +1164,29 @@ msgstr "" " %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %" "04x nexthop %s via %s" -#: src/node.c:187 +#: src/node.c:189 msgid "End of nodes." msgstr "Einde van nodes." -#: src/edge.c:147 +#: src/edge.c:148 msgid "Edges:" msgstr "Edges:" -#: src/edge.c:154 +#: src/edge.c:155 #, c-format msgid " %s to %s at %s options %lx weight %d" msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d" -#: src/edge.c:160 +#: src/edge.c:161 msgid "End of edges." msgstr "Einde van edges." -#: src/graph.c:253 +#: src/graph.c:254 #, c-format msgid "Node %s (%s) became reachable" msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar" -#: src/graph.c:256 +#: src/graph.c:257 #, c-format msgid "Node %s (%s) became unreachable" msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar" -- 2.39.5